Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить

Поиграем в ассоциации? (продолжение)

Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

maut: РакМозга Примерно так я и представлял родовое гнездо.

РакМозга: maut Во-первых, я увидел там уже известного нам маркёра, во-вторых - столкнулся с одним очень нахальным типом...

maut: РакМозга Какой мерзавец! РакМозга , где ваш коньяк?


Феклиста: maut Оставил на попугае!

maut: Феклиста Тогда глотните из моей фляги, Феклиста

Ashka: maut Что это?.. Кровь? Ржавчина? Фруктовый сок? Краска?

РакМозга: Ashka Это же сигнал! Кто ваши сообщники?

Элейн: РакМозга Лорд Беллинджер! Лорд Беллинджер!

Феклиста: Элейн Слушаю, сэр?

maut: Феклиста Яичницу с грудинкой. Мне и доктору Ватсону.

Феклиста: maut Я сделаю все, что Вы попросите, мистер Холмс!

Palmer: Феклиста Вы не боитесь нарушить закон?

Феклиста: Palmer Ничуть!

maut: Феклиста Браво, Феклиста , вы прирожденный грабитель!

Феклиста: maut Благодарю Вас за комплимент. Но я ждал, что Вы мне расскажете что-нибудь о характере моего брата...

maut: Феклиста Значит убийца Селден - ваш брат?

Феклиста: maut Я понимаю, Вам трудно поверить. Я и сам не хотел бы верить...

maut: Феклиста Не верь никому, ни единому слову!

Феклиста: maut Меня не проведёшь. Приёмы сыщиков я вижу на пять футов вглубь.

maut: Феклиста Если я говорю, что мой брат более наблюдателен, вы должны мне верить на слово

РакМозга: maut Я знаю, кто носит ему еду.

maut: РакМозга Один знакомый маркёр

Элейн: maut Он, значит, тоже Баскервиль!

Ashka: Элейн Он совершенно безобидное существо.

РакМозга: Ashka Это был один из самых мерзких людей в Лондоне.

Ashka: РакМозга Ваши выводы в большинстве ошибочны.

Феклиста: Ashka Вам так кажется, Ashka ? Пойдемте-пойдемте!

Ashka: Феклиста Вы куда? Вы куда идёте, сэр?!

Феклиста: Ashka На континент!

Ashka: Феклиста Вам не следует ехать одной, Феклиста. Я поеду с вами.

Феклиста: Ashka Теперь нам осталось поехать в Норвуд и потребовать свою долю!

maut: Феклиста В Англии мало найдется невест с таким приданым

РакМозга: maut Несмотря на подагру.

maut: РакМозга Зато митральный клапан в порядке.

Феклиста: maut А какова Ваша профессия, maut ?

Ashka: Феклиста Да, я король. К чему скрывать?

Феклиста: Ashka Приветствуем Вас в Великобритании!

РакМозга: Феклиста Не пройдёт и полугода, я думаю провести сюда электричество.

Ashka: РакМозга Не зажигайте свет, РакМозга . Это опасно!

maut: Ashka А в чем по-вашему заключается эта опасность?

Ashka: maut Полковник Моран ступил на дурной путь.

Феклиста: Ashka Если бы Вы знали, какой это был чудный ребёнок!

РакМозга: Феклиста Его родной брат сгорел в камине гостиницы "Нортумберленд".

maut: РакМозга Какая страшная смерть!

РакМозга: maut Как в романе.

maut: РакМозга Это из романа? Не читал.

Феклиста: maut Нет, почитайте!

maut: Феклиста Я не верю здесь не единому слову!

РакМозга: maut Значит, я свои отчёты писал впустую...

maut: РакМозга Мои рассказы будут читать на языках всего мира

РакМозга: maut Не воображайте, что вы испугали меня!

maut: РакМозга Вам нечего бояться.

РакМозга: maut Ну, а как же Аристотель, Жанна д'Арк, Коперник?

maut: РакМозга Я с ними не знаком.

РакМозга: maut Да знаете, знаете, maut ! Я надеюсь, вы не забыли нашу встречу на ринге Алисона в ваш бенефис четыре года назад?

maut: РакМозга Это вы, мистерРакМозга ? А кто это рядом с вами я не получал никаких распоряжений относительно ваших гостей.

РакМозга: maut Ну и уйду! Ваша физиономия мне тоже не очень понравилась!

maut: РакМозга Дорогой друг, я не хотел вас обидеть!

РакМозга: maut В конце концов, не вы, а ваша жена рассказала нам всю правду.

Ashka: РакМозга Но, мистер РакМозга , мы своих секретов не выдадим!

maut: Ashka Я знаю, зачем он стоял у калитки в такой поздний час!

Ashka: maut Да нет, просто он висел в воздухе. У него были крылья, да?

maut: Ashka Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае.

Ashka: maut Обвалы здесь обычное явление.

maut: Ashka Здесь шею сломать недолго!

Ashka: maut Глухое местечко, maut .

maut: Ashka Мы прочистим вам горло от лондонского тумана!

Ashka: maut Вот теперь и Вы мой пациент, я этому рада

maut: Ashka Меня беспокоит митральный клапан. Насчет аорты я спокоен, а вот митральный клапан...

Элейн: maut Нет, ну действительно скотина!

РакМозга: Элейн Бельгийский першерон.

Ashka: РакМозга ...ваш новый хозяин, Бэрримор.

РакМозга: Ashka Я запутался, играя на бирже.

maut: РакМозга А теперь срываете на мне плохое настроение!

РакМозга: maut Время пришло. Завтра утром я свёртываю все дела.

maut: РакМозга И как прикажете это понимать, мистер РакМозга ?!

РакМозга: maut Орхидеи ещё не зацвели.

Ashka: РакМозга Признаться, я всё-таки не понимаю, при чём здесь баранина орхидеи?

chumorra: Ashka Так думает и полиция!

Ashka: chumorra Ну, какие мы кадры вырастили в нашей конторе!

maut: Ashka Не скрою, мне очень интересно какие указания вы дали вашим башибузукам.

Ashka: maut Если б была моя воля, я бы вообще запретил уборку!

maut: Ashka Вы что, хвастаетесь своим невежеством?

РакМозга: maut Я ничего дурного не делал, сэр, я только посветил свечой в окошко...

maut: РакМозга Ни на подоконнике, ни под окном никаких следов

РакМозга: maut Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот.

Ashka: РакМозга Так пишет "Таймс".

maut: Ashka Шрифт Таймс ни с чем нельзя спутать

Ashka: maut Кто же в этом виноват? Неужели я?

maut: Ashka Вы ни в чем не провинились, любезнейший, наоборот, если вы ответите на все вопросы, которые вам зададут в этом доме, вы получите от меня полсоверена.

РакМозга: maut Всё, что здесь происходит - это государственная тайна, и даже вам я не могу открыть её.

Ashka: РакМозга Поэтому я здесь, а Вы, мой друг, рядом со мной.

РакМозга: Ashka Получается, что я напросился.

Ashka: РакМозга Выпьем хереса и потолкуем

maut: Ashka Виски. Полстаканчика.

Ashka: maut В таком случае я, пожалуй, принесу шерри

maut: Ashka Будем есть перепелов и пить шато-роз.

Ashka: maut И прошу Вас, maut, перестаньте запирать всё время этот шкаф...

maut: Ashka У нас есть устрицы, парочка куропаток и небольшой выбор белых вин.

Элейн: maut Бросайте все это и одевайтесь.

Феклиста: Элейн А Ваш посетитель?

Ashka: Феклиста Полоумный Селден, который совершил убийство в Ноттинг-хилле.

Феклиста: Ashka - Нет! Это было не убийство... Я их судил и приговорил к смерти.

Ashka: Феклиста Два башмака, а какие разные судьбы!

Феклиста: Ashka Да, Ashka. Всё это тени прошлого, которые могут ожить только с помощью Вашего пера.

Ashka: Феклиста Обратитесь к судебным архивам, Феклиста . Пожалуйста. Вы не пожалеете потраченного времени.

maut: Ashka Вы что, все документы храните в этом гробу?

Ashka: maut Да, я нахожусь внутри гидравлического пресса...

maut: Ashka Здесь шею сломать недолго!

Ashka: maut Слушайте, вы, молодой прохвост! Я ведь не таких обламывал!

РакМозга: Ashka Почему вы не идёте работать в полицию?

Ashka: РакМозга Потому что ОН сейчас путешествует по Африке!

Феклиста: Ashka Когда-нибудь я обязательно тоже попробую пройти туда!

Элейн: Феклиста На континент!?

Феклиста: Элейн Не хотите составить мне компанию?

Ashka: Феклиста Очаровательная компания, глава которой покоится на дне Рейхенбахского водопада.

Феклиста: Ashka Но я ведь натуралист, и я уже обследовал каждый здесь уголочек!

РакМозга: Феклиста У вас доброе сердце. Это был великодушный поступок.

Элейн: РакМозга Я горжусь тем, что у меня нет личной заинтересованности в этих делах.

chumorra: Элейн По вашему, это неинтересно?

Ashka: chumorra Ватсон, а это ещё интереснее!

Феклиста: Ashka Это он оставил вчера на столике в передней.

chumorra: Феклиста Это седло. Я его здесь оставлю.

Ashka: chumorra Седло барашка, надо полагать?

Элейн: Ashka Вы правильно рассудили.

maut: Элейн Но я ошибся!

Ashka: Элейн,maut Красивый парадокс.

maut: Ashka Я что-то не заметил.

Ashka: maut Люди вообще очень ненаблюдательны.

maut: Ashka Если я говорю, что мой брат более наблюдателен, вы должны мне верить на слово

Ashka: maut За ним здесь кое-кто наблюдает.

maut: Ashka Это мои хорошие знакомые.

Ashka: maut Как Вам не стыдно, maut! Вы пользуетесь тем, что Вас нельзя проверить!

maut: Ashka Я вас уверяю, что все вагоны были проверены лично мной.

Ashka: maut Но этого недостаточно, мистер maut! Мы не можем жить на вулкане.

maut: Ashka Тогда готовьтесь к войне!

Ashka: maut В таком случае я иду готовить праздничный обед.

Элейн: Ashka Бросайте все это и одевайтесь,

MissAdventure: Помогите мне, Элейн, помогите, иначе я сойду с ума!

Элейн: MissAdventure Вы останетесь. Вы обещали во всём меня слушаться, и вы останетесь.

maut: Элейн Завтра же мы поедем в Лондон. По крайней мере там нет Мориарти.

MissAdventure: maut Но вы же сами запрещали мне там даже гулять!

Ashka: MissAdventure Два часа погуляете по Национальной Галерее, зайдёте выпить чаю на Риджент стрит...

maut: Ashka Это далеко отсюда?

MissAdventure: maut Заезжайте, пожалуйста, в Ламбет, улица Пинчен-лейн, 3. Это на набережной, третий дом по правую руку...

maut: MissAdventure Вы что,хотите чтобы я шел через болота один???

РакМозга: maut Если вы боитесь, возьмите с собой двоих друзей.

Ashka: РакМозга Они обладают удивительными ногами. У одного протез - деревяшка, босые ноги другого пахнут дёгтем.

maut: Ashka это нога- у кого надо нога! Я с ними не знаком!

РакМозга: maut Рядом с вами стоял убийца, а вы его не задержали.

maut: РакМозга Затем по следам зубов, еще по кое-каким приметам я определяю убийцу- это племянник полковника.

Ashka: maut Огромный, чёрной масти зверь, сходный видом с собакой.

maut: Ashka Такие неопределенные приметы.. подойдут кому угодно - ну хоть Ватсону.

РакМозга: maut Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом. Склонен к простуде.

maut: РакМозга Вы плохо выглядите, РакМозга , вам надо больше гулять!

РакМозга: maut Я отправляюсь грабить Милвертона.

Ashka: РакМозга Кстати, на нём была Ваша шуба.

maut: Ashka Только не переодевайтесь в падре, милая Ashka, сутана вам не к лицу.

РакМозга: maut Кстати, вы заметили, maut, она сразу же села против света? Очевидно, чтоб мы не могли разглядеть её лицо.

Ashka: РакМозга Да-да-да-да-да-да-да... Потрясающе! Скажите, почему Вы не идёте работать в полицию?

maut: Ashka Полиция, увы как всегда, опоздала.

РакМозга: maut ... клетка опустела и птичка вылетела на волю.

maut: РакМозга Тогда я тоже скажу: слава Богу!

РакМозга: maut Признаться, я всё-таки не понимаю, причём здесь баранина.

maut: РакМозга Мясо будет к обеду, милорд.

Ashka: maut Тогда пойду, сварю Вам кофе...

РакМозга: maut Обедаю в ресторане "Гольдини" на Глостер-роуд, Кенсингтон. Приходите. Захватите с собой ломик, наш старый фонарь, стамеску и револьвер.

Ashka: РакМозга Полюбуйтесь, РакМозга! Первоклассный воровской набор.

maut: Ashka Вы же знаете какие из нас с вами получаются преступники!

Ashka: maut Да все Лондонские рынки по сей день находятся под моим контролем!

maut: Ashka А вы еще не только теоретик!

Bambula: maut, Я всегда вам это говорил

maut: Bambula Говорите, говорите инспектор!

ChokDok: maut, Мистер maut, я не знаю, как вы делаете свои фокусы, вы всё равно не скажете...

Bambula: ChokDok, Мы тоже не раскрываем своих секретов, правда, ChokDok?

ChokDok: Bambula, Выбирайте выражения, мой юный друг.

maut: Bambula Нет, нет, никакого чуда тут нет.

Bambula: ChokDok,maut, Но черт возьми...

Hudson Bay: Bambula Элементарно, Холмс!

maut: Hudson Bay Нет, Холмс, мне это не нравится!

Hudson Bay: maut Ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась!

maut: Hudson Bay Что?! С таким обращением я сталкиваюсь довольно часто и ничего хорошего из этого не выходило.

Ashka: maut Нанесли бы Вы мне Ваш знаменитый встречный в челюсть, тогда бы я Вас сразу узнал!

maut: Ashka Вы не забыли, что у доктора ранена рука?

Ashka: maut У меня такое ощущение, доктор, что у меня не в порядке митральный клапан!

maut: Ashka О, не волнуйтесь, мисс Морстен. Мой друг Шерлок Холмс, распутает этот клубок.

Ashka: maut Он ускользнул, хотя я дал в руки Скотланд-Ярду все нити.

Bambula: Ashka , "Холмс в руках полиции!"

Hudson Bay: Bambula Это не фокус

Алек-Morse: Hudson Bay Все эти ваши намёки не обоснованы!

maut: Алек-Morse Бездоказательно, дорогой профессор, бездоказательно!

Алек-Morse: maut Хотите что-нибудь выпить?

maut: Алек-Morse Виски. Полстаканчика.

Ashka: maut Что это? Кровь? Ржавчина? Фруктовый сок? Краска? Ни один эксперт не берётся определить!

maut: Ashka Нужно просто трезво взглянуть на маркера.

РакМозга: maut Его б в участок свести, да мы заняты были.

maut: РакМозга Но по правде говоря это не пришло мне в голову...

Ashka: maut А зачем, простите за любопытство, Вам понадобилась голова Купидона?

maut: Ashka За такой куш любой может начать рискованную игру.

РакМозга: Здесь шею сломать недолго.

maut: РакМозга Обвалы здесь обычное явление.

РакМозга: maut Да, как эксперимент, это интересно. Но какое практическое применение?

maut: РакМозга Как практик вы не знаете себе равных, это признано всеми.

РакМозга: maut Должен вас предупредить как друг, что каждое сказанное вами слово может быть обращено против вас.

maut: РакМозга Не пугай, не испугаешь!

РакМозга: maut Мне выбирать не приходится...

maut: РакМозга Самоустраняетесь? не выйдет!

РакМозга: maut Я запутался, играя на бирже...

maut: РакМозга Не волнуйтесь, РакМозга ! Мой друг, Шерлок Холмс, распутает этот клубок - будьте в этом уверены!

Алек-Morse: maut Займись этим делом, мой мальчик

РакМозга: Алек-Morse Цель нашего путешествия лежит, кажется, не в фешенебельной части города.

Алек-Morse: РакМозга И, заметьте, окружённый лесом.

РакМозга: Алек-Morse Вытащите меня отсюда. Я больше не могу один оставаться на этом проклятом острове.

Алек-Morse: РакМозга Одному джентльмену сделалось плохо в парке...

РакМозга: Алек-Morse Насчёт аорты я спокоен.

maut: Алек-Morse Вам тоже плохо, Алек-Morse ?

Алек-Morse: РакМозга, где ваш коньяк? maut, ну остальное вы знаете...

maut: Алек-Morse НО мы своих секретов не выдадим, а Алек-Morse? Не выдадим?

Алек-Morse: Ни одному воришке с этим сейфом не справится, maut

РакМозга: Алек-Morse С помощью моего реактива это можно сделать за одну минуту.

maut: РакМозга О, не торопитесь, не торопитесь!

Ashka: maut Меня больше всего волнует, сумеем ли мы опередить преступника и помочь известной Вам даме.

maut: Ashka Как вы думаете , это далеко отсюда?

Ashka: maut На Андаманских островах.

maut: Ashka Значит, мы встретимся уже в вагоне?

Ashka: maut Мне бы хотелось взять напрокат катер.

maut: Ashka Мы не сядем на грязный пароход!

Ashka: maut Садитесь, пожалуйста!

Алек-Morse: Ashka Не пугай, не испугались!

РакМозга: maut Там угля хватит только, чтоб доплыть до Вуллиджа и обратно.

Алек-Morse: РакМозга В той стороне Харридж?

Ashka: Алек-Morse Вполне может быть...

maut: Ashka Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае.

Ashka: maut Уверяю Вас, мне всё сказали часы!

Алек-Morse: Ashka Вещи о людях могут рассказать гораздо больше, чем люди о вещах.

maut: Алек-Morse Какая изящная вещь! Ни чем не отличается от изделий монетного двора его величества Георга Пятого

Ashka: maut Всю жизнь меня тянуло к прекрасному... Не смог устоять!

maut: Ashka Остановитесь, джентльмены!

Ashka: maut Вас ожидает какая-то леди

maut: Ashka Леди! Леди во всем!

РакМозга: maut Если вам удастся поймать это животное и посадить его на цепь или надеть намордник на него, я буду считать, что вы - величайший сыщик в мире.

maut: РакМозга Это был искуснейший охотник в джунглях Индии.

РакМозга: maut Я собственными глазами видел, кто носит ему еду.

maut: РакМозга Вы?! Видели?!

РакМозга: maut Дело в том, что я был свидетелем неприятной сцены между полковником и одним молодым человеком.

Алек-Morse: РакМозга Дело в том, что полковник носил большие пышные усы, а окурок был слишком маленький.

РакМозга: Алек-Morse Что за маскарад? Итальянский падре с рыжими английскими усами!

maut: РакМозга Я давно должен был привыкнуть к вашему маскараду, но всякий раз вы меня проводите как ребенка!

Алек-Morse: maut Это следы ребёнка?

РакМозга: Алек-Morse Бельгийский першерон.

Алек-Morse: РакМозга Прочь отсюда, Медоуз!

РакМозга: Алек-Morse Дайте лошадям передохнуть.

Алек-Morse: РакМозга Кэб не стоял на месте. Лошадь просто переходила с места на место.

РакМозга: Алек-Morse Несмотря на подагру.

maut: РакМозга У меня пошла кровь носом - врачи говорят полнокровие.

РакМозга: maut А вскрытие?

maut: РакМозга Кровоизлияние в мозг. Он еще счастливо отделался.

РакМозга: maut А потом стал кушать овсянку и вырос большим здоровыи и красивым.

maut: РакМозга А вы что, РакМозга , не любите овсянку?

РакМозга: maut Я думаю, что здесь свою роль сыграла наследственность.

maut: РакМозга У вас были очень красивые предки.

РакМозга: maut Но мне в моём деле это не пригодится.

maut: РакМозга Иногда вы меня поражаете своей заносчивостью, а иногда -и чрезмерной скромностью

Ashka: maut Именно такой человек мог просидеть целый час у нас в гостиной и к тому же забыть свою трость.

maut: Ashka Посетитель? Старикашка? Он ушел.

РакМозга: maut Не бойтесь, maut. Никто не узнает, что вы его убили.

maut: РакМозга Это маленький дьявол Тонга выстрелил в него своей проклятой стрелой.

Алек-Morse: РакМозга Так значит это я стрелял, вися в воздухе на крыльях?

maut: Алек-Morse Нет, это там, это собака!

РакМозга: maut Спасибо, я сыт.

maut: РакМозга Вы же обещали пойти со мной Степлтонам!

РакМозга: maut Я согласен отправиться с вами, а что касается доктора Ватсона...

Алек-Morse: РакМозга Дворецкий проводит вас.

РакМозга: Алек-Morse Да, сэр, вылитая обезьяна.

Алек-Morse: РакМозга А где ваш павиан?

РакМозга: Алек-Morse В клубе "Диоген".

Алек-Morse: РакМозга Туда ведёт живописная тропа.

РакМозга: Алек-Morse И теперь нам остаётся поехать в Норвуд и потребовать свою долю.

Алек-Morse: РакМозга ...и чеки у них фальшивые.

РакМозга: Алек-Morse То, что вы говорите о средствах леди - правда.

Алек-Morse: РакМозга Ватсон, дайте ему два шилинга.

РакМозга: Алек-Morse Пустяки! Три шиллинга и ни пенса больше.

Алек-Morse: РакМозга Тратьте сколько заблагорассудится.

maut: Алек-Morse И потом постоянным покупателям скидка.

Ashka: maut Но поверьте, из этого ничего хорошего не выходило!

РакМозга: maut И вы, maut , к государственной измене прибавили ещё более страшное преступление - убийство!

maut: Ashka РакМозга Я его не убивал!

РакМозга: maut Вышиб мне весь мозг.

maut: РакМозга Ворвался в дом, наследил испортил хаааарошуую вещь.

Ashka: maut Он так же, как Ваш отец, служил в Индии и обладает завидной смелостью.

maut: Ashka Ну что ж, путь честного солдата.

Ashka: maut Ах, он уже отставной сержант?

РакМозга: Ashka Других претендентов на наследство нет?

Ashka: РакМозга Его родной брат сгорел в камине гостиницы "Нортумберленд".

maut: Ashka Какая страшная смерть!

Ashka: maut Это крупная потеря, очень крупная.

maut: Ashka Что же ваш посетитель опять забыл свою трость?

РакМозга: maut Не так уж плохо для помещика, выпивохи, охотника.

Алек-Morse: РакМозга "Таймс" пишет, что это лучший инспектор Скотланд-Ярда.

maut: Алек-Morse Он очень вспыльчив, легко лезет в бутылку. С ним непросто.



полная версия страницы