Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить
Поиграем в ассоциации? (продолжение)
Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс
maut: РакМозга Примерно так я и представлял родовое гнездо.
РакМозга: maut Во-первых, я увидел там уже известного нам маркёра, во-вторых - столкнулся с одним очень нахальным типом...
maut: РакМозга Какой мерзавец! РакМозга , где ваш коньяк?
Феклиста: maut Оставил на попугае!
maut: Феклиста Тогда глотните из моей фляги, Феклиста
Ashka: maut Что это?.. Кровь? Ржавчина? Фруктовый сок? Краска?
РакМозга: Ashka Это же сигнал! Кто ваши сообщники?
Элейн: РакМозга Лорд Беллинджер! Лорд Беллинджер!
Феклиста: Элейн Слушаю, сэр?
maut: Феклиста Яичницу с грудинкой. Мне и доктору Ватсону.
Феклиста: maut Я сделаю все, что Вы попросите, мистер Холмс!
Palmer: Феклиста Вы не боитесь нарушить закон?
Феклиста: Palmer Ничуть!
maut: Феклиста Браво, Феклиста , вы прирожденный грабитель!
Феклиста: maut Благодарю Вас за комплимент. Но я ждал, что Вы мне расскажете что-нибудь о характере моего брата...
maut: Феклиста Значит убийца Селден - ваш брат?
Феклиста: maut Я понимаю, Вам трудно поверить. Я и сам не хотел бы верить...
maut: Феклиста Не верь никому, ни единому слову!
Феклиста: maut Меня не проведёшь. Приёмы сыщиков я вижу на пять футов вглубь.
maut: Феклиста Если я говорю, что мой брат более наблюдателен, вы должны мне верить на слово
РакМозга: maut Я знаю, кто носит ему еду.
maut: РакМозга Один знакомый маркёр
Элейн: maut Он, значит, тоже Баскервиль!
Ashka: Элейн Он совершенно безобидное существо.
РакМозга: Ashka Это был один из самых мерзких людей в Лондоне.
Ashka: РакМозга Ваши выводы в большинстве ошибочны.
Феклиста: Ashka Вам так кажется, Ashka ? Пойдемте-пойдемте!
Ashka: Феклиста Вы куда? Вы куда идёте, сэр?!
Феклиста: Ashka На континент!
Ashka: Феклиста Вам не следует ехать одной, Феклиста. Я поеду с вами.
Феклиста: Ashka Теперь нам осталось поехать в Норвуд и потребовать свою долю!
maut: Феклиста В Англии мало найдется невест с таким приданым
РакМозга: maut Несмотря на подагру.
maut: РакМозга Зато митральный клапан в порядке.
Феклиста: maut А какова Ваша профессия, maut ?
Ashka: Феклиста Да, я король. К чему скрывать?
Феклиста: Ashka Приветствуем Вас в Великобритании!
РакМозга: Феклиста Не пройдёт и полугода, я думаю провести сюда электричество.
Ashka: РакМозга Не зажигайте свет, РакМозга . Это опасно!
maut: Ashka А в чем по-вашему заключается эта опасность?
Ashka: maut Полковник Моран ступил на дурной путь.
Феклиста: Ashka Если бы Вы знали, какой это был чудный ребёнок!
РакМозга: Феклиста Его родной брат сгорел в камине гостиницы "Нортумберленд".
maut: РакМозга Какая страшная смерть!
РакМозга: maut Как в романе.
maut: РакМозга Это из романа? Не читал.
Феклиста: maut Нет, почитайте!
maut: Феклиста Я не верю здесь не единому слову!
РакМозга: maut Значит, я свои отчёты писал впустую...
maut: РакМозга Мои рассказы будут читать на языках всего мира
РакМозга: maut Не воображайте, что вы испугали меня!
maut: РакМозга Вам нечего бояться.
РакМозга: maut Ну, а как же Аристотель, Жанна д'Арк, Коперник?
maut: РакМозга Я с ними не знаком.
РакМозга: maut Да знаете, знаете, maut ! Я надеюсь, вы не забыли нашу встречу на ринге Алисона в ваш бенефис четыре года назад?
maut: РакМозга Это вы, мистерРакМозга ? А кто это рядом с вами я не получал никаких распоряжений относительно ваших гостей.
РакМозга: maut Ну и уйду! Ваша физиономия мне тоже не очень понравилась!
maut: РакМозга Дорогой друг, я не хотел вас обидеть!
РакМозга: maut В конце концов, не вы, а ваша жена рассказала нам всю правду.
Ashka: РакМозга Но, мистер РакМозга , мы своих секретов не выдадим!
maut: Ashka Я знаю, зачем он стоял у калитки в такой поздний час!
Ashka: maut Да нет, просто он висел в воздухе. У него были крылья, да?
maut: Ashka Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае.
Ashka: maut Обвалы здесь обычное явление.
maut: Ashka Здесь шею сломать недолго!
Ashka: maut Глухое местечко, maut .
maut: Ashka Мы прочистим вам горло от лондонского тумана!
Ashka: maut Вот теперь и Вы мой пациент, я этому рада
maut: Ashka Меня беспокоит митральный клапан. Насчет аорты я спокоен, а вот митральный клапан...
Элейн: maut Нет, ну действительно скотина!
РакМозга: Элейн Бельгийский першерон.
Ashka: РакМозга ...ваш новый хозяин, Бэрримор.
РакМозга: Ashka Я запутался, играя на бирже.
maut: РакМозга А теперь срываете на мне плохое настроение!
РакМозга: maut Время пришло. Завтра утром я свёртываю все дела.
maut: РакМозга И как прикажете это понимать, мистер РакМозга ?!
РакМозга: maut Орхидеи ещё не зацвели.
Ashka: РакМозга Признаться, я всё-таки не понимаю, при чём здесь баранина орхидеи?
chumorra: Ashka Так думает и полиция!
Ashka: chumorra Ну, какие мы кадры вырастили в нашей конторе!
maut: Ashka Не скрою, мне очень интересно какие указания вы дали вашим башибузукам.
Ashka: maut Если б была моя воля, я бы вообще запретил уборку!
maut: Ashka Вы что, хвастаетесь своим невежеством?
РакМозга: maut Я ничего дурного не делал, сэр, я только посветил свечой в окошко...
maut: РакМозга Ни на подоконнике, ни под окном никаких следов
РакМозга: maut Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот.
Ashka: РакМозга Так пишет "Таймс".
maut: Ashka Шрифт Таймс ни с чем нельзя спутать
Ashka: maut Кто же в этом виноват? Неужели я?
maut: Ashka Вы ни в чем не провинились, любезнейший, наоборот, если вы ответите на все вопросы, которые вам зададут в этом доме, вы получите от меня полсоверена.
РакМозга: maut Всё, что здесь происходит - это государственная тайна, и даже вам я не могу открыть её.
Ashka: РакМозга Поэтому я здесь, а Вы, мой друг, рядом со мной.
РакМозга: Ashka Получается, что я напросился.
Ashka: РакМозга Выпьем хереса и потолкуем
maut: Ashka Виски. Полстаканчика.
Ashka: maut В таком случае я, пожалуй, принесу шерри
maut: Ashka Будем есть перепелов и пить шато-роз.
Ashka: maut И прошу Вас, maut, перестаньте запирать всё время этот шкаф...
maut: Ashka У нас есть устрицы, парочка куропаток и небольшой выбор белых вин.
Элейн: maut Бросайте все это и одевайтесь.
Феклиста: Элейн А Ваш посетитель?
Ashka: Феклиста Полоумный Селден, который совершил убийство в Ноттинг-хилле.
Феклиста: Ashka - Нет! Это было не убийство... Я их судил и приговорил к смерти.
Ashka: Феклиста Два башмака, а какие разные судьбы!
Феклиста: Ashka Да, Ashka. Всё это тени прошлого, которые могут ожить только с помощью Вашего пера.
Ashka: Феклиста Обратитесь к судебным архивам, Феклиста . Пожалуйста. Вы не пожалеете потраченного времени.
maut: Ashka Вы что, все документы храните в этом гробу?
Ashka: maut Да, я нахожусь внутри гидравлического пресса...
maut: Ashka Здесь шею сломать недолго!
Ashka: maut Слушайте, вы, молодой прохвост! Я ведь не таких обламывал!
РакМозга: Ashka Почему вы не идёте работать в полицию?
Ashka: РакМозга Потому что ОН сейчас путешествует по Африке!
Феклиста: Ashka Когда-нибудь я обязательно тоже попробую пройти туда!
Элейн: Феклиста На континент!?
Феклиста: Элейн Не хотите составить мне компанию?
Ashka: Феклиста Очаровательная компания, глава которой покоится на дне Рейхенбахского водопада.
Феклиста: Ashka Но я ведь натуралист, и я уже обследовал каждый здесь уголочек!
РакМозга: Феклиста У вас доброе сердце. Это был великодушный поступок.
Элейн: РакМозга Я горжусь тем, что у меня нет личной заинтересованности в этих делах.
chumorra: Элейн По вашему, это неинтересно?
Ashka: chumorra Ватсон, а это ещё интереснее!
Феклиста: Ashka Это он оставил вчера на столике в передней.
chumorra: Феклиста Это седло. Я его здесь оставлю.
Ashka: chumorra Седло барашка, надо полагать?
Элейн: Ashka Вы правильно рассудили.
maut: Элейн Но я ошибся!
Ashka: Элейн,maut Красивый парадокс.
maut: Ashka Я что-то не заметил.
Ashka: maut Люди вообще очень ненаблюдательны.
maut: Ashka Если я говорю, что мой брат более наблюдателен, вы должны мне верить на слово
Ashka: maut За ним здесь кое-кто наблюдает.
maut: Ashka Это мои хорошие знакомые.
Ashka: maut Как Вам не стыдно, maut! Вы пользуетесь тем, что Вас нельзя проверить!
maut: Ashka Я вас уверяю, что все вагоны были проверены лично мной.
Ashka: maut Но этого недостаточно, мистер maut! Мы не можем жить на вулкане.
maut: Ashka Тогда готовьтесь к войне!
Ashka: maut В таком случае я иду готовить праздничный обед.
Элейн: Ashka Бросайте все это и одевайтесь,
MissAdventure: Помогите мне, Элейн, помогите, иначе я сойду с ума!
Элейн: MissAdventure Вы останетесь. Вы обещали во всём меня слушаться, и вы останетесь.
maut: Элейн Завтра же мы поедем в Лондон. По крайней мере там нет Мориарти.
MissAdventure: maut Но вы же сами запрещали мне там даже гулять!
Ashka: MissAdventure Два часа погуляете по Национальной Галерее, зайдёте выпить чаю на Риджент стрит...
maut: Ashka Это далеко отсюда?
MissAdventure: maut Заезжайте, пожалуйста, в Ламбет, улица Пинчен-лейн, 3. Это на набережной, третий дом по правую руку...
maut: MissAdventure Вы что,хотите чтобы я шел через болота один???
РакМозга: maut Если вы боитесь, возьмите с собой двоих друзей.
Ashka: РакМозга Они обладают удивительными ногами. У одного протез - деревяшка, босые ноги другого пахнут дёгтем.
maut: Ashka это нога- у кого надо нога! Я с ними не знаком!
РакМозга: maut Рядом с вами стоял убийца, а вы его не задержали.
maut: РакМозга Затем по следам зубов, еще по кое-каким приметам я определяю убийцу- это племянник полковника.
Ashka: maut Огромный, чёрной масти зверь, сходный видом с собакой.
maut: Ashka Такие неопределенные приметы.. подойдут кому угодно - ну хоть Ватсону.
РакМозга: maut Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом. Склонен к простуде.
maut: РакМозга Вы плохо выглядите, РакМозга , вам надо больше гулять!
РакМозга: maut Я отправляюсь грабить Милвертона.
Ashka: РакМозга Кстати, на нём была Ваша шуба.
maut: Ashka Только не переодевайтесь в падре, милая Ashka, сутана вам не к лицу.
РакМозга: maut Кстати, вы заметили, maut, она сразу же села против света? Очевидно, чтоб мы не могли разглядеть её лицо.
Ashka: РакМозга Да-да-да-да-да-да-да... Потрясающе! Скажите, почему Вы не идёте работать в полицию?
maut: Ashka Полиция, увы как всегда, опоздала.
РакМозга: maut ... клетка опустела и птичка вылетела на волю.
maut: РакМозга Тогда я тоже скажу: слава Богу!
РакМозга: maut Признаться, я всё-таки не понимаю, причём здесь баранина.
maut: РакМозга Мясо будет к обеду, милорд.
Ashka: maut Тогда пойду, сварю Вам кофе...
РакМозга: maut Обедаю в ресторане "Гольдини" на Глостер-роуд, Кенсингтон. Приходите. Захватите с собой ломик, наш старый фонарь, стамеску и револьвер.
Ashka: РакМозга Полюбуйтесь, РакМозга! Первоклассный воровской набор.
maut: Ashka Вы же знаете какие из нас с вами получаются преступники!
Ashka: maut Да все Лондонские рынки по сей день находятся под моим контролем!
maut: Ashka А вы еще не только теоретик!
Bambula: maut, Я всегда вам это говорил
maut: Bambula Говорите, говорите инспектор!
ChokDok: maut, Мистер maut, я не знаю, как вы делаете свои фокусы, вы всё равно не скажете...
Bambula: ChokDok, Мы тоже не раскрываем своих секретов, правда, ChokDok?
ChokDok: Bambula, Выбирайте выражения, мой юный друг.
maut: Bambula Нет, нет, никакого чуда тут нет.
Bambula: ChokDok,maut, Но черт возьми...
Hudson Bay: Bambula Элементарно, Холмс!
maut: Hudson Bay Нет, Холмс, мне это не нравится!
Hudson Bay: maut Ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась!
maut: Hudson Bay Что?! С таким обращением я сталкиваюсь довольно часто и ничего хорошего из этого не выходило.
Ashka: maut Нанесли бы Вы мне Ваш знаменитый встречный в челюсть, тогда бы я Вас сразу узнал!
maut: Ashka Вы не забыли, что у доктора ранена рука?
Ashka: maut У меня такое ощущение, доктор, что у меня не в порядке митральный клапан!
maut: Ashka О, не волнуйтесь, мисс Морстен. Мой друг Шерлок Холмс, распутает этот клубок.
Ashka: maut Он ускользнул, хотя я дал в руки Скотланд-Ярду все нити.
Bambula: Ashka , "Холмс в руках полиции!"
Hudson Bay: Bambula Это не фокус
Алек-Morse: Hudson Bay Все эти ваши намёки не обоснованы!
maut: Алек-Morse Бездоказательно, дорогой профессор, бездоказательно!
Алек-Morse: maut Хотите что-нибудь выпить?
maut: Алек-Morse Виски. Полстаканчика.
Ashka: maut Что это? Кровь? Ржавчина? Фруктовый сок? Краска? Ни один эксперт не берётся определить!
maut: Ashka Нужно просто трезво взглянуть на маркера.
РакМозга: maut Его б в участок свести, да мы заняты были.
maut: РакМозга Но по правде говоря это не пришло мне в голову...
Ashka: maut А зачем, простите за любопытство, Вам понадобилась голова Купидона?
maut: Ashka За такой куш любой может начать рискованную игру.
РакМозга: Здесь шею сломать недолго.
maut: РакМозга Обвалы здесь обычное явление.
РакМозга: maut Да, как эксперимент, это интересно. Но какое практическое применение?
maut: РакМозга Как практик вы не знаете себе равных, это признано всеми.
РакМозга: maut Должен вас предупредить как друг, что каждое сказанное вами слово может быть обращено против вас.
maut: РакМозга Не пугай, не испугаешь!
РакМозга: maut Мне выбирать не приходится...
maut: РакМозга Самоустраняетесь? не выйдет!
РакМозга: maut Я запутался, играя на бирже...
maut: РакМозга Не волнуйтесь, РакМозга ! Мой друг, Шерлок Холмс, распутает этот клубок - будьте в этом уверены!
Алек-Morse: maut Займись этим делом, мой мальчик
РакМозга: Алек-Morse Цель нашего путешествия лежит, кажется, не в фешенебельной части города.
Алек-Morse: РакМозга И, заметьте, окружённый лесом.
РакМозга: Алек-Morse Вытащите меня отсюда. Я больше не могу один оставаться на этом проклятом острове.
Алек-Morse: РакМозга Одному джентльмену сделалось плохо в парке...
РакМозга: Алек-Morse Насчёт аорты я спокоен.
maut: Алек-Morse Вам тоже плохо, Алек-Morse ?
Алек-Morse: РакМозга, где ваш коньяк? maut, ну остальное вы знаете...
maut: Алек-Morse НО мы своих секретов не выдадим, а Алек-Morse? Не выдадим?
Алек-Morse: Ни одному воришке с этим сейфом не справится, maut
РакМозга: Алек-Morse С помощью моего реактива это можно сделать за одну минуту.
maut: РакМозга О, не торопитесь, не торопитесь!
Ashka: maut Меня больше всего волнует, сумеем ли мы опередить преступника и помочь известной Вам даме.
maut: Ashka Как вы думаете , это далеко отсюда?
Ashka: maut На Андаманских островах.
maut: Ashka Значит, мы встретимся уже в вагоне?
Ashka: maut Мне бы хотелось взять напрокат катер.
maut: Ashka Мы не сядем на грязный пароход!
Ashka: maut Садитесь, пожалуйста!
Алек-Morse: Ashka Не пугай, не испугались!
РакМозга: maut Там угля хватит только, чтоб доплыть до Вуллиджа и обратно.
Алек-Morse: РакМозга В той стороне Харридж?
Ashka: Алек-Morse Вполне может быть...
maut: Ashka Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае.
Ashka: maut Уверяю Вас, мне всё сказали часы!
Алек-Morse: Ashka Вещи о людях могут рассказать гораздо больше, чем люди о вещах.
maut: Алек-Morse Какая изящная вещь! Ни чем не отличается от изделий монетного двора его величества Георга Пятого
Ashka: maut Всю жизнь меня тянуло к прекрасному... Не смог устоять!
maut: Ashka Остановитесь, джентльмены!
Ashka: maut Вас ожидает какая-то леди
maut: Ashka Леди! Леди во всем!
РакМозга: maut Если вам удастся поймать это животное и посадить его на цепь или надеть намордник на него, я буду считать, что вы - величайший сыщик в мире.
maut: РакМозга Это был искуснейший охотник в джунглях Индии.
РакМозга: maut Я собственными глазами видел, кто носит ему еду.
maut: РакМозга Вы?! Видели?!
РакМозга: maut Дело в том, что я был свидетелем неприятной сцены между полковником и одним молодым человеком.
Алек-Morse: РакМозга Дело в том, что полковник носил большие пышные усы, а окурок был слишком маленький.
РакМозга: Алек-Morse Что за маскарад? Итальянский падре с рыжими английскими усами!
maut: РакМозга Я давно должен был привыкнуть к вашему маскараду, но всякий раз вы меня проводите как ребенка!
Алек-Morse: maut Это следы ребёнка?
РакМозга: Алек-Morse Бельгийский першерон.
Алек-Morse: РакМозга Прочь отсюда, Медоуз!
РакМозга: Алек-Morse Дайте лошадям передохнуть.
Алек-Morse: РакМозга Кэб не стоял на месте. Лошадь просто переходила с места на место.
РакМозга: Алек-Morse Несмотря на подагру.
maut: РакМозга У меня пошла кровь носом - врачи говорят полнокровие.
РакМозга: maut А вскрытие?
maut: РакМозга Кровоизлияние в мозг. Он еще счастливо отделался.
РакМозга: maut А потом стал кушать овсянку и вырос большим здоровыи и красивым.
maut: РакМозга А вы что, РакМозга , не любите овсянку?
РакМозга: maut Я думаю, что здесь свою роль сыграла наследственность.
maut: РакМозга У вас были очень красивые предки.
РакМозга: maut Но мне в моём деле это не пригодится.
maut: РакМозга Иногда вы меня поражаете своей заносчивостью, а иногда -и чрезмерной скромностью
Ashka: maut Именно такой человек мог просидеть целый час у нас в гостиной и к тому же забыть свою трость.
maut: Ashka Посетитель? Старикашка? Он ушел.
РакМозга: maut Не бойтесь, maut. Никто не узнает, что вы его убили.
maut: РакМозга Это маленький дьявол Тонга выстрелил в него своей проклятой стрелой.
Алек-Morse: РакМозга Так значит это я стрелял, вися в воздухе на крыльях?
maut: Алек-Morse Нет, это там, это собака!
РакМозга: maut Спасибо, я сыт.
maut: РакМозга Вы же обещали пойти со мной Степлтонам!
РакМозга: maut Я согласен отправиться с вами, а что касается доктора Ватсона...
Алек-Morse: РакМозга Дворецкий проводит вас.
РакМозга: Алек-Morse Да, сэр, вылитая обезьяна.
Алек-Morse: РакМозга А где ваш павиан?
РакМозга: Алек-Morse В клубе "Диоген".
Алек-Morse: РакМозга Туда ведёт живописная тропа.
РакМозга: Алек-Morse И теперь нам остаётся поехать в Норвуд и потребовать свою долю.
Алек-Morse: РакМозга ...и чеки у них фальшивые.
РакМозга: Алек-Morse То, что вы говорите о средствах леди - правда.
Алек-Morse: РакМозга Ватсон, дайте ему два шилинга.
РакМозга: Алек-Morse Пустяки! Три шиллинга и ни пенса больше.
Алек-Morse: РакМозга Тратьте сколько заблагорассудится.
maut: Алек-Morse И потом постоянным покупателям скидка.
Ashka: maut Но поверьте, из этого ничего хорошего не выходило!
РакМозга: maut И вы, maut , к государственной измене прибавили ещё более страшное преступление - убийство!
maut: Ashka РакМозга Я его не убивал!
РакМозга: maut Вышиб мне весь мозг.
maut: РакМозга Ворвался в дом, наследил испортил хаааарошуую вещь.
Ashka: maut Он так же, как Ваш отец, служил в Индии и обладает завидной смелостью.
maut: Ashka Ну что ж, путь честного солдата.
Ashka: maut Ах, он уже отставной сержант?
РакМозга: Ashka Других претендентов на наследство нет?
Ashka: РакМозга Его родной брат сгорел в камине гостиницы "Нортумберленд".
maut: Ashka Какая страшная смерть!
Ashka: maut Это крупная потеря, очень крупная.
maut: Ashka Что же ваш посетитель опять забыл свою трость?
РакМозга: maut Не так уж плохо для помещика, выпивохи, охотника.
Алек-Morse: РакМозга "Таймс" пишет, что это лучший инспектор Скотланд-Ярда.
maut: Алек-Morse Он очень вспыльчив, легко лезет в бутылку. С ним непросто.
полная версия страницы