Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить
Поиграем в ассоциации? (продолжение)
Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс
maut: Enigma Вы так добры, сэр Генри!
Enigma: maut Вы шутите!
Лоттик Баскервилей: Enigma Это мой родной брат Майкрофт Холмс!
maut: Лоттик Баскервилей А, так он уже отставной сержант!
Enigma: Лоттик Баскервилей Я знаю, мой дорогой Уотсон.
Лоттик Баскервилей: Enigma Проиграли на бильярде.
maut: Лоттик Баскервилей Выигрыш разлагает душу....
Лоттик Баскервилей: maut Нельзя жить только мщением...
maut: Лоттик Баскервилей Вы правы,Холмс! Правы как всегда!
MariSHerlie: maut ...но я ошибся
Enigma: MariSHerlie Но чёрт возьми, Холмс, как?
maut: Enigma Зачем такие сложности?!
Лоттик Баскервилей: maut Мне всё сказали часы.
krabele: Лоттик Баскервилей Час поздний...
maut: krabele Лучше бы это сделать сегодня
Лоттик Баскервилей: maut Можно, я уеду отсюда?
maut: Лоттик Баскервилей Если вам хоть немного дорога ваша жизнь никуда не сворачивайте с тропинки.
Лоттик Баскервилей: maut Вот попади туда человек или животное - один неосторожный шаг, и всё, засосёт.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Прошу вас, уезжайте, немедленно уезжайте!!!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Как в романе!
krabele: Лоттик Баскервилей А вы не верите в собаку романы?
maut: krabele Я вообще не читаю беллетристики верю в романы.
Enigma: maut Ну, а в моих правилах - не иметь предвзятых мнений
Лоттик Баскервилей: Enigma Вот уж в чём я не нуждаюсь, так это в ваших остротах.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Я не привык, сэр!!!!
maut: MariSHerlie Вы ничего плохого не подумайте...
Лоттик Баскервилей: maut Просто сестра для него всё...
maut: Лоттик Баскервилей Вполне может быть, вполне может быть...
Elfia: maut Да, преступный мир вырождается.
MarrieBell: Как это верно Ватсон....
Лоттик Баскервилей: MarrieBell Запутанная история...
maut: Лоттик Баскервилей Вам нечего бояться, я уверен мы все исправим.
MariSHerlie: maut Да, я думаю, это возможно
maut: MariSHerlie Вы в этом уверены?
krabele: maut Мы просто будем выгуливалить собаку.
Hudson Bay: krabele смотря куда - если на болота то да.
krabele: Hudson Bay Я что - недостоин ухаживать за девушкой выгуливать ее в других местах?
maut: krabele зачем такие сложности?!
krabele: maut Скажите, вы можете отличить череп эскимо от черепа негроида торфяные болота от трясины?
maut: krabele Мне все сказали скажут часы
MariSHerlie: maut Ватсон! Извините меня, ради бога, Ватсон!!!
maut: MariSHerlie Наконец-то вы меня узнали...
krabele: maut Ну что вы так кричите, что тут глухие что-ли...
Лоттик Баскервилей: krabele ПОЖААААР!!!
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Вы сильно ранены?
maut: MariSHerlie Пустяки.... скажите, вы понимаете всю важностьь моего открытия?
Лоттик Баскервилей: maut Я погнался за замечательным экземпляром циклопидеса...
maut: Лоттик Баскервилей Вы что-нибудь с собой прихватили?
Лоттик Баскервилей: maut У меня с собой ничего нет - не поймал...
maut: Лоттик Баскервилей Ай как скверно....
Лоттик Баскервилей: maut Грубо работаете, мистер ищейка!
maut: Лоттик Баскервилей Действительно скотина....
Лоттик Баскервилей: maut У нас только гиена и павиан...
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Это в Бенгальском заливе...
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Работа бенаресских кустарей.
maut: Лоттик Баскервилей Сокровища пропали!
Лоттик Баскервилей: maut Ваш посетитель опять забыл свою трость!
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Вот выглянуло солнышко, и нам как будто нечего бояться
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Вам не следует ехать одному.
maut: Лоттик Баскервилей Как в лондон? Я поеду с вами!
Лоттик Баскервилей: maut Я очень опасный спутник.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей А его вещи?
Enigma: MariSHerlie Мы обыскали ее его багаж.
Лоттик Баскервилей: Enigma У меня же ботинок пропал!
maut: Лоттик Баскервилей Его родной брат сгорел в камине гостиницы Нортумбеленд...
Лоттик Баскервилей: maut Мой родной брат Майкрофт Холмс!
krabele: Лоттик Баскервилей Бедный, бедный мистер Холмс!
Лоттик Баскервилей: krabele Какая страшная смерть...
Старлетка: Лоттик Баскервилей И когда дядя он помер, там же были собачьи следы.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Нам нужен Тори!
Старлетка: Лоттик Баскервилей Вполне может быть, вполне может быть.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Это я называю делом на одну трубку.
Старлетка: Лоттик Баскервилей Как он был убит?
Лоттик Баскервилей: Старлетка Один неосторожный шаг - и всё...
Правда: Лоттик Баскервилей А чего вы-то испугались?
Лоттик Баскервилей: Правда Болота издают странные звуки...
krabele: Лоттик Баскервилей По крайней мере там здесь нет Мориарти.
Enigma: krabele Боюсь, мало кто из добропорядочных лондонцев согласится с вами.
maut: Enigma давайте призовем на помощь здравый смысл.
Enigma: maut Я полностью исключаю элемент мистики в данном, конкретном случае.
Лоттик Баскервилей: Enigma Ну не улетели же они отсюда на воздушном шаре!
Enigma: Лоттик Баскервиллей У нас них только гиена и павиан.
Лоттик Баскервилей: Enigma Это собака, я убедился!
Enigma: Лоттик Баскервиллей Моран в Африке, и это я тоже проверил.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Прекрасное вино!
Лоттик Баскервилей: Enigma, MariSHerlie Бумага сделана в Богемии.
maut: Лоттик Баскервилей Бумага сделана в Индии... план каого-то здания...
Лоттик Баскервилей: maut Это Немой не мой дом!
maut: Лоттик Баскервилей Мы в доме Кемдена как раз напротив окон нашей квартиры..
Лоттик Баскервилей: maut Брысь!
maut: Лоттик Баскервилей Ворвался в чужой дом, наследил...
Лоттик Баскервилей: maut Будьте снисходительны! У меня не в порядке митральный клапан!
Enigma: maut Вот ведь скотина!
maut: Enigma Лоттик Баскервилей Он наполеон преступного мира.
Лоттик Баскервилей: maut maut пишет: наполеон С кремом? Но это не полковник Моран!
maut: Лоттик Баскервилей Лоттик Баскервилей пишет: С кремом? угу. Это каторжник, Селден.
Лоттик Баскервилей: maut А давайте его поймаем!
maut: Лоттик Баскервилей Можно подумать преступники мы, а не они!
Лоттик Баскервилей: maut Вы же знаете, дорогой Ватсон, какие из нас получаются преступники.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Мы очень любим ванильные сухари.
maut: Enigma А это собачке!
Лоттик Баскервилей: maut Овсянка, сэр!
Enigma: Лоттик Баскервиллей С ядом.
Старлетка: Enigma А билета яда при нем не было.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Что у этого негодяя в мерсских карманах?
Старлетка: Лоттик Баскервилей Произведение искусства. Работа скульптора Менье из Гренобля.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Выбил мне весь мозг.
maut: Лоттик Баскервилей Человеческий мозг - это пустой чердак.
MariSHerlie: maut Я был в это время на чердаке...
krabele: MariSHerlie - но уверяю вас сэр, она не плакала там нет никакого мозга.
Enigma: krabele На нём была Ваша шуба.
Старлетка: Enigma Я вам расскажу, как умер капитан Морстон там оказалась эта шуба
Лоттик Баскервилей: Старлетка Её принёс один мой знакомый маркёр.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Склонен к простуде...особенно весной
Старлетка: MariSHerlie Именно коккер-спаниель к простуде, говорите?
Лоттик Баскервилей: Старлетка Застарелый органический порок сердца.
maut: Лоттик Баскервилей какая страшная смерть...
Лоттик Баскервилей: maut Стреляет отравленными иглами...
maut: Лоттик Баскервилей Как в романе!
Лоттик Баскервилей: maut Мне всегда было обидно за графа Монте-Кристо...
maut: Лоттик Баскервилей Я остановился в гостинице под именем графа фон Крамма.
Лоттик Баскервилей: maut Обошёл 23 гостиницы, графа фон Крамма изрезанной страницы не обнаружил.
maut: Лоттик Баскервилей Картрайт- это пара лишних глаз, весьма зорких и пара ног весьма быстрых
MariSHerlie: Он как паук сидит в центре паутины и улавливает малейшее движение!
Старлетка: MariSHerlie Вот так иногда при помощи женской шпильки паука можно проникнуть в государственную тайну.
maut: Старлетка У нас тоже есть свои государственные тайны....
Лоттик Баскервилей: maut А я люблю совать нос в чужие дела.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Что вас здесь понадобилось?... ик! Отвечайте!
Enigma: MariSHerlie Ватсон, накройте его платком.
Лоттик Баскервилей: Enigma Вы плохо выглядите, Генри.
maut: Лоттик Баскервилей Маркер? Который беседует со швейцаром.
MariSHerlie: maut А я не ожидал вас здесь встретить
maut: MariSHerlie Нанесли б ы вы мне свой встречный в челюсть я бы вас сразу узнал...
MariSHerlie: maut Что-нибудь еще заметили?
Старлетка: MariSHerlie Лицевой угол, надбровные дуги и строение челюсти...
MariSHerlie: Старлетка Нанесли бы мне ваш удар в челюсть, тогда бы я вас сразу узнал
maut: MariSHerlie Как вы меня напугали!
Агата: Представьте что было, когда у калитки вместо Лоры Лайнс старик увидел это пугало?
maut: Агата Не видел сэр, но слышал - очень страшно.
Старлетка: maut Говорят, здесь так кричит какая-то птица.
krabele: Старлетка Что за фрукт птица?
maut: krabele Это ночная бабочка, здесь их много...
Старлетка: maut Я погнался за замечательным экземпляром. Циклопидес.
maut: Старлетка Вы хоть что-нибудь с собой прихватили?
Старлетка: maut Сокровища!
MariSHerlie: Старлетка Сокровища пропали!
Старлетка: MariSHerlie Полицию к этому делу примешивать нельзя ни в коем случае.
maut: Старлетка Так думает и полиция.
MariSHerlie: maut То его видели здесь, то его видели там
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Я уже месяц в Лондоне.
Старлетка: Лоттик Баскервилей Получается, получается. Ничего не попишешь.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Письмо было написано по наущению Стэплтона?
maut: Лоттик Баскервилей Вы должны были рассказать все мужу!
Лоттик Баскервилей: maut А вот ещё одна странная смерть - лорд Кристофер Хаксли...
Старлетка: Лоттик Баскервилей К вам это не имеет никакого отношения.
maut: Старлетка Я имею прямое отношение к преступному миру - я сыщик.
Лоттик Баскервилей: maut Ну и что, что сыщик? Я не нуждаюсь в вашем руководстве.
maut: Лоттик Баскервилей Всякой дурак менЯ будет учить! Еще одна полицейская ищейка!
Агата: maut Что вы всё время кричите? Здесь глухие сидят что-ли?
Лоттик Баскервилей: Агата Боже, опять...
maut: Лоттик Баскервилей У меня нет такой привычки рыться в чужих бумагах кричать...
Старлетка: maut Дорогой друг, если бы вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков криках...
maut: Старлетка Не читал, не читаю и не собираюсь читать...
Старлетка: maut Знаю. Я читал утреннюю "Таймс".
maut: Старлетка Вы что же, читаете романы Таймс?
Старлетка: maut Но вы же сами знаете, что это похоже на собаку так.
maut: Старлетка Да, я все знаю. Я знаю где катер, знаю где люди которых вы ищите, я даже знаю где сокровища
Старлетка: maut Значит я свои отчеты писал искал их впустую?..
maut: Старлетка Не огорчайтесь, Ватсон!
Старлетка: maut Вы правы, мы так и сделаем.
maut: Старлетка А сегодня вы будете во всем слушаться моего брата Майкрофта.
Старлетка: maut Для немца он человек вполне приличный.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Вы правы, я он король!
krabele: Лоттик Баскервилей Ну, в этом, мне кажется, ничего странного нет.
Лоттик Баскервилей: krabele Запутанная история.
maut: Лоттик Баскервилей Темная история, сэр. Очень темная.
Лоттик Баскервилей: maut Что его спасло от виселицы?
Старлетка: Лоттик Баскервилей Мортимер - кокаинист и убийца.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Ваш гость опять забыл свою трость!
maut: Лоттик Баскервилей Эта пыль трость всецело на вашей совести
Лоттик Баскервилей: maut На его счету половина нераскрытых убийств забытых тростей в Лондоне.
maut: Лоттик Баскервилей Я чуть со стула не упал.... Вчера он забыл палку, сегодня пришел с собакой.
Лоттик Баскервилей: maut Много есть свидетельств о собаке Баскервилей, которая приходит туда, где забыли палку...
maut: Лоттик Баскервилей Мне не нужна гадюка палка мне нужна Собака.
Лоттик Баскервилей: maut Зря! Болотная гадюка - одна из самых смертоносных змей Индии.
maut: Лоттик Баскервилей Мой отец майор Джон Шолто служил в Индии...
Лоттик Баскервилей: maut Он так настроил против себя всех людей гадюк...
Агата: Лоттик Баскервилей ...что вынужден был покинуть математическую кафедру и переехать в Лондон...
maut: Агата Как в Лондон? Я поеду с вами с ним
Лоттик Баскервилей: maut Расскажите мне о вашем седоке.
maut: Лоттик Баскервилей Это лондонец, идет привычной дорогой, не оглядывается...
Лоттик Баскервилей: maut Одет чисто, борода чёрная, лопатой...
maut: Лоттик Баскервилей Ну и потом я склонен думать, что это сельский врач. ..
Лоттик Баскервилей: maut По виду скорее отставной сержант.
maut: Лоттик Баскервилей Ах, он уже отставной сержант! Может он тоже ваш брат?!
Лоттик Баскервилей: maut Родственник. Это сэр Хьюго Баскервиль.
maut: Лоттик Баскервилей Член палаты общин, еще при Питте.
Лоттик Баскервилей: maut Вдовец, но не более трёх лет.
maut: Лоттик Баскервилей Очень любит свою собаку, рыжего сеттера и работает в министерстве иностранных дел....
Лоттик Баскервилей: maut Несмотря на подагру.
maut: Лоттик Баскервилей Что вы, он здоров как бык, но у его жены постоянная невралгия..
Старлетка: maut Он все равно ничего не понял.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Поэтому и метит в наследники.
Старлетка: Лоттик Баскервилей Как видите, это не совсем пустяки.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Из-под мёда пустяки... (сорри, не удержалась - КАК я люблю зоков!)
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Пустяки! Дело-то житейское))))
krabele: MariSHerlie Напротив: запутанная история.
maut: krabele Ну ничегооо....
Лоттик Баскервилей: maut Ну, знаете, Холмс!
maut: Лоттик Баскервилей Я все знаю....
krabele: Лоттик Баскервилей Не читаю знаю, не читал знал и не собираюсь читать знать. Это ж надо так спать... ну, к mautу тоже подходит.
Лоттик Баскервилей: krabele Я ничего не знаю! Я никуда не летаю!
krabele: Лоттик Баскервилей Не торопитесь...
Лоттик Баскервилей: krabele Это как это? Его могут настигнуть раньше, чем мы успеем...
krabele: Лоттик Баскервилей Ааа... какое там. Он их всех голубушек шмяк шмяк шмяк шмяк...
Лоттик Баскервилей: krabele Я погнался за замечательным экземпляром циклопидеса сэра Генри. Но у меня с собой ничего нет, даже собаки - не поймал.
Enigma: Лоттик Баскервиллей От нас не уйдёт!
Лоттик Баскервилей: Enigma Эту тайну он унёс с собой...
Старлетка: Лоттик Баскервилей Конечно, чему я удивляюсь. Миссис Фаринтош говорила мне, что вы прямо волшебник он никогда не открывает своих тайн...
Лоттик Баскервилей: Старлетка А что она ещё сказала п-про орхидеи?
Старлетка: Лоттик Баскервилей У нас тоже есть свои государственные тайны
Лоттик Баскервилей: Старлетка И чеки у него нас тоже фальшивые.
Старлетка: Лоттик Баскервилей Прошу вас, ради бога, только не говорите ему им!
Лоттик Баскервилей: Старлетка А я люблю совать нос в чужие дела.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей У вас такой удлиненный...такой...череп...
maut: MariSHerlie Это собака...
Лоттик Баскервилей: maut Вряд ли она станет пить из такого маленького блюдца.
maut: Лоттик Баскервилей Зато я за две недели в этом проклятом замке от страха выпил больше чем за всю жизнь
Лоттик Баскервилей: maut Вы когда-нибудь слышали, как выпь кричит? Ещё не так бы напились...
MariSHerlie: Уходи, не то спущу гадюку!
Enigma: MariSHerlie Вы находитесь во власти какой-то нелепой фантазии
Лоттик Баскервилей: Enigma Слепая вера старого Баскервиля в легенду подсказала Стэплтону способ убийства.
Старлетка: Лоттик Баскервилей Впрочем у Беримора, дворецкого сэра Чарльза, такая окладистая борода тоже была возможность убить его.
Лоттик Баскервилей: Старлетка У него борода! Это не сэр Генри!
maut: Лоттик Баскервилей Это кокер-спаниель!
Лоттик Баскервилей: maut Мы очень любим ванильные сухари...
maut: Лоттик Баскервилей Не мы, а вы дорогой Ватсон.
Enigma: maut Вы ненаблюдательны, миссис Хадсон.
MariSHerlie: Enigma Где вы были так долго?!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Я погнался за великолепный экземпляром циклопидеса...
krabele: Лоттик Баскервилей - он улетел, но обещал вернуться...
maut: krabele Когда я вернусь пусть будет 6 часов...
krabele: maut Тогда пойду готовить праздничный обед.
maut: krabele У нас есть устрицы, парочка куропаток и небольшой выбор белых вин.
Лоттик Баскервилей: maut А на второе съели Уткина. В яблоках!
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Это болотная гадюка
krabele: MariSHerlie Не угадали. У нас в доме только гиена и павиан.
Лоттик Баскервилей: krabele Вот так начнёшь изучать фамильные портреты...
maut: Лоттик Баскервилей и запомните этот факт
MariSHerlie: maut Исключения только подтверждают правила
maut: MariSHerlie вы в этом уверены?
MariSHerlie: maut Вы находитесь во власти какой-то нелепой фантазии
Miss Bloody Revenge: сколько же я смогу накупить на 5 миллионов!!!
krabele: Miss Bloody Revenge Ну, я не всегда отказываюсь от вознаграждения.
Лоттик Баскервилей: krabele Вы должны нам два шиллинга.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей За проезд из Лондона и обратно
maut: MariSHerlie Это наследник, он прибудет из Канады...
Лоттик Баскервилей: maut В Коста-Рике он женился на Бэрил Гарсия...
maut: Лоттик Баскервилей ... а потом беспардонно бросил ее
Лоттик Баскервилей: maut Убила!..
krabele: Лоттик Как бы защищаясь им, как бы защищаясь...
MariSHerlie: krabele Ищите мотив преступления
maut: MariSHerlie Призовем на помощь здравый смысл.
MariSHerlie: maut Но пока что это только моя версия
maut: MariSHerlie И она как видите затягивается...
krabele: maut Но я мы своих секретов не выдадим !
maut: krabele Ну и убирайтесь прочь со своими секретами...
MariSHerlie: maut Нет, ну действительно скотина!
krabele: MariSHerlie Ну и что вы теперь на это скажите, мой дорогой Ватсон форумчанин?
Лоттик Баскервилей: krabele А что она ещё сказала... ик... про орхидеи?
Enigma: Ну, Лоттик, задали Вы задачку Проклятая забывчивость
MariSHerlie: Ой, как скверно-то, а...
jano: как бы сам с собой
maut: b]jano И все-таки жаль бедную девушку...
Лоттик Баскервилей: maut К её чести, она всячески сопротивлялась убийству.
maut: Лоттик Баскервилей Как бы защишаясь, как бы защищаясь стулом...
MariSHerlie: maut Постарайтесь не заснуть, от этого зависят ваши жизни...
maut: MariSHerlie Как это понимать, мистер Холмс?
krabele: maut [жесты Холмса в убежище на болотах, после: "А любовь - это..."]
maut: krabele Я не верю не единому слову жесту.
MariSHerlie: maut А Ирен Адлер?
maut: MariSHerlie Леди. Леди во ввсем.
Enigma: maut Это правда, мистер Ватсон?
Правда: Как это понимать, Питкин?
maut: Правда Он убит, имы приехали получить разъяснения
krabele: maut Все бегут и кричат...
maut: krabele Что вы кричите всегда Берримор... ну что здесь, глухие что ли сидят?
Лоттик Баскервилей: maut А вы больше ничего не слышали?
maut: Лоттик Баскервилей (не6 видел сэр, но)Слышал - очень страшно!
Лоттик Баскервилей: maut Сегодня что-то очень громко...
maut: Лоттик Баскервилей Что бы ни случилось - не звука!
Hudson Bay: maut Я молчу- он все равно ничего не понял!
maut: Hudson Bay Как это пониматьь инспектор?
Hudson Bay: maut Я говорю о вещах, известных каждому....
maut: Hudson Bay Бросьте ваши проповеди, достопочтенный доктор!
MariSHerlie: maut Erare humanium est
krabele: MariSHerlie Да что вы говорите?!
maut: krabele Вы ничего дурного не подумайте.....
Старлетка: maut Постараюсь не осрамиться
maut: Старлетка Вы правы Холмс, правы как вссегда...
Maza: maut Ватсон, я всегда Вам об этом говорил...
maut: Maza Может я напрасно так долго молчала, может полиции это тоже интересно?
Maza: maut Но откуда Вам это известно?!
maut: Maza Видел собственными глазами.
Maza: maut Он видит Вас в кофейнике...
maut: Maza Какой мерзавец!
MariSHerlie: maut ну действительно скотина!
maut: MariSHerlie Мы тут послушали с Ватсоном...это такой ужасный вой...
Старлетка: maut Мне это не нравится
maut: Старлетка Темная история, сэр! очень темная!
Maza: maut Как Вы правы, Ватсон...
Meleagant: Боже мой! Какое запутанное дело!
maut: Наоброт, я назывю такие дела делом на одну трубку
Meleagant: Он бы просто опалил себе усы.
krabele: Meleagant Борода усы... чернаяые
Старлетка: krabele Вы, я вижу, сэр, знаете все, как будто видели эти усы собственными глазами
Maza: Старлетка Ха, Ватсон, итальянский падре с рыжими английскими усами!
krabele: Maza Вот в чем я он совсем не нуждаюсьлся, так это в ваших остротах рыжих усах.
maut: krabele Ну и уйду! Вашаи физиономияусы мне тоже не очень-то понравиласьись
Maza: maut - Я не позволил себе ничего лишнего? - Так, самую малость...
maut: Maza Но вы сказали что любите музыку усы...
Maza: maut Не читал любил, не читаю люблю и не собираюсь! полюблю!!!
maut: Maza Ну знаете, Холмс!
Maza: maut Да, Ватсон, Вы были неотразимы....
maut: Maza Но мне и теперь только тридцать...
Maza: maut Я мужчина в расцвете сил, в меру упитанный!
maut: Maza В мире таких людей очень немного. Может быть я даже такой один...
krabele: maut А как он вы славно лаяли у нас на Бейкер Стрит...
MariSHerlie: maut В меру упитанный мужчина
maut: MariSHerlie krabele Я же еще и талантливый...
krabele: maut Я самый больной человек в мире...
MariSHerlie: krabele На шею не дави!)
Hudson Bay: MariSHerlie а весишь ты на все восемь...
Maza: Hudson Bay Видите, какой я худой....Это от курения!
maut: Maza Вот ваш окурок - Бредли, Окфорд-стрит!
krabele: Maza Я тут от страха выпил выкурил больше чем за всю свою жизнь!
Maza: maut,krabele Ватсон, если Вы хотите застать меня врасплох, сперва смените табачную фирму...
maut: Maza Курит Черуту- черные американские сигареты
krabele: maut Американка! Хмык.
maut: krabele Американец? Я так и думал.
Maza: maut Слушайте, у вас тут в Лондоне такая жара!
maut: Maza Пожаааар!!!!!!!!
Maza: maut Что здесь творится? Как, мистер Ватсон, и Вы занялись этими химическими опытами?!
maut: Maza Это ваше право, тем более что они весьма успешны..
Maza: maut Я не сую нос в чужие дела..
maut: Maza И правильно - попробуйте только сунуть нос в мои дела!
krabele: maut Испортилчу хороооошую весчь!
Maza: krabele Не желаете побоксировать?
krabele: Maza Не, не хочу - вы из тех, кто зарывает таланты в землю...
maut: krabele Здесь похоже потрудились все кроты Англии
Erubescent: maut Не пускайте его! Во имя всего Святого... не пускайтееее.... ... krabele, Maza, Ви и я и здесь есть чужие и мне здесь деллять нечева - нимедлитте ухадите отсбда ва этту дверь! Быстг`ее, быстг`еее! Во имя неба! О Драгоценный Враам (или Авраам)! У!
maut: Erubescent Ну и уйду! Ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась...
Maza: maut Бездоказательно, дорогой профессор, бездоказательно!
maut: Maza На что вы намекаете, что вы хотите этим сказать?
Maza: maut Надеюсь, вы меня поняли, мистер Холмс!
krabele: Maza Еще одна полицейская ищейка!
chumorra: krabele Это так... фокстерьер!
maut: krabele Привели? прекрасный пес!
Hudson Bay: maut энергии много ума мало
maut: Hudson Bay Лестрейд не так глуп.
Hudson Bay: maut наконец-то вы раскрыли это опаснейшее преступление, опаснейшее
maut: Hudson Bay Я теперь очень опасный спутник и у вас есть еще время сойти с поезда.
Hudson Bay: maut но девушка, Холмс!
krabele: maut вы мне льстите, инспектр дорогой друг сыщик
maut: Hudson Bay Какая славная девушка!
maut: krabele Иногда вы поражаете меня свой заносчивостью, а иногда излишней скромностью...
krabele: maut Подумаешь, такой неверный материал...
Erubescent: krabele Да, Вы слышали о моей "норвудской версии"? Так вот она лопнула! ... Я так ловко подвёл сеть под этого Шолто...
Maza: Erubescent И мистер Ватсон,.. что тоже..сыщик?
Erubescent: Maza (увядшим, обессилившим голосом, сползая на кровать) Сы-ы-ы-щщщик! Ах, ну конечно! Ну конечно... !!!!
chumorra: Erubescent Да бросьте вы со своим Холмсом сыщиком! Без него разберемся!
Erubescent: chumorra Стулья были разбросаны, о! А один стул он даже схватил - как бы защищаясь, как бы защищаясь!
chumorra: Erubescent Вы, кажется, хотели убить его стулом?
Erubescent: chumorra Ваше угроза заявление столь серьезна серьезно профессор, что она оно требует не менее серьезных доказательств!
Ninochka: Erubescent Вот так просмотришь фамильные портреты и уверуешь в переселение душ...
Erubescent: Ninochka Все это тени прошлого, которые могут ожить при помощи Вашего пера
chumorra: Erubescent Сначала смените табачный магазин. Я нашел ваш окурок.
Erubescent: chumorra А как же это могло случиться? Призовём, экх, на помощь, экх, здравый смысл...
chumorra: Erubescent Мои глаза говорят мне, что скорее солнце вращается вокруг земли. Хотя, возможно, он и прав...
Erubescent: chumorra Впрочем, возможно, Вы и не убивали Милвертона...
chumorra: Erubescent И мне помнится, что приметы одного из убийц Милвертона были подозрительно схожи с вашими...
Erubescent: chumorra Говорите, говорите инспектор!!!
maut: Erubescent А рассказать все это я могу только самому мистеру Холмсу!
chumorra: Erubescent Но мы-то свой секрет не выдадим! А, Грегсон, не выдадим?
chumorra: maut пишет: А рассказать все это я могу только самому мистеру Холмсу! С сожалению разбираться, действительно, придется без него.
Erubescent: maut, chumorra и последнее... я надеюсь вы окажете нам честь и отобедаете с нами? У нас есть устрицы... парочка куропаток ну и.... небольшой выбор белых вин!
chumorra: Erubescent Порошок опиума вовсе не безвкусен .
maut: chumorra Вас предупреждали. Вас же предупреждали...
Erubescent: maut (подражая О. Далю и гримасничая на манер В. Евграфова) : "Бросьте это дело, Холмс, бросьте! Выходите из игры.... !"
maut: Erubescent Ну и уйду. ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась.
Erubescent: maut Садись, садись папаша! ТЫ НАМ НУЖЕН - У ТЕБЯ ЦЕННЫЕ СВЕДЕНИЯ!!!
maut: Erubescent Если вы ответите на все вопросы которые вам зададут в этом доме, вы получите от меня полсоверена.
Erubescent: aufs neue? Du hast es mir versprochen!!! Простите, не дождался Krabele и сорвался. Я видел как она смотрела эту ветку
Erubescent: maut Ватсон а я... й и не понннял - очччьём они здесь говорили?
maut: Erubescent она сказала что еще рано любоваться красотами.. болота.. ми - орхидеи еще не зацвели...
krabele: maut Я никогда не роюсь в чужих бумагах любуюсь красотами болот, у меня нет привычки рыться в чужих бумагах любоваться красотами болот!
krabele: Erubescent пишет: aufs neue? Du hast es mir versprochen!!! Простите, не дождался Krabele и сорвался. Das ist nun deine Sache...
maut: krabele Тогда почему вы спрашиваете об этом?
Ninochka: maut Надеюсь,я не позволил себе излишнее...
maut: Ninochka Счас ее братец наговорил мне черти чего...
chumorra: maut Вас же предупреждали!
Dutchman: chumorra У Вас здесь только что была моя падчерица! ШТО она Вам тут наговорила, ШТО наплела??? Не думаете ли Вы ШТО Вам удасться меня ахндураччить!
maut: Dutchman Я не люблю совать нос в чужие дела.
Dutchman: maut А я люблю совать нос в чужие дела!
maut: Dutchman Но девушка, Холмс?!
Dutchman: maut Она мила, не правда ли?
maut: Dutchman Женщинам Ватсон нельзя доверять, даже самым лучшим из них.
Dutchman: maut Но беспокойство её было так естественно, а горе очевидно!
maut: Dutchman У нее был просто не напудрен нос....
Dutchman: maut Ах, Мистер Холмс! Сколько я Вам должна?
maut: Dutchman Полсоверена если довезете за 20 минут!
Лоттик Баскервилей: maut Ватсон! Готовьте ещё полсоверена!
maut: Лоттик Баскервилей Вот вам Картрайт 23 шиллинга.
Dutchman: maut (голосом маленького Джека) Еще шиллинг!
maut: Dutchman Нашедшему катер плачу гинею!
Dutchman: maut Какая красивая, изящная вещь! Ничем не отличается от изделий двора его Величества Короля Георга Пятого!
maut: Dutchman Это работа бинарзезских кустарей.
Dutchman: maut И это единственная память о нем! Доктор, стакан воды-ы-ы!
maut: Dutchman Ну пейте, пейте... доктор Ватсон...
Dutchman: maut Теперь неплохо было бы вспрыснуть это дело!
maut: Dutchman -Виски . Полстаканчика. - Сколько????? - Ну... чуть-чуть
chumorra: За неделю в этом замке я выпил больше, чем за всю жизнь.
Dutchman: chumorra Кстати, не хотите ли чево-нибуть?
chumorra: Dutchman Вы плохо выглядите, Генри. Вам надо больше гулять.
Dutchman: chumorra Сегодня ночью я собираюсь грабить Милвертона!
chumorra: Dutchman Один?! На болотах?! Вы же сами запрещали мне там даже гулять!
Hudson Bay: chumorra в результате два джентльмена и собака совершают эту утреннюю прогулку
Dutchman: Hudson Bay А если речь идет о достойных людях, то ничего хорошего из этого получиться не может... хах, хах, хах!!! ... - Может быть я напрасно так долго молчала? Может быть, я напрасно так долго ждала?
Hudson Bay: Dutchman напрасно, Грегсон, напрасно, это дело поручено мне....
maut: Hudson Bay Это дело очень интересное... и простое.
krabele: maut Дельце, ну и дельце - почччему ... ?
Hudson Bay: krabele запутанная история...
maut: Hudson Bay и все-таки многое в этой истории мне непонятно...
Hudson Bay: maut Совершенно неправдоподобно!
maut: Hudson Bay А вы Ватсон, вы можете отличить грязь на Риджент-срит от грязи на Пикадилли?
chumorra: maut Как, Ватсон, и вы занялись этой гадостью?
maut: chumorra Пойду штудировать фармакологию....
chumorra: maut Не читал, не читаю и не буду читать! Я вообще не читаю беллетристику фармакологию.
Hudson Bay: maut вы ведь дадите мне ковер? - не дам!
Hudson Bay: chumorra я читал вчерашнюю вечернюю Таймс, там нет ни слова о приезде сэра Генри.
chumorra: Hudson Bay Как это понять, Питкин?
maut: Hudson Bay Он прибудет из Канады.
chumorra: Hudson Bay Обошел двадцать три гостиницы. Изрезанной страницы "Таймс" не нашел.
Hudson Bay: chumorra видимо, это условный знак. maut в Суссексе? пойдемте, Ватсон, это нам по дороге.
chumorra: Hudson Bay Видимо, наша цель лежит не в фешенебельной части Лондона.
Hudson Bay: chumorra три остальные, самые важные исчезли, украдены, пропали!
chumorra: Hudson Bay Слушайте, у меня ж еще и ботинок пропал!
maut: chumorra Его родной брат сгорел в камине гостинице Нортумберленд
chumorra: maut Вот так начнешь рассматривать фамильные портреты ботинки, и уверуешь в переселение душ...
Enigma: chumorra Он оказывается тоже Баскервиль
chumorra: Enigma А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит...
maut: chumorra Это там, это собака!
chumorra: maut Мне нужна одна, я за ней и приехал!
Enigma: chumorra Его уже нет. С приведением, которое преследовало ваш род покончено навсегда
chumorra: Enigma Выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны.
maut: Enigma я никого не боюсь кто по земле ходит, а те кто под землей которые-те другое дело...
chumorra: maut - По вашему, это неинтересно? - Интересно. Для любителей древностей.
Dutchman: chumorra Радиатор, который Вы мне достали в прошлый раз - прекрасно подошол. Теперь мне нужен насос для масла и фильтры! Не спрашивайте меня, chumorra, какая ассоциация с "любителеями древности", я только что уладил очередное дельце ("дельце, ну и дельце!") и очень плохо сейчас соображаю.
Dutchman:
maut: Dutchman То же место, тот же час, стучать два раза. Пьерро.
Dutchman: maut Ааааа, Смит! Научите меня пользоваться этой штукой!
maut: Dutchman Хозяин катера - Мордекай Смит. Нашедшему катер плачу гинею.
Dutchman: maut Вот уж не знаешь где найдешь, где потеряешь!
maut: Dutchman Вы пришли вовремя - я где-то забыл свои ключи
Dutchman: maut А потом мы сыграем с Вами партию в шахматы! Вы ведь играете в шахматы?
maut: Dutchman Они играли в паре с полковником и Рональд Адер назвал полковника шулером
Dutchman: maut Наш юный друг был только что где-то здесь, да! Но, Вы не ответили !?
maut: Dutchman Выбирайте выражения, мой юный друг!
Dutchman: maut Himmelkreuzdonnerwetter! Немецкий язык, хоть и грубоват, но остается одним из самых выразительных в Европе!
maut: Dutchman Она кричала по-немецки: я ждала не напрасно, наконец я застала тебя с ней!
Dutchman: maut Миледи, я прошу Вас - верните письмо и все уладится! Доверьтесь нам и мы сумеем Вам помочь!
maut: Dutchman Вам нечего бояться я надеюсь мы все исправим.
Dutchman: maut Нуу...этттого недостаточно Мистер Холмс! Мы не можем жить на вулкане!
maut: Dutchman Скоро Британский лев начнет бушевать...
krabele: maut Если вы сможете поймать это чудовище и посадить его на цепь или одеть на него намордник...
maut: krabele Это Нора. Мы очень любим ванильные сухари... Нора! Нора!!!
Dutchman: maut А это Вот сведения о русско-британских хлебных налогах...
krabele: Dutchman Не торопитесь, не торопитесь сушить сухари!
maut: krabele Мы долго жили под одной крышей теперь, если не повезет будем делить одну камеру...
Dutchman: maut Дело нашей клиентки такое щекотливое!
maut: Dutchman Но это не таее фотография!
Dutchman: maut Пещщщинка!.... попавшая в чувствительнейший прибор! Трещина в мощной космической линзе....
maut: Dutchman пишет: Трещина в мощной космической линзе.... Dutchman В моем чердаке - только необходимые мне инструменты. Их много, но они в идеальном порядке и всегда под рукой.
krabele: maut Можно вырезать,..., даже 2.
Dutchman: krabele Вот окно! Оно висако, но это Ваша полслэднайа вазможност!
полная версия страницы