Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить
Поиграем в ассоциации? (продолжение)
Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс
Старлетка: krabele Я ничего не вижу
krabele: Старлетка Говоря вашими словами - лестница как лестница.
Старлетка: krabele Вы не заметили масть ничего особенного?
maut: Старлетка Бороду заметил, и скорее всего она фальшивая.
Elfia: maut А, старыйая знакомыйая, фальшивыйая шиллинг борода
maut: Elfia Я хотел убедиться, что не только шитллинги, но и чеки бороды у них фальшивые.
Elfia: maut Как эксперимент это интересно, но какое практическое применение?
Занесенная: Elfia Сокровища... сокровища Агры!
MariSHerlie: Занесенная Да, дело старое...десять лет, десять лет
Занесенная: MariSHerlie Во всяком случае, мы не должны терять времени
krabele: Занесенная Вот часы.
maut: krabele Мне все сказали часы.
Старлетка: maut Вы поражаете меня
maut: Старлетка Впрочем, чему я удивляюсь....
krabele: maut - самые простые выводы, могли бы и сами догодаться.
Занесенная: krabele Вы смотрите, но не наблюдаете
MariSHerlie: Занесенная Да что вы вообще можете знать?
Старлетка: MariSHerlie Да, я знаю где катер. Я знаю где люди, которых вы ищите. Я даже знаю где сокровища.
maut: Старлетка Я все скажу только....
Hudson Bay: maut только не переодевайтесь в падре, милый Ватсон, сутана Вам не к лицу
maut: Hudson Bay Хотите я вам подарю эту шубу?
Hudson Bay: maut подарок? от Чаринг-Кросского госпиталя?
maut: Hudson Bay Это нам подарили....
Hudson Bay: maut это ммм родственник?
maut: Hudson Bay Чарльз был не только моим другом но и поставщиком средств.
Hudson Bay: maut а как же король?
maut: Hudson Bay Вы, ваше величество, допустили непростительную оплошностть.
Hudson Bay: maut его подвела любовь к мелким эффектам, страстишка к разного рода символам
maut: Hudson Bay Это - литера М из четырех перекрещенных сабель.
Hudson Bay: maut мой муж слава Богу умер своей смертью, частные детективы нам тоже не нужны
maut: Hudson Bay - Что случилось с Адером? - Убит!
MariSHerlie: maut Из этого вы делаете вывод, что убийца я?!
Elfia: MariSHerlie Вы ошиблись только в знаке.
Lady L: Elfia В правом нижнем углу какой-то странный иероглиф, написано «Знак четырёх».
maut: Lady L Прекрасно! Впереди расшифровка!
Elfia: maut Вы не только теоретик!
maut: Elfia Как практик вы не знаете себе равных, это признано всеми...
Elfia: maut Что ж, это нетрудно проверить.
maut: Elfia Я прошу вас встать и одеться - дело не терпит отлагательств
Elfia: maut Цель нашего путешествия находится, кажется, не в фешенебельной части Лондона.
maut: Elfia Я живу в поместье моего отчима в Сурее.
Elfia: maut Да, я так и представляла себе родовое гнездо.
maut: Elfia Нет, Вы ошиблись, Берримор.
Elfia: maut Что касается этого пункта, то его нельзя проверить.
maut: Elfia Вы пользуетесь тем, что вас нельзя проверить и морочите мне голову...
MariSHerlie: maut Инспектор, Лестрейд накаркал!
maut: MariSHerlie Какой негодяй!
Elfia: maut У него, как у всякого негодяя, хороший сон.
krabele: Elfia И когда я не услышал вашего его храпа -
maut: krabele Я понял- он сам боитсяубийцы!
MariSHerlie: maut Не торопитесь, не торопитесь, я расскажу всё по порядку
Elfia: MariSHerlie По-вашему, это не интересно, мистер Холмс?
krabele: Elfia Ну, вы же сами говорили, что над моими вашими страхами смеются!
Elfia: krabele Вот в чем я совсем не нуждаюсь, так это в остротах.
krabele: Elfia Вам ничего не грозит.
Elfia: krabele Неет, Смолл, иди первым. Я не хочу, чтоб ты огрел меня своей деревяшкой.
Занесенная: Elfia Я ждал этого и боялся
krabele: Занесенная Здесь, ночью, как он смог бы отравить этого Дрэббера?
Elfia: krabele Баранина. Под чесночным соусом!
krabele: Elfia Ваше любимое.
maut: krabele А вы что, Баскервиль не любите овсянку?
krabele: maut Ну, когда я был школьником маленьким, я любил знал а потом перестал забыл.
MariSHerlie: krabele Как ужасно было бы жить в мире...где не с кем было бы поговорить...
maut: MariSHerlie Это самый молчаливый клуб в Лондоне
Elfia: maut Карточный клуб Багатель!
maut: Elfia Я сейчас туда направляюсь, не хотите составить мне компанию
Elfia: maut Нет, лучше я пойду штудировать фармакологию
maut: Elfia А я ушел гулять на болота...
Elfia: maut Пропал! Ушел на болота и не вернулся...
MariSHerlie: Elfia Сэр Генри, я Вам лгать не буду
krabele: MariSHerlie Вы же образованный человек!
Занесенная: krabele Да, но мне заплатили!
maut: Занесенная Я не всегда отказываюсь от вознаграждения.
Elfia: maut Но леди Ева не богата.
maut: Elfia Я постараюсь добыть эти сокровища для нее.
MariSHerlie: maut Это ужасно!((((
maut: MariSHerlie Вам нечего боятся.
MariSHerlie: maut Я надеюсь, мы всё уладим
maut: MariSHerlie В конце марта вы смовершенно нарушиили мои планы.
MariSHerlie: maut Бездоказательно, дорогой профессор, бездоказательно
maut: MariSHerlie Он оставил меня безоружным без фактов и доказательлств.
MariSHerlie: maut Я уезжаю в Лондон с неприятным осадком в душе
Dori: MariSHerlie А как же я??
maut: Dori Вы обещали меня слушаться и вы останетесь.
MariSHerlie: maut Вы не сможете! Вы не посмеете!
maut: MariSHerlie Мы только вы гуливаали собаку и беседовали...
Старлетка: maut Они говорят, что это воет была собака Баскервилей.
maut: Старлетка И как? Очень страшно!
Старлетка: maut У меня кровь стынет в жилах от этих звуков.
maut: Старлетка Вам нечего боятся, я надеюсь мы все уладим...
Старлетка: maut Вам пришла в голову какая-то идея?
maut: Старлетка Не хватает деталей. Но сейчас не это главное.
Старлетка: maut Вот как! Позвольте, но это очень странно!
maut: Старлетка А что здесь странного? К чему вы клоните?
MariSHerlie: maut Что вы хотите этим сказать?
krabele: MariSHerlie ммм.... - я тоже ничего.
MariSHerlie: krabele Я не вижу в этом ничего странного!
maut: MariSHerlie Вы не наблюдательны!
MariSHerlie: maut Шансы невелики, но будем надеяться на удачу
Hudson Bay: MariSHerlie джентльмен не должен думать о риске, когда женщина просит о помощи.
maut: Hudson Bay к тому же я не так глуп джентльмены, чтобы носить письма в карманах
Hudson Bay: maut ну раз на мне брюки, значит и задний карман на них есть, а раз есть задний карман, значит он не пустой
maut: Hudson Bay А вы не только теоретик!
MariSHerlie: maut Вы сошли с ума!
krabele: MariSHerlie Мы только прогуливали собаку...
Старлетка: krabele Вот и все, что осталось от Снуппи...
maut: Старлетка Вас предупреждали. Вас же предупреждали?!
Старлетка: maut И то после того, как мы на нее вас нажали как следует.
maut: Старлетка Я давно должен был арестовать всю вашу веселую компанию за сообщничество.
Старлетка: maut Но, конечно, если вы сообщите полиции, то...
maut: Старлетка Должен признаться я не каждого преступника отдаю правосудию...
Старлетка: maut Ну вот это напрасно, друг мой.
maut: Старлетка Дело поручено мне, а я не нуждаюсь в помощниках.
Elfia: maut Лестрейд не так глуп...
MariSHerlie: Elfia Это вам только казалось
Elfia: MariSHerlie Вернее, так пишет Таймс.
Hudson Bay: Elfia шрифт Таймс ни с чем нельзя спутать
Старлетка: Hudson Bay Я полагаю, что буквы С.Н. означают, по всей вероятности, охотничий клуб.
maut: Старлетка Совершенно неправдоподобно.
Старлетка: maut Ватсон, перестаньте злиться.
maut: Старлетка Молчать! Всякой дурак меня будет учить! Еще одна полицейская ищейка!
Старлетка: maut Я смеялся над вами и над этим кретином Лестрейдом еще недавно, а я то сам сел в такую галошу!
maut: Старлетка Мне не нравится ваше настроение: вы распутали тысячу с лишним дел и всегда оптимизм помогал вам в работе.
Старлетка: maut Все-таки я должен был догадаться...
Elfia: Старлетка Я не привык так работать и умываю руки!
Старлетка: Elfia Вы человек острого ума, это сразу видно.
maut: Старлетка Если я говорю вам что мой брат более наблюдателен, вы должны мне верить на слово.
Старлетка: maut Для меня это очень, очень серьезно.
MariSHerlie: Старлетка О...вы допустили непростительнейшую ошибку!
maut: MariSHerlie Теперь нам придется доказывать, что смерть обоих Баскервилей связана с собакой.
Ninochka: maut Элементарно,Ватсон: это- кокер-спаниэль!
Elfia: Ninochkа Инспектор Лестрейд.
maut: Elfia К вам два джентльмена - один из них мистер Лестрейд.
MariSHerlie: maut Это очень неблагородно с вашей стороны!
maut: MariSHerlie Тогда зачем черт возьми вы взялись мне помогать когда я собриался насильно пошарить в карманах этого негодяя?
Elfia: maut ...раз есть задний карман - значит, он не пустой.
maut: Elfia В моем чердаке кармане - только необходимые мне инструменты.
Elfia: maut ... предметы, порожденные прогрессом цивилизации.
Старлетка: Elfia Порошок опиума!
maut: Старлетка ...., парочка куропаток и небольшой выбор белых вин
Elfia: maut Ваше любимое.
Ninochka: Elfia Не угадали.Дикая утка...
Elfia: Ninochka Ну конееечно! Сыыщик Ууутка!
maut: Elfia Вы угадали. И ревеневый суп.
Elfia: maut Спасибо, я сыт.
krabele: Elfia Тогда, не хотите чего-нибудь выпить?
maut: krabele Виски. Полстаканчика.
krabele: maut Жены подсыпают яд в кофе виски.
MariSHerlie: krabele Что вы хотите этим сказать?
krabele: MariSHerlie нууу, черные мертвые чтоб были.
Elfia: krabele Не кажется ли Вам, что ваша их деятельность слегка аморальна, не говоря уже о законной стороне вопроса
maut: Elfia Мне не кажется... мне не кажется и вообще я предпочитаю его их не обсуждать....
MariSHerlie: maut Мы..ничего здесь не трогали
Старлетка: MariSHerlie Ну что же, зачем же вы. Что же вы меня ребенком считаете.
maut: Старлетка Не считал, не считаю и не собипраюсь считтать.
MariSHerlie: maut Я не привык, сэр!
Старлетка: MariSHerlie Я надеюсь, вы не забыли наши встречи на ринге у Алессона?
Ninochka: MariSHerlie И все-таки тут там как-то мрачновато...
maut: Ninochka В горах одному опасно.
Elfia: maut Поэтому заклинаю, остерегайтесь выходить на болота в горы ночью, когда силы зла властвуют безраздельно.
MariSHerlie: Elfia Собака Б-б-б-баскервилей
maut: MariSHerlie Ну и когда дядя помер, там же были собачьи следы.
Elfia: maut 2 крошечных пятнышка - кто их заметит?
maut: Elfia Бороду я заметил и скорее всего она фальшивая.
Elfia: maut Спасибо за ценные сведения, маркера бороду я не заметил.
maut: Elfia Ну вот, теперь нам остается запросить телеграфом о номеребороде 2704
Elfia: maut Зачем? Вот эта статья борода.
maut: Elfia Привели? Замечательныйая пес борода.
MariSHerlie: maut Мужчина...с бородой?
Старлетка: MariSHerlie Я не понимаю, при чем здесь баранина борода?
maut: Старлетка Ну это такая простая цепь рассуждений могли бы сами догадаться.
MariSHerlie: maut Но как вы узнали, Холмс?
maut: MariSHerlie Я дал телеграмму в Кливленд.
Старлетка: maut Ступайте, ступайте.
maut: Старлетка Ну и уйду. Ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась.
Ninochka: maut Стоять,папаша! у тебя важные сведения! ты нам нужен!
maut: Ninochka Ему нужен Тори.
MariSHerlie: maut Что он из себя представляет?
Elfia: MariSHerlie Лучщий сыщик Скотленд Ярда.
maut: Elfia Считая вас вторым по величине европейским экспертом...
Старлетка: maut Э... Да что говорить. Вы из тех, кто зарывает талант в землю.
Правда: Старлетка Крупп... Дрезден...
MariSHerlie: Правда Я бы мог дать вам лучший совет, если бы знал истинное предназначение этого пресса
maut: MariSHerlie Марта вам все объяснит.
Ninochka: maut Все,что здесь происходит,-это государственная тайна. И даже Вам я не могу открыть ее...
MariSHerlie: Ninochka Вы можете быть вполне откровенны
Катрин: Но мне никто не верит! Над моими страхами смеются!
Старлетка: Катрин Вы пришли, чтобы выкрасть рассказать их.
MariSHerlie: Старлетка Это очень неблагородно с вашей стороны
Elfia: MariSHerlie А зачем вы тогда бросились помогать мне...?
maut: Elfia Нам доверяют, друг мой.
MariSHerlie: maut Могу ли я на вас положиться?
Elfia: MariSHerlie Дорогой друг, я всегда вам это говорил.
Правда: Elfia Дорогой Холмс, вы великий сыщик!
Старлетка: Правда Вы проныра! Полицейская ищейка!
Катрин: Старлетка Слушайте, Вы, молодой прохвост! Я ведь не таких обламывал!
maut: Катрин Вы меня удвляете Макмурдо...
Enigma: maut Опасная это привычка- держать заряженный револьвер в кармане халата
maut: Enigma Ну раз на мне брюки, значит и задний карман на них есть, а раз есть задний карман - он не пустой...
Enigma: maut На внутренней стороне его красными чернилами была три раза написана буква"K"
MariSHerlie: Enigma Ну кое-что еще сказать можно
Ninochka: MariSHerlie ...я сообщу вам приметы убийцы.
MariSHerlie: Ninochka Благодарю вас, я не нуждаюсь ни в чьей помощи
Enigma: Тогда может вы нуждаетесь в руководителе?
MariSHerlie: Enigma Кем был этот Кадоген Уэст?
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Он тоже Баскервиль...
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Вы что не любите овсянку?!
Enigma: MariSHerlie Я чуть не дал ему пощечину, так разозлил он меня своим грубым и бесцеремонным прикосновением к столь деликатному предмету
MariSHerlie: Enigma Вы когда-нибудь слышали о лодке Брюса-Партингтона?
maut: MariSHerlie Не видел, сэр, но- Слышал. Очень страшно.
Правда: maut Поэтому он решился напасть на вас первым.
maut: Правда Нет, действительно скотина.
Правда: maut Доброе утро, сэр!
krabele: Правда Ну, что вы кричите все время, что здесь, глухие что-ли...
MariSHerlie: krabele Что вам тут понадобилось?!
Старлетка: MariSHerlie Скрывать действительно не надо.
maut: Старлетка Зачем вам понадобилось скрываться от меня?
Старлетка: maut Можно подумать, что у вас на затылке глаза.
maut: Старлетка У нас только гиена и павиан.
MariSHerlie: maut Кошку мы не держим
krabele: MariSHerlie Глупаяую курицау
Старлетка: krabele Я пока предпочитаю молчать об этом.
MariSHerlie: Старлетка Я даю вам слово
Старлетка: MariSHerlie Давайте вместе унесем дадим его.
MariSHerlie: Старлетка Какое странное место!
Старлетка: MariSHerlie Ничего не понимаю. Здесь какая-то ошибка.
Enigma: Старлетка Что касается последнего пункта, то тут вас никак не проверишь
MariSHerlie: Enigma Почему вы так думаете?
maut: MariSHerlie Это элементарно, друг мой.
Михаил Гуревич: maut пишет: Это элементарно, друг мой. Юбилейный пост!!! Надо было на завтра приберечь вряд ли за сутки ещё тысячу наберёте хотя...
MariSHerlie: Да, жаль что до завтра не дотянули...а то был бы 2 праздник...кстати вчера было полгода с момента моей регистрации на форуме!! Спасибо его создателям огромное!!! Вы супер!!!!
Михаил Гуревич: MariSHerlie пишет: вчера было полгода с момента моей регистрации на форуме! Ну - тоже поздравляю!
maut: Михаил Гуревич пишет: Юбилейный пост!!! Тьфу-ты.. не заметил А завтра меня вообще на форуме может не быть ... Ибо надо готовить (ся) к праздничному обедоужину
Михаил Гуревич: maut пишет: Ибо надо готовить (ся) к праздничному обедоужину Двести тонн овсянки наварить
Elfia: Я вот тоже год на форуме пропустила. Хотя часто я здесь стала появляться гораздо позже. Ассоциация: Праздничный обед будет завтра.
maut: Михаил Гуревич пишет: Двести тонн овсянки наварить Одной овсянкой тут не обойдешься, тут еще нужно седло барашка и ревеневый суп. В крайнем случае консоме из спаржи. А вот дикую утку решили не подавать - вдруг попадеся дробь. Или того хуже - пуля. Elfia Жаль, лучше бы это сделать сегодня. Ну завтра так завтра.
Михаил Гуревич: maut А перепела? А шато-рёз? Elfia пишет: Я вот тоже год на форуме И тоже поздравляю!
Волколапочка: maut Ну, думаю, спешит доктор Ватсон.
maut: Михаил Гуревич пишет: А перепела? А шато-рёз? Перепела и шато-рёз остались в ресторане Ферари. Волколапочка Гуляли, Ватсон? А мы с Берримором багаж разбираем.
MariSHerlie: но продолжим играть...)))) maut Нет ничего проще
maut: MariSHerlie да, очень просто. А потом покойник встал и аккуратно запер дверь.
Elfia: maut Вы не подумайте ничего дурного...
Старлетка: Elfia Но вы же сами знаете, что это похоже на собаку.
Dori: Старлетка Не будь я Шерлоком Холмсом)
Старлетка: Dori Кто же дал мне вам такую лестную характеристику?
maut: Старлетка Мистер Лестрейд из Скотленд- ярда
Elfia: maut Лестрейд не так глуп...
Старлетка: Elfia К сожалению, миледи.
krabele: Старлетка Я не привык!
MariSHerlie: krabele А вы были интересный мужчина
Elfia: MariSHerlie Сутана Вам не к лицу.
maut: Elfia Ваша физиономия мне тоже не слишком-то понравилась.
krabele: maut Какая неблагодарность!
Enigma: krabele За кого меня принимают в этой гостинице?!
krabele: Enigma За Шерлока Холмса!
MariSHerlie: krabele И доктор Ватсон!
Старлетка: MariSHerlie С политической точки зрения, это просто ужасно.
maut: Старлетка И мне наплевать немецкий он барон или английскй лорд!
krabele: maut Старикашка, такой... отвратительный.
maut: krabele Может быть он скрыался от полиции и Холмс помог ему выбраться через окно.
krabele: maut Видите, вот она, привязана к окну.
MariSHerlie: krabele Вы что-нибудь нашли в кабинете?
krabele: MariSHerlie Можно подумать, что у вас глаза на затылке.
Elfia: krabele это условный знак!
MariSHerlie: Elfia Хм...в правом углу какой-то крестик
maut: MariSHerlie По-видимому это условный сигнал
Elfia: maut ... я всегда вам это говорил.
maut: Elfia Я не верю здесь не единому слову!
Elfia: maut Но факты говорят обратное.
MariSHerlie: Elfia Я не привык так работать
Enigma: MariSHerlie Но чёрт возьми, Холмс!
maut: Enigma Я не привык сэр!
MariSHerlie: maut Что вы тут делаете, Бэрримор?!
maut: MariSHerlie Я решил поскорее убраться из этих мест
Лоттик Баскервилей: Зря! Эти болота никогда не примелькаются!
maut: Лоттик Баскервилей Жить здесь скучно не столько вам, сколлько вашей сестре.
Лоттик Баскервилей: maut Она не сестра ему, а жена)
maut: Лоттик Баскервилей Откуда вы знаете? Действительно вернулся жена.
Лоттик Баскервилей: maut Я навёл справки.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей вот что выяснилось
maut: MariSHerlie Мне все сказали часы.
Elfia: maut Это не имеет отношения к делу.
krabele: Elfia --- Успеем ли мы помочь известной нам даме?
maut: krabele Джентльмен не должен думать о риске когда дама просит его о помощи.
Elfia: maut Мне помогали многие джентльмены, зная мою печальную историю...
Лоттик Баскервилей: Elfia Он клялся, что отдаст последний пенни...
krabele: Лоттик Баскервилей Какой мерзавец!
Enigma: krabele Он спасся?
krabele: Enigma Да, ведь а вы он не только теоретик!
MariSHerlie: krabele Я этого не знал!
krabele: MariSHerlie Я Он всегда вам об этом говорюил.
Elfia: krabele Бросьте, без него обойдемся!
Старлетка: Elfia Я - то думал, что эта женщина...
Elfia: Старлетка Это его сообщник. Профессиональный актер.
Enigma: Elfia Вот его письмо
maut: Enigma Письмо пропало. Тебе еще рано уходить на покой.
krabele: Enigma Потеряете - будете отвечать сами.
MariSHerlie: krabele Это следы ребенка...
maut: MariSHerlie Дикааарь!!!
MariSHerlie: maut Как в романе!
maut: MariSHerlie Вы что, читаете романы?
Elfia: maut Если позволите, я прочту.
krabele: Elfia Ой не надо, не хочу я это слушать - уберите эту женщину!
maut: Elfia Это ваше право.
Старлетка: maut Я его искал. И не нашел.
Elfia: Старлетка В уложении о наказаниях Британской империи...
Старлетка: Elfia Вы правы. Но у нас свои методы работы.
MariSHerlie: Старлетка Боюсь, я не смогу вам помочь
Elfia: MariSHerlie Грубо работаете, мистер ищейка1
Старлетка: Elfia Что вы так кричите всегда, Бэрримор? Что вы кричите?
MariSHerlie: Старлетка Овсянка, сэр!
Enigma: MariSHerlie Вы что, не любите овсянку?
krabele: Enigma Вы что, хотите чтобы я шел по болотам ел всю овсянку один?
Elfia: krabele Если вам не трудно.
maut: Elfia вы знаете мои скромные потребности возможности
Elfia: maut Иногда вы поражаете меня своей заносчивостью, а иногда - излишней скромностью.
Лоттик Баскервилей: Elfia Вся слава достанется Лестрейду.
krabele: Elfia Ну чтож, значит завтра один. Лучше конечно же было сегодня кушать вдвоем, но завтра так завтра один так один.
maut: Лоттик Баскервилей krabele Вы обещали пойти со мной к Степлтонам.
krabele: maut Ну, я не всегда отказываюсь от вознаграждения сдерживаю свои обещания.
maut: krabele Ой как скверно.
krabele: maut Нет, вы не подумайте ничего дурного.
maut: krabele Вам доверяют!
MariSHerlie: maut Здравствуй, Шерлок, здравствуй, мой мальчик))
maut: MariSHerlie Здрасьте Ватсон!
Elfia: maut Мы не звали полицию.
maut: Elfia Полиция, увы, как всегда опоздала.
Elfia: maut Может быть, вы она нуждаетесьтся в руководителе?
maut: Elfia Молчать! Еще одина полицейсая ищейка руководитель!
Лоттик Баскервилей: maut Пошёл вон, бандит!
maut: Лоттик Баскервилей Я отсюда уже никуда не уеду.
Elfia: maut Там ждет кэб и полисмены.
maut: Elfia Не пугай, не испугаешь!
Elfia: maut Что Вы натворили?
maut: Elfia Я все слышал. И как прикажете это понимать, мистер Шерлок Холмс?!
Elfia: maut Я люблю совать нос в чужие дела.
Enigma: Elfia Таких людей как я очень немного, быть может я такои один.
MariSHerlie: Enigma Сколько ступенек на лестнице у нас в прихожей?
Enigma: MariSHerlie Семь, э-э-э...восемь!
maut: Enigma Я датирую ее их 1640 годом.
Enigma: maut Вы правы, Холмс, правы как всегда.
Hudson Bay: Enigma я согласен с Вами, сэр
maut: Hudson Bay Я всегда доверял вам Хоупъ!
MariSHerlie: maut О, ради бога поверьте моему слову!
maut: MariSHerlie Я не верю здесь ни единому слову!!!
krabele: maut А мвы попробуемйте открыть поверить.
MariSHerlie: krabele Вы рассказали Морану, что я вас предупредил???
Enigma: MariSHerlie Моран сейчас в Африке, и это я тоже проверил.
MariSHerlie: Enigma Ошибаетесь...я назову вам приметы...
Enigma: MariSHerlie Если Вас не затруднит.
maut: Enigma Как, и вы занялись этой гадостью?
Enigma: maut За кого Вы меня принимаете?!
maut: Enigma Считаю вас вторым по величине европейским экспертом
Лоттик Баскервилей: maut У меня была школа...
maut: Лоттик Баскервилей Найти в Англии учителя - самое простое дело.
Enigma: maut Я называю такие дела делом на одну трубку.
MariSHerlie: Enigma Почему вы так думаете?
maut: MariSHerlie Это простейшая цепь расуждений!
Старлетка: maut Это очень нехорошо с вашей стороны.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Ай-яй-яй, как скверно-то...
Старлетка: Лоттик Баскервилей Ну что же, зачем же вы.
maut: Старлетка Вы же обещали пойти со мной к Степлтонам!
MariSHerlie: maut Я Степлтон, из Меррипит-хауса
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Тогда и я скажу - слава богу! Сорри...
maut: Лоттик Баскервилей Что же останется вам?*
Лоттик Баскервилей: maut Как там у нас с завтраком?
Enigma: Лоттик Баскервиллей Омлет, какая мерзость.
Лоттик Баскервилей: Enigma Что это, каша, что ли?
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Что это там за огонек?
Старлетка: MariSHerlie Ну, иногда болота издают такие звуки огоньки.
MariSHerlie: Старлетка Это каторжник, Селден
maut: MariSHerlie Может это тоже ваш брат?
Лоттик Баскервилей: maut Именно кокер!
Старлетка: Лоттик Баскервилей Англичан не так уж трудно провести, барон.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей мне не нужна гадюка, мне нужна собака!
maut: Hudson Bay это там, это собака!!
Elfia: maut Вы верите в собаку?
Лоттик Баскервилей: Elfia Надеюсь, эта история не внушила наследнику панического страха.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей Мы читали Таймс.
maut: Hudson Bay шрифт таймс ни с чем нельзя спутать
Elfia: maut Я датирую ее 1740 годом
Hudson Bay: Elfia и потом мне совершенно ясно, что письмо написано в гостинице.
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Леди писала прелестно.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Вы в этом уверены?
Enigma: MariSHerlie Я чувствую себя как последний дурак.
Старлетка: Enigma Я проверял.
Elfia: Старлетка Я рад, что наши расследования движутся по параллельным линиям.
maut: Elfia Это дело запутанное и простое.
MariSHerlie: maut Пока выкуриваешь трубку, успеваешь найти отгадку
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Пока тонешь в болоте, успеешь съесть ириску. Есть такая таёжная поговорка.
Старлетка: Лоттик Баскервилей Но этого недостаточно, мистер Холмс.
krabele: Старлетка Он вы оказывается, тоже Баскервиль Стэплтон!
Старлетка: krabele Да, я Стэплтон из Меррипит-Хауса
MariSHerlie: Старлетка Вы наверно слышали обо мне
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Вы Он назвали своё имя.
Elfia: Лоттик Баскервилей гениально и непостижимо! Этот человек опутал сетями весь Лондо н назвал свое имя, а о нем никто ничего и не знает.
maut: Elfia Поразительно! А как вы о нем узнали?
Лоттик Баскервилей: Чесночный соус.
maut: Лоттик Баскервилей Ну конееееечно! Ну коне..... чно.. сыыыщииик соооооус....
Лоттик Баскервилей: maut Приёмы сыщиков я вижу на пять футов вглубь.
maut: Лоттик Баскервилей За ними тут кое-кто наблюдает.
Enigma: maut Миссис Хадсон?!
MariSHerlie: Enigma Пошел вон, бандит!
Старлетка: MariSHerlie Нет, нет. Лестрейд просто необходим.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Вот кто настоящий дикарь и варвар!
maut: Лоттик Баскервилей Он прячется на болотах совсем один
Enigma: maut Вот ведь скотина!
MariSHerlie: Enigma Испортил хорошую вещь!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Выбил мне весь мозг.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Вы наговорили мне столько комплиментов.
maut: Enigma Очень милая, добрая девушка.
MariSHerlie: maut Я что-то не заметил
maut: MariSHerlie Люди вообще очень ненаблюдательны.
Лоттик Баскервилей: maut Все они в точности повторяют описание призрака из легенды.
maut: Лоттик Баскервилей Если вы посадите это чудище на цепь и наденете на него намордник я буду считать что вы величайший сыщик в мире.
krabele: maut Надеюсь, я не позволил себе излишнего?
maut: krabele Вот вы и ошиблись.
Лоттик Баскервилей: maut Вы могли бы отличить череп негра от черепа эскимоса?
maut: Лоттик Баскервилей Совершенно неотличны от изделий монетного двора Его Величества.друг от друга
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Бездоказательно, дорогой профессор, бездоказательно
maut: MariSHerlie Полицейский вас опознал!
krabele: maut А я... не видел полицейского...
Лоттик Баскервилей: krabele За полицейским вами тут кое-кто наблюдает.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Чем я вас обидел?!
Enigma: MariSHerlieКак это понимать Чем, Питкин?
MariSHerlie: Enigma Мы ничего тут не трогали...
Enigma: MariSHerlie Полиция считает так же.
MariSHerlie: Enigma Пусть они ко мне приходят
Enigma: MariSHerlie Это было бы немного самонадеяно с моей их стороны.
maut: Enigma Вы так думаете, сэр?! Прошу, посмотрите сами.
Enigma: maut Что это, овсянка?
maut: Enigma Это седло барашка надо полагать.
Enigma: maut Под чесночным соусом
Лоттик Баскервилей: Enigma Мерзость какая...
maut: Лоттик Баскервилей А вы что,Баскервиль не любите овсянку чесночный соус?
krabele: maut Вы никогда не слышали, как отравляются чесночным соусом?
Dori: krabele Меня всегда тянуло к прекрасному чесночному соусу
Enigma: Dori Поэтому дело моё необыкновенное
maut: Enigma В том то и дело что необыкновенныйое. Я уверен, что сам он не совершает преступлений.
Лоттик Баскервилей: maut Но как убедить в этом 12 тупиц, которые будут присяжными заседателями?
Enigma: Лоттик Баскервиллей Я пришёл к вам за советом
Лоттик Баскервилей: Enigma Значит, надо искать деньги?
Enigma: Лоттик Баскервиллей Я ничего не вижу.
Лоттик Баскервилей: Enigma Странная смесь, совершенно невидимая без запаха.
Dori: Лоттик Баскервилей Больше вы она не загубите ни одну жизнь
Лоттик Баскервилей: Dori Он убежал?
maut: Лоттик Баскервилей Убежал! Убежал!!! Сюда!!!!
Лоттик Баскервилей: maut Моран в Африке!
maut: Лоттик Баскервилей Когда к нему в палатку пробрался дикий мушкет он тут же убил его из двуствольного леопарда.
Лоттик Баскервилей: maut Меткий выстрел инспектора Лестрейда в Девоншире
maut: Лоттик Баскервилей Лестрейд не так глуп....
Лоттик Баскервилей: maut Это так, фокстерьер...
maut: Лоттик Баскервилей Что касается последнего пункта его нельзя проверить...
Лоттик Баскервилей: maut Эту тайну он унёс с собой в глубину Гримпенской трясины...
krabele: Лоттик Баскервилей Зайти так далеко!
Лоттик Баскервилей: krabele От нас не убежит!
Старлетка: Лоттик Баскервилей Мы пытались поймать, но нам не удалось.
Enigma: Старлетка Это не так то просто.
Лоттик Баскервилей: Enigma У меня ничего с собой нет - не поймал.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Бросьте Ваш нож, профессор!
maut: Enigma Бросьте ваши проповеди, достопочтенный доктор!
Лоттик Баскервилей: maut Не переодевайтесь в падре, милый Ватсон.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Фосфор вам не к лицу
maut: Enigma Странная смесь, совершенно без запаха.
Лоттик Баскервилей: Enigma Это мне-то не к лицу? maut Чесночный соус, чтобы скрыть запах фосфора опиума
Enigma: Лоттик Баскервиллей Лоттик Баскервилей пишет: Это мне-то не к лицу? Я догадывался об этом с самого начала.
maut: Enigma Я называю такие дела делом на одну трубку
Enigma: maut Пока выкуришь трубку, успеваешь найти баночку с фосфором.
maut: Enigma Конец истории мне представляется очень простым.
Enigma: maut Если мы сейчас поедем на Бейкер-стрит, мы поспеем как раз к завтраку.
maut: Enigma Завтрак будет через полчаса.
Лоттик Баскервилей: maut А мясо будет к обеду.
maut: Лоттик Баскервилей ... ну и небольшой выбор белых вин.
Лоттик Баскервилей: maut Ну не запирайте вы этот шкаф!
Enigma: Лоттик Баскервиллей Какая женщина, какой здравый смысл!
Лоттик Баскервилей: Enigma Это мой друг - безработный актёр.
Enigma: Лотик Баскервиллей К вам полиция, джентельмены!
Лоттик Баскервилей: Enigma Доктора ведут...
maut: Лоттик Баскервилей Это отвратительная ложь...
krabele: maut Я сам, я все сделаю сам! Мы уж как-нибудь сами...
maut: krabele В таких случаях мой друг Шерлок Холмс....
Лоттик Баскервилей: maut Без него тут не справиться.
krabele: Лоттик Баскервилей Поэтому вы ведете расследование за него ?
Старлетка: krabele Нет. Чтобы хоть как-то избавить вас от нужды.
Лоттик Баскервилей: Старлетка Мне помогали многие джентльмены, зная мою печальную историю.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Вот почему я здесь.
Лоттик Баскервилей: Enigma Брысь!
Enigma: Лоттик Баскервиллей Пошёл вон, негодяй!
Лоттик Баскервилей: Enigma Немецкий язык грубоват...
maut: Лоттик Баскервилей Она криччала по немецки: я ждала не напрасно,наконец я застала тебя с ней...
MariSHerlie: maut У меня остался только один вопрос...
maut: MariSHerlie А почему вы спрашиваете?
krabele: maut Потому что пепел дважды упал с его сигары.
Лоттик Баскервилей: krabele Курить вредно.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Видите ли дело в том, что этот человек табак...
Лоттик Баскервилей: Enigma Курит "черуту" - чёрные американские сигареты.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Ну что ж, я тоже курю.
MariSHerlie: Enigma Я не сую нос в чужие дела
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Если вы ответите на все вопросы, вы получите от меня полсоверена.
Enigma: Лоттик Баскервиллей Ватсон, дайте ему два шиллинга.
MariSHerlie: Enigma Ватсон, готовьте еще полсоверена
maut: MariSHerlie И ни пенсом больше!
Лоттик Баскервилей: maut А в какой сумме исчисляется всё наследство?
maut: Лоттик Баскервилей 7 фунтов 30 шиллингов.
MariSHerlie: maut Конверт- 6 пенсов за пачку
Enigma: MariSHerlie О, я готов отдать за эту фотографию этот конверт любую из провинций моего королевства!
полная версия страницы