Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить

Поиграем в ассоциации? (продолжение)

Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс

Ответов - 577, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 All

maut: Hudson Bay Мой покойный супруг говорил,ч то это самый подробный атлас Британии

Hudson Bay: maut Андамандские острова....

maut: Hudson Bay Вот здесь мои предки жили пять веков.


Hudson Bay: maut у вас были очень красивые предки....

maut: Hudson Bay Это Хьюго Баскервиль

MariSHerlie: Hudson Bay А вот это Вильям Баскервиль

Hudson Bay: MariSHerlie ,maut вот как начнешь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.

maut: Hudson Bay Силы небесные!

Hudson Bay: maut я борюсь со злом по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы с моей стороны несколько самонадеянно.

maut: Hudson Bay Дьявол, хитрый дьявол...

MariSHerlie: maut Не, ну дейсвительно скотина

maut: MariSHerlie Вот кто настоящий дикарь и варвар.

Hudson Bay: maut прошу Вас, не читайте про Скотленд-Ярд

maut: Hudson Bay Ну и методы у вас в Скотленд-Ярде.

MariSHerlie: maut Первоклассный актер!!!

Hudson Bay: maut так пишет Таймс

maut: Hudson Bay Как ошибалась таймс...

Hudson Bay: maut это мой конёк

MariSHerlie: Hudson Bay Сэр генри? Сэр Геееееееееееееееееенри?

maut: Hudson Bay надбровные дуги, лицевой уод и строенние черепа.

Hudson Bay: MariSHerlie maut он должен был зайти сегодня к нам...

maut: Hudson Bay Доктор Ватсон напишет степлтонам извинительную записку....

Ninochka: maut я смочил в крови палец и написал "Месть"...

Hudson Bay: maut Адрес был написан крупным твердым почерком

MariSHerlie: Hudson Bay Если вы боитесь, возьмите с собой двух друзей...

maut: MariSHerlie Если это подойдет доктору Ватсону.

Hudson Bay: MariSHerlie в качестве экспонатов будущего музея

maut: Hudson Bay Самоустроняетесь? не выйдет!

Hudson Bay: maut Я поеду с вами

MariSHerlie: Hudson Bay Как в Лондон?!

Hudson Bay: MariSHerlie я уезжаю в Лондон с неприятным осадком в душе

maut: Hudson Bay Я отсюда уже никуда не уеду

MariSHerlie: maut Какие замечательные места!

Hudson Bay: maut таковы условия её братца

maut: MariSHerlie Hudson Bay да, места тут невселые...

MariSHerlie: maut Я проведу сюда ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭлектричество

Hudson Bay: MariSHerlie и все кончится

maut: Hudson Bay Дело только начинается (... ) Впереди расшифровка!

Hudson Bay: maut после вашей уборки, миссис Хадсон, египтологи остались бы без работы

maut: Hudson Bay Я убирала в его кабинете и смыхнула пыль с бюро и мраморного бюстика

Hudson Bay: maut две буквы, сэр: Л.Л.

MariSHerlie: maut Вы что-то нашли?

MariSHerlie: Hudson Bay У него было свидание с женщиной!

maut: Hudson Bay MariSHerlie Это не моя тайна, если бы это касалось только меня.....

Hudson Bay: MariSHerlie Я даже знаю, где сокровища

maut: Hudson Bay Парень, где ключ?

MariSHerlie: maut На дне!

Hudson Bay: MariSHerlie ,maut ни дать ни взять - семейный пикник!

maut: MariSHerlie Не заставляйте тигра скалить зубы!

Hudson Bay: maut как вы могли попасться на такую несложную выдумку?

maut: Hudson Bay Вы не ошиблись, полковник?

Hudson Bay: maut Бросьте это дело, Холмс, бросьте!

maut: Hudson Bay Бросьте ваши проповеди, достопочтенный доктор!

MariSHerlie: maut Десять шансов против одного...

maut: MariSHerlie Шансы не велики, но будем надеятся на успех.

Hudson Bay: maut всегда оптимизм помогал Вам в работе.

maut: Hudson Bay Почему так мрачно и почему в прошедшем времени

Hudson Bay: maut вечером я постараюсь быть в Розенлау

maut: Hudson Bay Это нам по пути

Hudson Bay: maut а вот и мой сосед Борк за очередной порцией меда

Ninochka: Hudson Bay Мой вам совет:отправьте по этому адресу деньги...

maut: Ninochka А вот и наш знакомый - фальшивый шиллинг

Hudson Bay: Ninochka да за такой куш любой начнет рискованную игру

maut: Hudson Bay А в какой сумме исчисляется все наследство?

Hudson Bay: maut Ватсон, готовьте еще полсоверена

maut: Hudson Bay Вот уж не знаешь где найдешь где потеряешь

Ninochka: Hudson Bay,maut Нашедшему катер плачу-гинею!

Hudson Bay: maut пол-гинеи если довезете за 20 минут

maut: Hudson Bay одну сигару на всех, сэр!

Hudson Bay: maut я называю это делом на одну трубку

maut: Hudson Bay Курить вредно!

Hudson Bay: maut выпьем хереса и потолкуем

maut: Hudson Bay Я за две недели жизни в этом проклятом замке от страха выпил больше чем за всю жизнь.

Hudson Bay: maut вы плохо выглядите, Генри, вам нужно больше гулять

maut: Hudson Bay На болотах прячется ее брат - убийца Селден. Они его кормят...

Hudson Bay: maut брат, болота, какой обед может быть на болоте??

maut: Hudson Bay Я собственными глазами видел кто носит ему еду.

MariSHerlie: maut Этот человек...........мой родной брат Майкрофт Холмс!!!АААААААААААААХАХАХАХАХАХХАХХАХХАХАХХАХАХАХХА

Hudson Bay: maut, MariSHerlie Элементарно, Ватсон! это коккер-спаниель.

maut: Hudson Bay здесь какая-то ошибка. Я говорил о них с моим братосм

Hudson Bay: maut с нами молодая девушка и ей неприлично оставаться в такой час на проезжей дороге

maut: Hudson Bay Леди! Леди во всем!

Hudson Bay: maut но я буду снисходителен к столь сердитой леди

maut: Hudson Bay Но девушка, Холмс!

Irene: maut Леди Хильда Трелони Хоуп

maut: Irene Это имя мне незнакомо...

Irene: maut Посмотрите в моей картотеке.

maut: Irene Литера М?

MariSHerlie: maut Чесночный соус...

Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Быстродействующий яд.

MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Здесь что-то не так...

Михаил Гуревич: MariSHerlie Я категорически исключаю элемент мистики и уверен, что пятно найдётся!

MariSHerlie: Михаил Гуревич А кто приходил ко мне за кольцом?

Dori: Так я познакомился с мистером Шерлоком Холмсом.

krabele: Dori Ну что вы, я жив, жив!

Dori: krabele тогда я пойду готовить праздничный обед

MarrieBell: Что у вас там, Ватсон?...Омлет.Какая мерзость

MariSHerlie: MarrieBell Что вы кричите всегда, Бэрримор? ...ой....

Dori: MariSHerlie Как вас там? Берримор, сэр.

MariSHerlie: Dori Это кокер-спаниэль

Dori: MariSHerlie Кокер-спаниель? Значит кокер-спаниель...хаха...эп...

krabele: Dori Ну и что вы теперь скажете, мой дорогой психолог?

MariSHerlie: krabele Это дело на три трубки

Dori: MariSHerlie Ворвался в дом, наследил, сломал ха-арошую вещь.

MariSHerlie: Ну что вы, Холмс, что вы?!

Dori: MariSHerlie Господи...именно практическое.

MariSHerlie: maut Понимаю

MarrieBell: Запутанная история.... Как это верно Ватсон!

MariSHerlie: MarrieBell Ну...что вы на это скажете?

krabele: MariSHerlie Не зацвели, и все.

Irene: krabele Надеюсь, мой рассудок выдержит это испытание.

krabele: Irene Дикарь!

MariSHerlie: krabele А вам, инспектор, я щас сделаю хороший подарок

MarrieBell: krabele Какой мерзавец!

Hudson Bay: MarrieBell какой негодяй! Берримор,это же сигнал!

MarrieBell: Какой мерзавец!

Hudson Bay: MarrieBell он оказывается тоже Баскервиль!

MarrieBell: Hudson Bay Вот так начнёшь изучать фамильные партреты и уверуешь в переселение душ!

Dori: Не дождались меня...голод сильнее мужской солидарности, а?

Михаил Гуревич: Dori Сейчас я вас быстро догоню и мы сыграем в шахматы насчёт "быстро догоню" - как раз не получается пока поспевать за обновлениями, посему приходится пропускать ходы авось наловчусь и мой компьютер тоже

krabele: Михаил Гуревич В таком случае мы сойдем с поезда вместе.

Михаил Гуревич: krabele Я теперь опасный всегда приятный спутник

Irene: krabele ... ведь самый быстрый способ передвижения - самодвижущийся экипаж.

MarrieBell: ....Убийца приехал в кеби....

Лоттик Баскервилей: MarrieBell № 2704

Dori: Лоттик Баскервилей Не мы, друг мой, а ВЫ.

Алек-Morse: Dori А зачем тогда вам насос и фильтры?

MariSHerlie: Алек-Morse Почему вы не арестовали Мориарти?

Алек-Morse: MariSHerlie Ну это не есть обязанность хорошего соседа

MariSHerlie: Алек-Morse Шерлок, брось всё!

Алек-Morse: MariSHerlie Теперь оно раскидано в районе пяти миль MariSHerlie пишет: Шерлок, брось всё! чуть-чуть-офф-топ хинтиресная версия монолога Ватсона

Ninochka: Алек-Morse пишет: Теперь оно раскидано в районе пяти миль Тори взял след...

Dori: Детей,мой мальчик, детей...

Ninochka: Dori и хочу,дети мои,чтобы вы уверовали:нет столь тяжкого проклятия,коего нельзя было бы искупить молитвой и покаянием..

Elfia: Ninochka Нынче праздники, надо прощать грехи...

Ninochka: Elfia надеюсь,я не позолила себе излишнее..

maut: Ninochka Полстаканчика....Ну чуть-чуть...

Hudson Bay: maut Благодарю Вас, это излишне

maut: Hudson Bay Благодарю вас, сэр!

Hudson Bay: maut что это, лорд Беллинджер?...

maut: Hudson Bay Это кокер спаниель!

Hudson Bay: maut Может это тоже Ваш брат?

maut: Hudson Bay Старый джентльмен с подзорной трубой

Hudson Bay: maut зачем такие сложности?

maut: Hudson Bay Он оказываетя тоже Баскервиль

Hudson Bay: maut прочь отсюда, Медоуз!

maut: Hudson Bay Это Перкинс!

Hudson Bay: maut теперь я отсюда уже никуда не уеду

maut: Hudson Bay Они уехали за океан и прислали мне длиииное письмо...

Hudson Bay: maut Меморандум из Белграда

maut: Hudson Bay На печати - приготовившийся к нападению ЛЕВ!

Ninochka: maut до сих пор ходят легенды,как он прополз по дну высохшего ручья и вырвал человека из лап раненного тигра...

Hudson Bay: maut Ninochka Я согласен с вами сэр

maut: Hudson Bay поздравляю Вас, Хоуп.

Ninochka: Hudson Bay,maut считаю вас вторым по величине европейским экспертом...

Hudson Bay: maut Хильдаааааа!!!

Hudson Bay: Ninochka я к вашим услугам, профессор

maut: Hudson Bay У нас мало времени... Но извольте!

Hudson Bay: maut пол гинеи если довезете за 20 минут

maut: Hudson Bay Готовьте еще полсоверена

Hudson Bay: maut и разменяйте мне пожалуйста 5 фунтов

maut: Hudson Bay Деньги... 7 фунтов 30 шиллингов..

Hudson Bay: maut скорее это был куратор или практикант

Ninochka: Hudson Bay Маркер? который разговаривает со швейцаром?...

maut: Hudson Bay Доктор Гримсби Ройлотт

Hudson Bay: maut у них в роду все такие

Ninochka: Hudson Bay ...столкнулся с одним нахальным типом...

Hudson Bay: Ninochka это пятое или шестое поколение Берриморов...

maut: Hudson Bay Вот кто настоящий дикарь и варвар....

Ninochka: Hudson Bay доктор сказал по-латыни: "овсянка,сэр!"

Hudson Bay: maut а по виду отставной сержант

maut: Hudson Bay Голова политцейскому дана не только чтобы носить шлем...

maut: Ninochka Sancta simplicitis! это седло, я его здесь оставлю

Hudson Bay: Ninochka я ваш новый хозяин, Берримор

Hudson Bay: maut Ватсон, что вы за мной все время ходите?

Ninochka: maut,Hudson Bay а где сэр Генри?

maut: Hudson Bay Вы не хуже других, вы вполне имеете право....

Hudson Bay: maut Холмс, они хотят меня арестовать...

Hudson Bay: Ninochka он прибудет из Канады

maut: Hudson Bay Ну и дельце!

Hudson Bay: maut мы прочистим вам горло от лондонского тумана

maut: Hudson Bay Глотните из моей фляги, Смолл, вы совсем продрогли...

Hudson Bay: maut Холмс, где ваш коньяк?

maut: Hudson Bay Оставил у попугая.

Hudson Bay: maut никогда не прощу себе...

maut: Hudson Bay Мы оба виноваты....

Hudson Bay: maut тогда пойду, сварю вам кофий

maut: Hudson Bay Кофе в этом доме варю только я, только я.

Hudson Bay: maut какой-то глюк пошел? а найти в Англии учителя - самое простое дело.

maut: Hudson Bay [offl да точно глючит... Вот фотография супружеской четы...

Hudson Bay: maut портрет работы 17 века

maut: Hudson Bay Член Палаты Общин... еще при Питте

Hudson Bay: maut убит своей женой на почве ревности

Dori: Ninochka Дорогой Ватсон...

Ninochka: Dori ,Hudson Bay Приветствую Вас! Какие замечательные места! А сколько тайн хранят...

Dori: Вы не наблюдательны миссис Хадсон

krabele: Dori Да, это верно. Что-же, он вы опять забыли свою трость это?

Dori: krabele Шерлок Холмс-это я.

MarrieBell: Здраствуйте, здравствуйте мистер Холмс! Я вас узнал.....

Ninochka: MarrieBell нет,Берримор,вы ошиблись...

Elfia: Ninochka Не нужно награждать меня чужими титулами

maut: Elfia Вот вы и ошиблись.....

Hudson Bay: maut ...я ожидал от вас чего-то более оригинального, мистер Хёоолмс

maut: Hudson Bay Потруднитесь объяснить!

Hudson Bay: maut все правильно и очень просто.... После того как вы мне объяснили

maut: Hudson Bay Элементарно, Холмс!

Hudson Bay: maut у вас есть шпилька?

maut: Hudson Bay Вот ваши ключи. ваша шпилька

Hudson Bay: maut а мы не уверены, что письмо вообще пропадало...

maut: Hudson Bay они бойкие, очень бойкие

Hudson Bay: maut Вы кажется хотели убить его стулом?

maut: Hudson Bay И туфлю в камине он заметил...

Elfia: maut Ну и методы у вас в Скотленд-Ярде...

maut: Elfia Пусть они ко мне приходят.. Да они так и делают..

Hudson Bay: Elfia конечно ваш друг непоследователен в своих выводах .... но если бы он работал в Скотленд-ярде

Elfia: maut Я видел(а) его. Еду приносит мальчишка

Hudson Bay: maut вечером телеграфируйте мне на Бейкер-стрит как дела

Hudson Bay: Elfia Бедная миссис Берримор....

Elfia:

maut: Hudson Bay Вам нечего боятся....

Hudson Bay: maut а духового ружья?

maut: Hudson Bay Чем этот Мориарти так страшен?

Elfia: maut Джентельмен не должен думать о риске, когда леди просит о помощи.

Hudson Bay: maut а сказать это я могу самому Шерлоку Холмсу...

Hudson Bay: Elfia значит нет на свете джентельменов

maut: Hudson Bay Зато есть леди во всем

Hudson Bay: maut В замке всего две женщины, милорд...

maut: Hudson Bay Вот так я и представлял родовое гнездо....

Hudson Bay: maut Да, мистер Холмс, места здесь невеселые....

maut: Hudson Bay Я думаю провести сюда электричество....

Hudson Bay: maut Пожаааар!

maut: Hudson Bay Пожар был разыгран блестяще...

Elfia: Hudson Bay Каждый раз вы меня разыгрываете как ребенка

Hudson Bay: maut Я ничего дурного не делал, сэр, я просто посветил свечой в окошко...

Hudson Bay: Elfia Это следы ребенка....

maut: Elfia Вы разыграли меня, Холмс....

Hudson Bay: maut Подчас он и есть само британское правительство...

maut: Hudson Bay Он очень известен.... например в клубе Диоген.

Hudson Bay: maut А все-таки жаль бедную девушку....

maut: Hudson Bay Вот все что осталось от Снуппи....

Hudson Bay: maut Осторожнее на болотах!

maut: Hudson Bay В горах одному опасно!

Hudson Bay: maut Ну что вы теперь скажете, мой дорогой психолог?

maut: Hudson Bay Колотая рана!

Hudson Bay: maut А вскрытие?

maut: Hudson Bay Больное сердце. Но мне кажется она умерла не этого.

Hudson Bay: maut Это Селден, каторжник.

maut: Hudson Bay Там еще один!

Hudson Bay: maut Так ваша дочь живет с вами?

maut: Hudson Bay Она выщла замуж за художника по фамилии Лайонс.

Hudson Bay: maut А ведь каких-то 500 фунтов могли спасти и этот брак!

maut: Hudson Bay Бросьте ваши проповеди, достопочтенный доктор!

Hudson Bay: maut Я буду вашим летописцем!

maut: Hudson Bay Поздравляю холмсонавтом!!!!! Я не знаток литертаурных стилей, но то что вы пишите....

Hudson Bay: maut аск! У меня в кармане лежит рукопись... рукопись старинная.

maut: Hudson Bay И теллеграмма из Кливленда

Dori: То есть я зря писал все свои отчеты...

Ninochka: Dori Ну не растраивайтесь,Ватсон! Как вы себя чувствуете?

Лоттик Баскервилей: Ninochka Весной болеют чаще.

maut: Лоттик Баскервилей У этого сорокалетнего полного сил мужчины оказалось слабое сердце...

Irene: maut Мне и сейчас только тридцать.

krabele: Irene Довольно изворачиваться!

maut: krabele Что за маскарад! Итальянский падре с рыжими английскими усами...

krabele: maut К сожалению, действительно придеться разбираться без него.

Irene: krabele Пусть король сам лезет в тайник и достает фотографию.

MarrieBell: И всё-так в этой истории много непонятного....

Ninochka: MarrieBell Как это верно,Ватсон!

Elfia: Ninochka Я всегда Вам это говорил

Ninochka: Elfia Но,увы,Ваши выводы ,в большинстве, ошибочны...

MarrieBell: Ninochka ...Буквы си ейч вероятно означают охотничей клуб...

krabele: MarrieBell Ой, как скверно, то а...

MarrieBell: Какая неблагодарность!? С этой минуты я сам возьмусь за перо! Да мои рассказы будут читать везде! В Японии в Австрии в России!!!!!

maut: MarrieBell ваши интересные рассказы дошли до нас за океан....

MarrieBell: Я не знаток Литературы но то что вы пишите....

Dori: MarrieBell С этого дня я сам возьмусь за перо!

krabele: Dori А какое практическое применение?

Irene: krabele Да вы не только теоретик!

Ninochka: Irene я отправляюсь грабить Милвертона...

Лоттик Баскервилей: Ninochka Но девушка, Холмс!

Ninochka: Лоттик Баскервилей Женщины стоят на несоизмеримо более низком уровне,чем мы,мужчины...

maut: Ninochka Мисс Морстен оказала мне честь....

MarrieBell: После опытов с животнимы обычно переходят нра опыты с людми....

maut: MarrieBell Вас же предупреждали.....

MariSHerlie: maut Убийств больше не будет....

Hudson Bay: MariSHerlie дело трудное, запутанное я думаю скоро все выяснится

maut: Hudson Bay вы пять читаете нам лекцию...

Hudson Bay: maut об органах осязания у сыщиков

maut: Hudson Bay Вы разыграли меня, Холмс!

Hudson Bay: maut ну, Ватсон, это уж совсем простая цепь логических рассуждений

maut: Hudson Bay После того как вы мне объяснили....

Hudson Bay: maut я ничего дурного не делал, сэр, я просто светил свечой в окошко

maut: Hudson Bay Бросьте вы эти игры!

Лоттик Баскервилей: maut Это не моя тайна.

Hudson Bay: maut это наш последний роббер, джентельмены

maut: Лоттик Баскервилей Hudson Bay Это ваших рук дело, Смолл?

Hudson Bay: maut это я запер, милорд

maut: Hudson Bay Вы меня ставите в неудобное поолжение...

Hudson Bay: maut фотография- это серьезно

maut: Hudson Bay но это не та фотография!

Hudson Bay: maut это Селден, каторжник. кстати на нем была ваша шуба.

maut: Hudson Bay Что вы говорите?... удивляюсь, как ему не страшно!

Hudson Bay: maut я никого не боюсь из тех, кто ходит по земле. А вот те, кто под землей - другое дело.

maut: Hudson Bay выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны

Hudson Bay: maut но девушка, Холмс!

maut: Hudson Bay Любовь, Ватсон это .......(жест рукой)

MariSHerlie: Hudson Bay Очень милая, добрая девушка

Hudson Bay: MariSHerlie Агата - горничная Милвертона

Hudson Bay: maut Нееет доктор. Я хочу, чтобы теперь при появлении женщины вы всегда были рядом со мной.

maut: Hudson Bay зачем... такие... сложности?!

MariSHerlie: maut Но где вы возьмете это кольцо?

maut: MariSHerlie На дне!

MariSHerlie: maut Это очень плохо, Смолл!

maut: MariSHerlie Другого пути нет.

Elfia: MariSHerlie Я не могу Вас поздравить...

MariSHerlie: Elfia Я знал слепого механика, который сделал это духовое ружье...

Elfia: MariSHerlie ...и застрелил его из двухствольного леопарда.

MariSHerlie: Elfia Ваши угрозы столь серьезны...

Elfia: MariSHerlie Вы, кажется, собирались убить его стулом.

Irene: Elfia Вы заметили, Ватсон, она сразу села спиной к окну, очевидно, чтобы мы не видели ее лица.

MariSHerlie: Irene Левый карман испачкан мелом

Elfia: MariSHerlie Вы проиграли в бильярд...

Irene: Elfia Минутная слабость - и я благополучно провалил дело, которое вы справедливо называете "Скандал в Богемии".

MariSHerlie: Irene Что это за брелок у вас в руке?

Irene: MariSHerlie Похоже на шип какого-то растения.

MariSHerlie: Irene Это в Бенгальском заливе...

MarrieBell: Какой обед может-быть на болоте?

Irene: MarrieBell Прекрасно выбрано место! Хороший вкус!

Лоттик Баскервилей: Irene Я обследовал каждый здесь уголочек. Вот это Гримпенская трясина.

MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Рейхенбахский водопад!

Ninochka: MariSHerlie Обвалы здесь обычное явление...

Elfia: Ninochka Не более, чем везде...

Ninochka: Elfia А вот и Баскервиль холл!...

MariSHerlie: Ninochka До встречи, Ватсон

Elfia: MariSHerlie Я живой, живой)

Лоттик Баскервилей: Elfia Какая страшная смерть!

Irene: Лоттик Баскервилей А потом он спился и умер.

maut: Irene Вот, Ватсон, теперь нам придется доказывать что смерть обоих Баскервилей связана с собакой...

Irene: maut Собака Баскервилей Тори? Это забавный такой пес.

maut: Irene Это Кокер-спанель

Irene: maut Что за фрукт?

MariSHerlie: Irene Да нет, тихая женщина

maut: MariSHerlie Американка!

Irene: maut Проигрались на бильярде?

maut: Irene Они играли в паре с полковником и сэр Рональд обвинил полковника в шулерстве

Лоттик Баскервилей: maut Возле трупа полковника Эшби найден окурок...

maut: Лоттик Баскервилей Бредли, Оксфорд-стрит.

Dori: Hudson Bay Сэр Дурак!

MariSHerlie: Dori Имейте в виду оба!

Ninochka: MariSHerlie Мясо будет к обеду,милорд...

MariSHerlie: Ninochka От вас мокрого места не останется!

Оксо Витни: MariSHerlie А как он славно лаял у нас на Бэйкер стрит!

Irene: Это Бейкер-стрит?

Elfia: Irene Куда Вы меня привезли? Это не мой дом!

MariSHerlie: Elfia Это было последнее, что он слышал

Elfia: MariSHerlie Вы когда-нибудь слышали, как кричит выпь?

Irene: Elfia Я думал, кому-то плохо или кошка застряла в трубе.

Лоттик Баскервилей: Irene Мы очень любим ванильные сухари.

Irene: Лоттик Баскервилей Она его не любит!

Hudson Bay: Irene любовь сэра Генри грозит бедой только сэру Генри.

Волколапочка: Hudson Bay В Кумби-Треси она живет! В Кумби-Треси!

Hudson Bay: Волколапочка в Суссексе? это нам по дороге.

Elfia: Hudson Bay Да, на континент.

Волколапочка: Elfia Как он там не боится?!

MariSHerlie: Волколапочка Вы раскрыли более 1000 преступлений...

Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Допустим, с буквой М мы разделались. Что у нас дальше?

Irene: Лоттик Баскервилей Допустим?!

Elfia: Irene Вполне возможно, я такой один.

MariSHerlie: Elfia Что это вы там едите, Ватсон?

Elfia: MariSHerlie Нет, миссис Хадсон, праздничный обед будет завтра.

MariSHerlie: Elfia Это самый молчаливый клуб Лондона

Волколапочка: MariSHerlie Нет-нет, то был голос живого существа!

MariSHerlie: Волколапочка Вы еще не только теоретик!

Волколапочка: MariSHerlie Я сыщик!

maut: Волколапочка Я ненавижу сыщиков!

Волколапочка: maut Я ваши полицейские уловки насквозь вижу.

MariSHerlie: Волколапочка Вы проныра!

Irene: maut Вы должны дать слово, что Ваши друзья не из полиции.

maut: Irene Я всегда доверял вам, Хоуп.

MariSHerlie: maut Поздравляю, инспектор!

Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Это правда, доктор Ватсон?

Irene: Лоттик Баскервилей Как вы думаете, почему он так сказал?

maut: Irene Он сам боится убийцы!

Irene: maut Тогда я тоже скажу: слава Богу!

maut: Irene Отставной хирург на половинном жаловании в поисках богатых невест...

Irene: maut Ничто так не утешает, как музыка!

maut: Irene Музыка - да... Но это- я думал с кем-то плохо, или кошка застряла в каминной трубе...

Elfia: maut Пожар в квартире на Бейкер-стрит.

MariSHerlie: Elfia ....нежели такому человеку как вы может причинить страсть

Ninochka: MariSHerlie Я ее люблю,Ватсон!И никуда от сюда без нее не уеду....

MariSHerlie: Ninochka Вы дрогнули перед женщиной, ШЕРЛОК ХОЛМС!!!

Ninochka: MariSHerlie Я ждал и боялся этого...

MariSHerlie: Ninochka Я надеюсь, мы всё уладим

Irene: MariSHerlie Нет, мой друг. Боюсь, это был последний раз, когда вы изучали мой дедуктивный метод.

Ninochka: Irene Кто знает,дорогой Ватсон,кто знает...

Elfia: Да знаете Макмурдо, знаете.

MariSHerlie: Elfia Нанесли бы мне свой знаменитый в челюсть

Elfia: MariSHerlie Живым бы Вы отсюда не вышли

Hudson Bay: Elfia и когда дядя помер.... там же были собачьи следы

Волколапочка: Hudson Bay Он наступил ногой в креозот.

Irene: Волколапочка Чем пахнет?

Лоттик Баскервилей: Irene Порошок опиума вовсе не безвкусен.

Irene: Лоттик Баскервилей Курить вредно!

Elfia: Irene Я сам курю "Корабельный".

Elfia: Irene Я сам курю "Корабельный".

MariSHerlie: Вы в этом уверены?

maut: MariSHerlie Во-первых я курю!

Лоттик Баскервилей: maut Пожа-ар!

maut: Лоттик Баскервилей Что вы так кричите,Берримор, что здесь глухие что ли?

Dori: maut Да...то есть нет...я был на чердаке

maut: Dori что вы здесь делаете ?

Dori: maut Я просто светил свечкой в окно

maut: Dori Это же сигнал!!! Какой негодяй!

Dori: maut я просто проверял закрыто ли окно...

Ninochka: Dori Перестаньте все время запирать этот шкаф!...

Dori: Ninochka Смотрите какие забавные рожицы он нарисовал на моем секретере

Ninochka: Dori Литера "М" из четырех перекрещенных сабель

maut: Ninochka Его подвела страсть к мелким эффектам

Dori: Ninochka Духового ружья

Ninochka: Dori Странное занятие,украшать дом монограммой королевы...

Dori: Ninochka Вы же дадите мне ковер, Ватсон?

Ninochka: Dori Мы своих секретов ковров не выдадим!

maut: Ninochka за кольцо ковер отвечает Грегсон.

MariSHerlie: maut Простите меня, Холмс!

maut: MariSHerlie У меня прескверное настроение.

Elfia: maut Полная победа и полное поражение...

maut: Elfia Нам с Ватсоном не удалось тряхнуть стариной...

Лоттик Баскервилей: Elfia Я не каждого преступника отдаю в руки правосудия.

MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Ой, как скверно-то, а!

maut: Лоттик Баскервилей Это очень плохо, Смолл Холмс! Вот если бы ты вы помогли правосудию...

Elfia: maut Джентельмен с подзорной трубой.

maut: Elfia За ним тут кое-кто наблюдает....

Elfia: maut Это условный знак!

maut: Elfia Это- Литера М

Elfia: maut Вы один могли проникнуть в тайну моей переписки с ним.

maut: Elfia Это из романа? не читал

Elfia: Так пишет "Таймс"

maut: Elfia Не читал, не читаю и не собираюсь читать

Elfia: maut И пусть мне позавидуют все британские египтологи!

maut: Elfia Не завидую, сэру рональду и вам...

Elfia: maut У него не было врагов!

maut: Elfia Моран - в Африке. И это я тоже проверил.

Лоттик Баскервилей: Elfia Скоропостижная смерть сэра Чарльза взволновала весь Средний Девоншир.

maut: Лоттик Баскервилей И когда дядя помер - там же были собачьи следы...

Ninochka: maut А как он славно лаял у нас на Бейкер-Стрит..

Elfia: maut Вы узнали мои следы!

Ninochka: Elfia Ватсон!...Немедленно вытерайте!

Elfia: Ninochka Оставил на попугае...

Ninochka: Elfia ...да и захватите с собой Тори.

Irene: maut, Elfia, Человек на деревянной ноге?

Ninochka: Irene Так что ваш солидный пожилой врач человек на деревянной ноге испарился,а вместо него возник...

Irene: Ninochka Ше-е-ерлок Хо-о-олмс???

MariSHerlie: Irene Я люблю вас, Мэри!

Elfia: MariSHerlie Теперь я отсюда уже никуда не уеду.

maut: Elfia Зато мы уезжаем по срочному делу в Лондон

Dori: maut Я не верю здесь ни единому слову!!!

maut: Dori Это ваше право.

Лоттик Баскервилей: maut Избавьте меня от издевательств этого... джентльмена!

MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Закон на его стороне...

maut: MariSHerlie и все-таки жаль.. бедную девушку!

Elfia: maut Я не возьмусь за это дело.

maut: Elfia Пусть король сам едет за фотографией.

Elfia: maut А на текущие расходы?

maut: Elfia Вы должны нам с Ватсоном 1 фунт 6 шиллингов за проезд из Лондона и обратно.

Лоттик Баскервилей: maut А в какой сумме исчисляется всё наследство?

maut: Лоттик Баскервилей За такой куш любой может начать рискованную игру.

Elfia: maut делайте ваши ставки, господа

maut: Elfia он здесь - один из двенадцати....

Elfia: maut Может быть даже, я такой один.

maut: Elfia вполне может быть, вполне может быть...

Dori: maut Давно из Афганистана с Востока?

maut: Dori Наш юный друг только что вышел...

Elfia: maut Передо мной встала реальная опасность потерять свободу.

maut: Elfia Он готов был умеретть, но умереть вместе со мной.

Dori: maut Я живвой, живой...

maut: Dori Нам вас так не хватало....

Elfia: maut Вы главный объект обвинения.

maut: Elfia Должен вам признаться, я не каждого преступника отдаю правосудию...

Лоттик Баскервилей: maut Эту тайну он унёс собой в глубину Гримпенской трясины...

Elfia: Лоттик Баскервилей Ради бога, выбросьте эту идею из головы.

maut: Elfia Ужасное преступление на Брикстон Роуд. Убит американец.

MariSHerlie: maut Я не возьмусь за это дело

Elfia: MariSHerlie Не заставляйте тигра скалить зубы.

Лоттик Баскервилей: Elfia Над растерзанным телом Хьюго стояло мерзкое чудовище...

Irene: Лоттик Баскервилей Мне не нужна гадюка, мне нужна собака!

maut: Irene Это там! Это собака!

Irene: maut Что такое, миссис Хадсон?

Рени Алдер: Irene эти собаки доктора ведут!..

Лоттик Баскервилей: Рени Алдер Приметы неопределённые. Вполне подойдут хотя бы Ватсону.

maut: Лоттик Баскервилей Как это понимать инспектор?

MariSHerlie: maut А чего вы-то испугались?

maut: MariSHerlie Разве он меня уже ищет?

Dori: maut Вы, молодой прохвост

maut: Dori В самом деле скотина....

Dori: maut Старая курица!

maut: Dori какой мерзавец!

Dori: Я и не таких обламывал!

Ninochka: Dori Дорогой друг,я не хотел Вас обидеть...

Dori: Ninochka Сначала смените свой табачный магазин!

maut: Dori Бросьте вы эти детские игры!

Elfia: maut Это следы ребенка?

Ninochka: Elfia Увы,Ваши выводы в большинстве ошибочны...

maut: Ninochka К сожалению, да.

Dori: Мы с доктором уезжаем в Лондон

Elfia: Dori Там, по крайней мере, нет Мориарти

Ninochka: Elfia Зато полковник Моран вступил на дурной путь...

Dori: Ninochka А по-моему он весельчак

Лоттик Баскервилей: Dori Давайте веселиться...

Dori: Лоттик Баскервилей Обещаю вам, что здесь над вами никто не будет смеяться

maut: Лоттик Баскервилей Я веселюсь...

Dori: maut Тогда я пошла готовить праздничный ужин

maut: Dori Кофе в этом доме варю только я... только я...

Dori: Тогда я принесу шерри

maut: Dori а это - собаачке

Dori: а вот то что осталось от Снуппи

maut: Dori наша лаборатория всегда с нами....

Elfia: maut Вас же предупреждали!

Dori: Вас ведь предупреждали?

Ninochka: Dori Ничто так не утешает как музыка!

maut: Ninochka Тарья-тататата....(это типа Ватсон поет )

Elfia: Ninochka Музыкуа - да, но это...

Dori: Elfia Вы когда-нибудь слышать как воет выпь?

maut: Dori Очень страшно!

Dori: maut Вы что, хотите чтоб я пошел на болота один?

maut: Dori Если вам хоть немного дорога ваша жизнь, никуда не сворачивайте с тропинки

MariSHerlie: maut Да, я в этом не сомневаюсь

Elfia: MariSHerlie учение Коперника, по-вашему, хлам?!

Лоттик Баскервилей: Elfia Я бы вообще запретил уборку.

maut: Лоттик Баскервилей Эта пыль - всецело на вашей совесити

Dori: Он как паук в паутине

maut: Dori Я теперь очень опасный спутник

Dori: maut А чего же боитесь вы?

maut: Dori есть некая область где бессильны сыщики и полиция...

Elfia: maut Вот так и начнешь верить в переселение душ...

MariSHerlie: Elfia И в самом деле очень просто

Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Положите его в шкатулку.

Dori: Лоттик Баскервилей В качестве экспонатов

MariSHerlie: Dori Смит, научите меня пользоваться этой штукой

maut: MariSHerlie Я не привык, сэр...!

Ninochka: maut А вы что,Баскервилей,не любите овсянку?

maut: Ninochka Любовь -это эмоция противоположная чистому и холодному рассудку

Dori: Вы рассуждали как настоящий сыщик

Dori: Вы рассуждали как настоящий сыщик

Dori: Вы рассуждали как настоящий сыщик

Elfia: Dori Да что Вы понимаете в кражах...

Ninochka: Elfia Лестрейд не так глуп. Эта записка-дело его рук...

Dori: Ninochka Впереди расшифровка, и пусть мне позавидуют все егоптологи Британии

Elfia: Ninochka Одну сигару на всех, сэр!

krabele: Dori Elfia Зачем такие сложности?

Dori: krabele Я должен был раскусть вас в первый же день...

Ninochka: Dori В Лондоне,я принял решение одеваться как истинный англичанин

Dori: Ninochka Рады приветствовать вас в Великобритании!

Ninochka: Dori Бежать!.....На Континент

maut: Ninochka Сколько идет депеша из Швейцарии?

Dori: maut Вот вам 23 шиллинга

Ninochka: Dori ....за проезд из Лондона и обратно

Dori: Ninochka В таком случае сойдем с поезда вместе

maut: Dori Я уезжаю в Лондон с неприятным осадком в душе.

Dori: maut странная смесь, совсем без запаха...

MariSHerlie: Dori Состав преступления теперь на лицо

krabele: MariSHerlie Могу вырезать, из черного шелка. даже две.

Elfia: krabele ...они подойдут любому. Скажем, Ватсону.

krabele: Elfia Ватсону! какие вы делаете выводы???!

Elfia: krabele Усадьба Милвертона, ..., действительно похожа на неприступную крепость.

Dori: Elfia Вот здесь в самом центре находиться Баскервиль-холл

maut: Dori Сток- Морон вооон там!

MariSHerlie: maut Благодарю вас, сэр!

Dori: Я живу в поместье своего отчима

Ninochka: Dori Добро пожаловать,сэр Генри в Баскервиль холл!

Dori: Ninochka Да...места здесь не веселые...

maut: Dori Добро пожаловать, сэр Генри, в Баскервиль-холл....

Dori: maut Как вас встретила страна ваших предков?

maut: Dori Я только что приехал в Англию...

Ninochka: maut Моран в Африке! И это я тоже проверил.

maut: Ninochka Из этого вы делаете вывод, что убийца - я?

krabele: maut Вы, вообще - то исправный служака.

maut: krabele Ну знаете Холмс....

Лоттик Баскервилей: Надеюсь, ваши друзья не служат в полиции?



полная версия страницы