Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить
Поиграем в ассоциации? (продолжение)
Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс
Лоттик Баскервилей: Ninochka Это собака!
krabele: Лоттик Баскервилей Элементарно!
Ninochka: Лоттик Баскервилей простите,Лоттик Баскервилей сэр Генри,что мы подвергли вас столь тяжкому испытанию...
MariSHerlie: Ninochka Вы что, хотите, чтобы я шел через болота один?!
Оксо Витни: MariSHerlie Главное -- видеть цель, верить в себя и не видеть препятствий. -- Цель видишь? -- Вижу. -- В себя веришь? --Верю... Пошёл!
Лоттик Баскервилей: Оксо Витни Пошёл, пошёл, работаем, работаем, страус, пошёл!
Оксо Витни: Лоттик Баскервилей Что?.. что это было...?
Лоттик Баскервилей: Оксо Витни Мы очень любим ванильные сухари...
maut: Лоттик Баскервилей Тоби! Что с тобой, Тоби?!
krabele: maut Не гонялся бы ты поп Тоби за дешевизной ванильными сухарями!
Лоттик Баскервилей: krabele Вы получите от меня щелчок полсоверена...
Рени Алдер: Лоттик Баскервилей ... и ключ от квартиры где деньги лежат это серебрянное ситечко.
Лоттик Баскервилей: Рени Алдер Солнце каталось в ситечке, как яйцо...
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Овсянка, сэр!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Омлет? Какая мерзость...
Ninochka: Лоттик Баскервилей А нет ли чего-нибудь другого?! ну не знаю,котлет,мяса?...
Оксо Витни: Ninochka Ninochka Хотите сигару, инспектор?
Лоттик Баскервилей: Оксо Витни Видите, какой я худой? Это от курения.
Ninochka: Лоттик Баскервилей Я это называю: "делом на одну трубку"...
maut: Ninochka Во-первых, я курю.
krabele: maut Ну это вы все, конечно, уберете...
Лоттик Баскервилей: maut Можно подумать, что здесь пожар!
maut: Лоттик Баскервилей Пожар был разыгран блестяще
Лоттик Баскервилей: maut К сожалению, завтра мы уезжаем в Лондон.
Оксо Витни: maut Двух ковров, увы, нет.
maut: Лоттик Баскервилей Оксо Витни Что мне с вами делатьь??? Ничего не скажу - заавешу ковром она и не заметит.
Лоттик Баскервилей: maut Не дам!
Оксо Витни: Лоттик Баскервилей Не пугай -- не испугаешь, не пугай -- не испугаешь...
maut: Оксо Витни Спокойно, папаша, у тебя важные сведения!
Лоттик Баскервилей: maut Стэплтон был в ваших руках и знал это - а вы живы...
maut: Лоттик Баскервилей Я спасу мир от ядовитой гадины.
krabele: maut Вы меня спасли от такого ужаса...
MariSHerlie: maut Во-вторых играю на скрипке
MariSHerlie: maut Во-вторых играю на скрипке
maut: krabele Если вам хоть немного дорога ваша жизнь - никуда не сворачивайте с тропинке.
krabele: maut Мне кажется, вы что-то умалчиваете -
Лоттик Баскервилей: krabele Мне пока неясно, как Стэплтон собирался доказать свои права на наследство.
maut: Лоттик Баскервилей (Все просто) Две буквы, сэр - Л. Л.
MariSHerlie: maut Вы так добры, сэр Генри, вы так добры...
Ninochka: MariSHerlie У меня тоже есть чувство юмора,но это переходит всяческие границы!
Лоттик Баскервилей: Ninochka Эт мой родной брат Майкрофт!
Ninochka: Лоттик Баскервилей Это же элементарно,Ватсон!
Лоттик Баскервилей: Ninochka Это дело на одну трубку.
maut: Лоттик Баскервилей Пока выкуриваешь труьку, успеваешь найти разгадку.
krabele: maut ... кажется, что Шерлок Холмс - загадочный человек....
maut: krabele Я стараюсь его не обсуждать...
Лоттик Баскервилей: maut Осторожность прежде всего!
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей А вот это Гримпенская трясина!
Алек-Morse: MariSHerlie Замечательно выбрано место!
MariSHerlie: Алек-Morse Оптимизм всегда помогал вам в работе
maut: MariSHerlie Почему так мрачно и почему в прошедшем времени?
Лоттик Баскервилей: maut Я только вчера видел, как туда забрёл чей-то пони и, разумеется, погиб...
Ninochka: Лоттик Баскервилей Это все,что осталось от Снуппи...
Лоттик Баскервилей: Ninochka Седло барашка...
Ninochka: Лоттик Баскервилей Мы с вами едим ужинать в ресторан "Феррари"...
maut: Ninochka У нас есть устрицы (...) и небольшой выбор белых вин
krabele: maut Мясо будет к обеду...
maut: krabele Голод сильнее мужской солидарности.
MariSHerlie: maut Вы играете в шахматы?
krabele: MariSHerlie И боксирует...
Лоттик Баскервилей: krabele Холмс, вам помочь?
maut: Лоттик Баскервилей Позаботьтесь о Рональде Адере!
MariSHerlie: maut Я к вашим услугам, профессор!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Мы едем в ресторан "Феррари", так что я занят, хе-хе
maut: Лоттик Баскервилей Самоустраняетесь? Не выйдет! хе-хе!
Лоттик Баскервилей: maut Не уговаривайте, не уговаривайте! Я уезжаю в Лондон с неприятным осадком в душе.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Она не сестра его, а жена
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Ну и что? Всё равно кофе в этом доме варю только я. Только я. А борща вообще не ем.
maut: Лоттик Баскервилей Тогда пойду сварю вам кофий.
Алек-Morse: maut А это - собачке
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Будем есть перепелов и пить "шато-рёз".
Алек-Morse: Лоттик Баскервилей Захватите с собой ломик и наш старый воровской фонарь. Обедаю в рестаране "Гольдини".
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Могу сделать пару масок из чёрного шёлка.
Hudson Bay: Алек-Morse Мистер Холмс, я не знаю как Вы там делаете свои фокусы, вы все равно не скажете....))
krabele: Hudson Bay Что вы хотите этим сказать?
Лоттик Баскервилей: krabele Что, что, что это было?
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Мы приехали сюда года 2 назад, после приезда сэра Чарльза
krabele: MariSHerlie Бррысь!
maut: krabele Тоби, фу! Плюнь!
krabele: maut А чтой-то вы подсыпали в бокальчик?
MariSHerlie: krabele Мы своих секретов не выдадим, правда Грегсон?
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Вот бы нам такого помощника, Ватсон!
maut: Лоттик Баскервилей Может быть, вы нуждаетесь в руководителе?
Лоттик Баскервилей: maut А давайте его (руководителя) поймаем?
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Убийца Селден- ваш брат?
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Он любит свою собаку - рыжего сеттера.
maut: Лоттик Баскервилей Вы по-прежнему не верите в предание о Собаке?
Лоттик Баскервилей: maut Болота издают странные звуки...
maut: Лоттик Баскервилей Это сэра Генри опять кормяь овсянкой
krabele: maut А вы не только теоретик, Стэплтон!
maut: krabele Как практик вы не знаете себе равных, это признано всеми.
Лоттик Баскервилей: maut Для человека с моей страстью к ботанике и зоологии здесь непочатый край работы.
maut: Лоттик Баскервилей И бабочки - такие и всякие.
MariSHerlie: maut За две недели жизни в этом проклятом замке я от страха выпил больше, чем за всю жизнь!
maut: MariSHerlie Не хотите немножко чего-нибудь выпить?
Ninochka: MariSHerlie Если бы Вы знали,Ватсон,как я ненавижу такие дни!...
maut: Ninochka Мне скучно ВАтсон.
Лоттик Баскервилей: maut Я иду грабить Милвертона.
maut: Лоттик Баскервилей Вы кажется хотели убить его стулом?
Лоттик Баскервилей: maut Отравленными колючками.
maut: Лоттик Баскервилей Бросьте это дело Холмс!
Лоттик Баскервилей: maut Но девушка!
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Нора! Мы очень любим ванильные сухари
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie А это собачке...
Ninochka: Лоттик Баскервилей .... ревеневый суп.
maut: Ninochka овсянка, сэр!
Ninochka: maut Наверно,это условный знак...
MariSHerlie: Ninochka Какой негодяй, это же сигнал!
Elfia: Сигналом будет полицейский свисток.
Ninochka: Elfia Еще одна полицейская ищейка!
maut: Ninochka Вы должны дать слова что ваши друзья не служат в полиции.
Ninochka: maut Знаю,знаю. Читал утреннюю Times....
krabele: Ninochka - самодовольный осел! - Так говорит Таймз...
Elfia: Так значит коккер спаниель?
MariSHerlie: Elfia Страх довел девицу до того, что она отважилась на отчаянный поступок...
Алек-Morse: Овсянка, сэр! Не конан-дойловский случай, но, возможно, для Ганса Христиана Андерсена http://milary77.livejournal.com/44163.html
Алек-Morse: Алек-Morse пишет: Овсянка, сэр! Сорри, ошибся темой. Темы стояли так близко, что одна как бы наслаивалась на другую. А в отличие от Шерлока Холмса я иногда промахиваюсь Так что, посыпаю голову пеплом сгоревшей тенисной туфлей и подхватываю игру "Ассоциаций" MariSHerlie Вышла замуж за художника по фамилии Лайонс...
krabele: Алек-Morse А че, самое интересное, что как-то даже подходит, если конечно прочитать, на что вы там линкнули: Девица (имеется), совсем отчаялась и начала искать приют для совсем даже дикой птички - совсем даже отчаянный поступок! Только вот как ответить на это - мне вчера ночью не пришло в голову... А вот теперь проще: Всякая артистичность передается по наследству.
Лоттик Баскервилей: krabele Убийца Селден - её брат.
maut: Лоттик Баскервилей Как, он уже отставной сержант?
Оксо Витни: maut Голова полицейскому дана не только для того, чтобы шлем носить.
MariSHerlie: Оксо Витни Это ваше кольцо, сударыня?
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Это чёрный властелин мистер Саурон приходил за кольцом всевластья.
maut: Лоттик Баскервилей Глаз. Человеческий Глаз.
Лоттик Баскервилей: maut Я изобрёл реактив, который осаждает гемоглобин только в присутствии Ирэн Адлер.
maut: Лоттик Баскервилей Любовь - это эмоция противоположная чистому и холодному рассудку.
Оксо Витни: maut Её зовут Ирен Адлер.
maut: Оксо Витни Для Шерлока Холмса она всегда оставалась Той Женщиной.
Оксо Витни: maut Это хороший урок не только для меня, друг мой.
MariSHerlie: Оксо Витни Полная победа и полное поражение, дорогой друг ...какая женщина...
maut: MariSHerlie У вашего величества есть нечто более ценное для меня - эта фотография.
Ninochka: maut Она сказала,что рано еще любоваться красотами болота,фотографии архидеи еще не зацвели
maut: Ninochka Нет, ну чтобы это значило, а?
Ninochka: maut Это же сигнал!
maut: Ninochka Там кто-то машет платком.
Ninochka: maut Нам придется вернуться,Холмс!...
maut: Ninochka Вы же знаете, что у меня в ЛОндоне срочные дела.
Ninochka: maut Вы что,хотите чтобы я шел через болота один?!...
maut: Ninochka Вы обещали меня слушаться и вы останетесь.
MariSHerlie: maut Одну сигару на всех, сэр
Hudson Bay: MariSHerlie Какие ваши условия?
Оксо Витни: Hudson Bay Запоминайте мои инструкции буквально.
krabele: Оксо Витни Операция Ы!
Алек-Morse: krabele А сама собака - настоящее Ысчадие Ада!
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Фосфор, странная смесь, совершенно без запаха.
krabele: Лоттик Баскервилей Запах фосфора прячется именно под чесночным соусом!
maut: krabele Если вы чувствуете этот запах, то Тори его и подавно почует.
krabele: maut Все бегут и кричат-
maut: krabele Пожаааааар!
Лоттик Баскервилей: maut Не любовался бы я на эту красоту, будь она проклята! Фелука моя сгорела!
maut: Лоттик Баскервилей Всю жизнь меня тянуло к прекрасному.
Ninochka: maut Прекрасное вино! и какие прекрасные портреты!
maut: Ninochka Это вы сами добыли?
Hudson Bay: maut это....мммм родственник?
maut: Hudson Bay Это кокер-спаниель.
Лоттик Баскервилей: maut Чёрной масти, сходный видом с собакой.
maut: Лоттик Баскервилей Вы по-прежнему не верите в предание о Собаке?
Hudson Bay: maut есть некая область, где бессильны сыщики и полиция
maut: Hudson Bay Это мой конек!
Hudson Bay: maut а вам не кажется, что похоже на собаку?
maut: Hudson Bay Мне не кажется, и вообще я предпочитаю это не обссуждать.
Hudson Bay: maut хотя мы разговаривали в клубе молчальников
maut: Hudson Bay Это специальная комната для посетителей, здесь можно разговаривать.
Hudson Bay: maut а там есть еще один крооошечный чердачок
maut: Hudson Bay туда можно положить что угодно, дурак так и делает.
Hudson Bay: maut вы что читаете романы?
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Много есть свидетельств о собаке Баскервилей...
Ninochka: Hudson Bay не читал,не читаю и не собираюсь читать!
MariSHerlie: Ninochka Доброе утро, сэр!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie А вы что же, не любите овсянку?
Ninochka: Лоттик Баскервилей Мисис Хадсон,а как вы узнали,что я не люблю овсянку, что он отставной сержант?
Лоттик Баскервилей: Ninochka Он любит свою собаку, которая больше терьера, но меньше мастифа.
krabele: Лоттик Баскервилей Но все - таки!
MariSHerlie: krabele Здравствуй, Шерлок, здравствуй мой мальчик
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей и работает в министерстве иностранных дел
Алек-Morse: Hudson Bay А в Адмиралтействе всё гудит...
maut: Алек-Morse Это мой сосед за медом...
Алек-Morse: maut пишет: Это мой сосед за медом... Вини-Пух? maut Это, наверное, сын какого-нибудь пастуха, который носит ему еду.
maut: Алек-Morse пишет: Вини-Пух? Алек-Morse Мужчина с бородой.
Алек-Morse: maut Силы небесные!
krabele: Алек-Morse Я живой, живой!
Лоттик Баскервилей: krabele Я решил воскреснуть.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Холмс! Они хотят меня арестовать
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Приметы подойдут хотя бы Ватсону.
maut: Лоттик Баскервилей Я этого не утверждаю.
Лоттик Баскервилей: maut Это гипотеза.
maut: Лоттик Баскервилей Теории и мертвое тело не очень-то сочетаются.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей это больше чем предположение!
krabele: Hudson Bay Ну ладно, сами разберемся, без него!
Hudson Bay: krabele вы все пишите и пишете, а ваш друг все не едет и не едет.
maut: Hudson Bay Я отсюду уже никуда не уеду.
Hudson Bay: maut а мы уезжаем по срочному делу в Лондон
maut: Hudson Bay Крупное дело?
Hudson Bay: maut да за такой куш...
maut: Hudson Bay За эту фотографию я готов отдать любую провинцию моего королевства.
Hudson Bay: maut ... на обороте надпись "мистер и миссис Ванделер"
maut: Hudson Bay Я ждал и боялся этого
Hudson Bay: maut к вам дама насчет кольца))
maut: Hudson Bay Леди Неизвестность!
Hudson Bay: maut это хороший урок не только для меня
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Вы же знаете, какие из нас преступники.
maut: Лоттик Баскервилей Знаю-знаю. Читал, утреннюю Таймс
Hudson Bay: maut как ошибалась Таймс, когда писала, что это лучший инспектор Скотленд-Ярда
maut: Hudson Bay Там у них еще есть Лестрейд - но это так, фокстерьер когда нужно тащить лису из норы.
MariSHerlie: Hudson Bay Ирен Адлер вышла замуж за английского адвоката жаль что не за меня-сказал холмс
Hudson Bay: MariSHerlie ... и не имеет к Вам никаких претензий maut мы прочистим вам горло от лондонского тумана
maut: Hudson Bay Не надо мне ничего прочищать показывать
Hudson Bay: maut а я вам пока еще ничего не прочищал вас пока еще ни о чем не просил
maut: Hudson Bay я к вашим услугам, профессор.
krabele: maut Хороший пес!
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay В деньгах я вас не ограничиваю, но ограничиваю во времени.
Hudson Bay: maut мы не звали полицию
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей а на текущие расходы?
maut: Hudson Bay Вы должны нам 1 фунт и сколько то шиллингов за проезд из Лондона и обратно
Hudson Bay: maut вот уж не знаешь, где найдешь, где потеряешь
maut: Hudson Bay Готовьте еще полсоверена.
Hudson Bay: maut ....если довезете за 20 минут
maut: Hudson Bay Долетели быстрее ветра святой оте..тец!
Hudson Bay: maut доктор Ватсон, что за маскарад? итальянский падре с рыжими английскими усами
maut: Hudson Bay Сутана вам не к лицу.
Hudson Bay: maut как доктор и вы занялись этой гадостью
maut: Hudson Bay Я ставлю химические опыты.
Ninochka: maut Бросьте это дело,Холмс! Бросьте!
maut: Ninochka Это дело на три трубки.
Hudson Bay: maut видите какой я худой - это от курения
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Я берегу аппетит.
maut: Лоттик Баскервилей Вы напишите степлтонам извинительную записку.
Лоттик Баскервилей: maut сама пойду извиняться! и зависну! Если рассудок и жизнь дороги вам...
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Сэр Генри, я вам лгать не буду
krabele: MariSHerlie я вам не скажу на всю Одессу Гримпенскую Трясину...-
Hudson Bay: MariSHerlie вы же образованный человек, как вы это объясняете?
kalash: Ну не зацвели ещё и всё...ик!
Hudson Bay: kalash а давайте его поймаем?
Алек-Morse: Hudson Bay пишет: а давайте его поймаем? Hudson Bay Циклопидиса Степлтониса?
Hudson Bay: Алек-Morse пишет: Циклопидиса Степлтониса? Алек-Morse Certe) он оказывается тоже Баскервиль...
Алек-Morse: Hudson Bay ...и питается одной пыльцой тоже любит овсянку
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse А зачем они идут на свист?
Ninochka: Лоттик Баскервилей грабить Милвертона!
maut: Ninochka Опять? Нет, Холмс, мне это не нравится.
Алек-Morse: Ninochka maut Я могу понять того, кто хочет украсть миллион.
maut: Алек-Morse ну вы же знаете какие из насполучаются преступники....
Лоттик Баскервилей: maut Это ответ Лестрейда на мою утреннюю телеграмму. Он точно знает.
maut: Лоттик Баскервилей Тут без него не разобраться. Темное дело. Очень темное.
Ninochka: maut Теперь нам придется доказывать,что смерть обоих Баскервилей связана с собакой...
maut: Ninochka Бездоказательно, дорогой профессор, бездоказательно. Так что быть Степлтону на свободе.
Лоттик Баскервилей: maut Вы поощряете моё затянувшееся обострение)) А вот и фосфор. Состав преступления теперь налицо.
Ninochka: Лоттик Баскервилей так...самую малость...
maut: Ninochka Тогда как он допустил чтобы сэр Генри влюбился в нее?
Лоттик Баскервилей: maut В лоб и без выходного пособия!
Ninochka: Лоттик Баскервилей За кого меня принимают в этой гостинице?!
Лоттик Баскервилей: Ninochka Она отказывается от услуг врача-швейцарца.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей митральный клапан в порядке
Алек-Morse: Hudson Bay Вы будете довольны - я достал запальные свечи.
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Я всего лишь посветил запальной свечой в окошко...
Алек-Morse: Лоттик Баскервилей пишет: Я всего лишь посветил запальной свечой в окошко... Лоттик Баскервилей ...чердака. У каждого человека есть чердак, в который можно набить всё что угодно.
MariSHerlie: Алек-Morse Таких людей, как я , в мире очень немного
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Он назвал свою фамилию. Его зовут мистер Шерлок Холмс!
maut: Лоттик Баскервилей Скорее всего она фальшивая.
Ninochka: maut ...литера М из четырех перекрещеных сабель.
maut: Ninochka На букву М у меня собралась замечательная коллекция.
Лоттик Баскервилей: maut Нет, буква h. Лорд Кристофер Хаксли.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Я в первый раз вижу эту монограмму
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Я обмакнул палец в кровь и написал на стене "месть".
Ninochka: Лоттик Баскервилей Не воображайте,что испугали меня!
Лоттик Баскервилей: Ninochka - А ваш... родственник видел эту собаку? - Нет, не видел, но - слышал. - И как? - Очень страшно.
Ninochka: Лоттик Баскервилей Сэр Генри,Вам нужно больше гулять!...
MariSHerlie: Ninochka Мы с Ватсоном уезжаем в Лондон по срочному делу
Алек-Morse: MariSHerlie Помните странную смерть ,случившуюся еще до нашей эры, вот это дело и будем расследовать миссис Лаубер в 1878 году?
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Три нераскрытых убийства за год - это слишком.
maut: Лоттик Баскервилей Рад, что вы опять в Лондоне.
Лоттик Баскервилей: maut А вы, мой друг, рядом с мной.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Мне пришлось отсиживаться в ущелье до темноты
maut: MariSHerlie Нам вас так не хватало! Где вы были так долго, так долго!
Алек-Morse: maut пишет: Где вы были так долго, так долго! maut Там был еще один маленький чердачок
Ninochka: maut пишет: Где вы были так долго, так долго! Алек-Morse пишет: Там был еще один маленький чердачок Алек-Morse Как вы себя чувствуете,Ватсон?
Hudson Bay: Ninochka я стал чувствовать себя старой развалиной, а турецкие бани очень расслабляют
maut: Ninochka Я уже отсюда никуда не уеду...
Ninochka: maut А мы с Ватсоном уезжаем,по срочному делу в Лондон....
Hudson Bay: Ninochka ...они остались в Лондоне... очень вкусная каша, мы очень любим овсянку...
maut: Ninochka Hudson Bay Пожалуйста. И прихватите пожалуйста овсянку ваш револьвер
Hudson Bay: maut раз на мне брюки значит и задний карман на них есть, а если есть задний карман значит он не пустой
maut: Hudson Bay А вы не только теоретик...
Hudson Bay: maut у меня большая агентура
maut: Hudson Bay Ну и методы у вас, в Скотленд-Ярде!
Hudson Bay: maut да за дрожащие колени я давал бы не помню сколько фунтов
maut: Hudson Bay 10, dear MDF, 10! Только не переодевайтесь в падре, сутана вам не к лицу.
Hudson Bay: maut Аск! я передам сэру Генри ваше предостережение
maut: Hudson Bay А почему именно сэр Генри?
Hudson Bay: maut вы по-прежнему не верите в Собаку?
maut: Hudson Bay Мы тут с Ватсоном послушали - это отакой ужасный вой. Мистер Холмс, если вы поймаете это чудовище и посадите его на цепь я буду считать что величайший сыщик в мире.
Hudson Bay: maut см. ремикс Ю.Беляева крупнее терьера но мельче мастифа=))
maut: Hudson Bay Это коккер спаниель!
Hudson Bay: maut Элементарно , друг мой!
maut: Hudson Bay Просто и гениально!
Hudson Bay: maut мы с Ватсоном катились как два бильярдных шара в лузу
Алек-Morse: Hudson Bay Скажите, а как вы догадались, что я играл на бильярде?
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Сказал один мой знакомый маркёр.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей В лоб и без выходного пособия! (...) кстати маркёра я не заметил.
krabele: Hudson Bay пишет: кстати маркёра я не заметил. к счастью, к большому счастью !
Hudson Bay: krabele дельце, новое дельце!
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Давно такого не было. Мы прочистим вам горло от лондонского тумана.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Ставлю вам задачу: найти на Темзе катер ДИАНА
maut: MariSHerlie там кто-то машет платком.
MariSHerlie: maut Он нас увидел! Попугай!
maut: MariSHerlie А где ваш павиан?
MariSHerlie: maut Вашу гиену мы не видели, но вряд ли она станет пить молоко из такого маленького блюдечка
maut: MariSHerlie Вы видели?! Вы ее видели?!!
Лоттик Баскервилей: maut Вероятно, ещё один часовой.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Выставили сторжевых на всех дорогах, да пока всё без толку!
Hudson Bay: MariSHerlie еще одна полицейская ищейка!
maut: Hudson Bay Не пугай, не испугаешь!
Hudson Bay: maut уважаемый блюститель закона, Вы переступили черту, берегитесь! М.
maut: Hudson Bay Не завидую сэру Рональду и вам.
MariSHerlie: maut - Что же нам теперь делать? - Бежать на континент.
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Я стал опасным спутником.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Он убежал, хотя я дал Скотланд-Ярду в руки все нити
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Очаровательная компания, шеф которой покоится на дне Рейхенбахского водопада.
Алек-Morse: Лоттик Баскервилей пишет: шеф которой покоится на дне Рейхенбахского водопада Лоттик Баскервилей ...так что теперь наше ссссокровище будет достать труднее. Оно разбросано в районе пяти миль
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Но эту тайну Голлум унёс с собой в глубину Гримпенской трясины...
maut: Лоттик Баскервилей Я не обладаю пылким воображением, но тем не менее казалось слышал голос покойного профессора Мориарти Голлума, зовущий меня из глубины Рейхенбахского водопада Ородруина
Ninochka: maut Бездоказательно,дорогой професор! maut,вы что еще и Толкиенист?)))))
Лоттик Баскервилей: Ninochka Силы зла властвуют безраздельно...
maut: Ninochka А то ж! Лоттик Баскервилей Силы небесные! Вот так начнешь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ!
Ninochka: maut А! Шелок Холмс! Как же это я Вас не узнал! Нанесли бы мне ваш знаменитый встречный в челюсть,тогда бы я вас сразу узнал!... maut,какое совпадение!)))и это уже в третий раз...)))
MariSHerlie: Ninochka Я был чемпионом своего полка
maut: Ninochka Тут Птиц писал что все форумчане делятся на тех кто уже нашел родственные связи со мной и те кто пока ищут Видимо вы уже из первых MariSHerlie Не желаете побоксировать?
Ninochka: maut Прежде,чем мы начнем,позвольте мне написать письмо друзьям. Ведь исход нашей встречи не известен нам обоим.... maut,видимо да
Hudson Bay: maut вы в общем сделали правтльный вывод. вы ошиблись только в знаке.
maut: Ninochka Hudson Bay Какое самобладание, какой здравый смысл!
Hudson Bay: maut считаю Вас вторым по величине европейским экспертом
Лоттик Баскервилей: maut Леди во всём!
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей это хороший урок не только для меня
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay А женщины, Ватсон, это...
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей просто не возможно делать выводы на таком неверном материале
maut: Hudson Bay На этом и построен мой метод дедукции...
Hudson Bay: maut как практик вы не знаете себе равных, это признано всеми
maut: Hudson Bay А вы, достопочтеный теоретик!..
Hudson Bay: maut как случилось, что вы занялись этим делом?
maut: Hudson Bay Дело очень старое, 10 лет, 10 лет...
Hudson Bay: maut хватит еще на наш век преступлений, хватит!
maut: Hudson Bay ХХ век только начинается!
Hudson Bay: maut поэтому я здесь, а вы мой друг рядом со мной
maut: Hudson Bay Нам вас так нехватало....
Hudson Bay: maut (всхлип) я веселюсь!
maut: Hudson Bay Этот видел вас!
Hudson Bay: maut одевайтесь, едем на Брикстон-роуд
maut: Hudson Bay Очевидно, мы едем в Суррей!
Hudson Bay: maut цель нашего путешествия лежит не в фешенебельной части города
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Замечательные места эти болота!
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей я когда-нибудь тоже попробую туда пройти
Алек-Morse: Hudson Bay Может быть, вы хотите изучить жизнь в высшем свете на дне общества болота, а потом описать её в своих рассказах?
Hudson Bay: Алек-Morse я буду вашим летописцем, да мои рассказы будут читать!
Алек-Morse: Hudson Bay Ваш читатель Виктор Хедерли сам обнаружил своих фальшивомонетчиков на страницах "Санди таймс".
Hudson Bay: Алек-Morse шрифт "Таймс" и с чем нельзя спутать
Алек-Morse: Hudson Bay А вы пробовали капнуть на него две лишние капли валерьянки только две капельки крови ? и получится кровавая надпись
Hudson Bay: Алек-Morse что это ржавчина? фрутктовый сок? Валерьянка? краска?
Алек-Morse: Hudson Bay Наша лаборатория всегда на колёсах с нами
MariSHerlie: Алек-Morse Тоби! Тоби...что с тобой, Тоби?
maut: Вот все, что соталость от Снуппи Тоби
Алек-Morse: maut пишет: Вот все, что соталость от Снуппи Тоби - maut а именно...чистый воротничок, свинная грудинка
maut: Алек-Morse А все-таки жаль бедную девушку собачку!
MariSHerlie: maut Майкрофт, день прошел впустую.
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Преступный мир мелькает.
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Хватит еще на наш век преступлений, хватит!
maut: MariSHerlie Поэтому я здесь, а вы мой друг рядом со мной.
Лоттик Баскервилей: maut Я иду готовить праздничный обед.
maut: Лоттик Баскервилей А нет ли чего другого? Мяса или котлет?
MariSHerlie: maut Мясо будет к обеду,милорд разрешите идти
maut: MariSHerlie идите А когда у вас принято обедать?
MariSHerlie: maut Мы потерпим
maut: MariSHerlie Не хоттите немножко чего нибудь выпить?
Hudson Bay: maut выпьем хереса и потолкуем
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Ну что, господа мушкетёры - хересу и по дамам? (с)
Ninochka: Лоттик Баскервилей Ну вы же знате,Ватсон,что меня в лондоне задерживают срочные дела...
Лоттик Баскервилей: Ninochka А я-то думал, Холмс сидит себе на Бейкер-стрит и занимается делом.
Ninochka: Лоттик Баскервилей Увы...Выши доводы,в большинстве ошибочны...
Лоттик Баскервилей: Ninochka Но я согласен с тем, что он живёт за городом.
Ninochka: Лоттик Баскервилей Ватсон! Хотите заняться дедукцией?
maut: Ninochka Может он тоже ваш брат?
Лоттик Баскервилей: maut Его избаловали в детстве.
maut: Лоттик Баскервилей -Он младше вас? -Старше на семь лет.
Лоттик Баскервилей: maut Мы были близнецы.
maut: Лоттик Баскервилей Там с Бартоломью что-то случилось...
Лоттик Баскервилей: maut Осторожно, он отравлен.
Волколапочка: Лоттик Баскервилей Может и взорваться.
Лоттик Баскервилей: Волколапочка Фелука минирована
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей как вы сказали, с синей трубой?
MariSHerlie: Hudson Bay Ватсон...Ватсон, вы чертовски плохо выглядите, шли бы вы в постель
Ninochka: MariSHerlie -Как Вы себя чувствуете,Ватсон? -Как последний дурак...
Hudson Bay: Ninochka зачем я медлил! и вы тоже хороши Ватсон
krabele: Hudson Bay Я - хорош! А вот как вам пожар?
MariSHerlie: Hudson Bay -Тогда зачем вы спрашиваете? -Вы по-прежнему не верите в собаку?
Hudson Bay: MariSHerlie ага, а когда дядя помер - там же были собачьи следы... krabele просто и гениально!
Ninochka: Hudson Bay а калитка была закрыта....
Hudson Bay: Ninochka а мы попробуем ее открыть
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Сокровище пропало...
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей доктора ввведут
Ninochka: Hudson Bay Садитесь,Лестрейд...
maut: Ninochka У тебя важные сведения!
Лоттик Баскервилей: maut - А что ты ещё хочешь? - Два шиллинга.
maut: Лоттик Баскервилей Нашедшему катер плачу гинею.
Hudson Bay: maut одну сигару на всех сэр
maut: Hudson Bay -Во-первых я курю. -Ну что ж, я тоже .
Hudson Bay: закурим по-нашему по бразильски, а? я называю это делом на одну трубку
maut: Hudson Bay Не хотите ли немножко чего-нибудь выпить?За дона Педро!
Hudson Bay: maut ...и прекрасные бразильские портреты
maut: Hudson Bay Вы знаете сколько в Бразилии Педров что между Степлтоном и Лорой Лайнс существует тесная ссвязь?
Hudson Bay: maut две буквы, сэр: Л. Л.!
maut: Hudson Bay Литера N - самая таинственная буква. Леди Неизвестность .
Hudson Bay: maut где наш справочник весь лондон за этот год?
maut: Hudson Bay Я его здесь оставлю
Hudson Bay: maut это Перкинс
maut: Hudson Bay из принстаунской тюрьмы сбежал арестант...
Алек-Morse: maut пишет: Я его здесь оставлю maut глаз, человеческий глаз в стакане maut пишет: из принстаунской тюрьмы сбежал арестант... maut ...теперь он сидит со всеми бумагами с рукописью Хьюго Баскрвиля Дона Педро в портлендской тюрьме
Hudson Bay: maut от нас не убежит
maut: Hudson Bay На континент!
Hudson Bay: maut я исчезаю немедленно
Алек-Morse: Hudson Bay Был такой густой туман, что такси сэра Генри заказывать было бессмысленно
maut: Hudson Bay Сокровища исчезли через отверстие в потолке.
Hudson Bay: maut это я открыл окно Алек-Morse мы потерпим
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Пропал Снупи...
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей а как он славно лаял у нас на бейкер-стрит
maut: Hudson Bay А это-собачке!
Алек-Morse: Hudson Bay ...этот невоспитанный доктор Ройлотт
Hudson Bay: maut Тори живет здесь в седьмом номере по левую сторону
maut: Hudson Bay Он остановися в отеле Нортумерленд
Hudson Bay: Алек-Morse действительно скотина(...) испортил хаааарошую вещь maut за кого меня принимают в этой гостинице?!
maut: Hudson Bay за отставного сержанта
Hudson Bay: maut может это тоже ваш брат?
maut: Hudson Bay Под этой крышей может уживаться только наша несравненая м-с Хадсон (Вау)
Hudson Bay: maut от вашей почты меня каждый раз бросает в дрожь
maut: Hudson Bay К вам полиция, джентльмены
Алек-Morse: maut Запомните, Ренс, голова у полицейского профессора Доуэля не только для того, чтобы носить шлем наушники
Ninochka: Алек-Morse Как же я сразу не догадался?!черная вуаль...перчатки,чтобы скрыть грим....
Алек-Morse: Ninochka Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел... мы возвращаемя в Лондон, по крайней мере, там нет Мориарти
Ninochka: Алек-Morse Конечно идите езжайте. А я полюбуюсь здесь видами. В одиночестве...
maut: Ninochka Черт возьми! Он нас заметил!
MariSHerlie: maut За кого меня принимают в этой гостинице?! За дурачка? бум-бум-бум
Ninochka: MariSHerlie Но мои глаза говорят мне,что скорее солнце вращается вокруг земли, что вы не дурак...
Волколапочка: Ninochka И правда, вылитый Ватсон!
maut: Волколапочка Вы Ватсон типичный правоверный мусльманин англичанин.
Лоттик Баскервилей: maut Исправный служака.
Алек-Morse: Лоттик Баскервилей ...напали на его след ваши баши-базуки.
Ninochka: Алек-Morse Теперь нам придется доказывать,что смерть обоих Баскервиллей Ватсона связана с собакой!...
krabele: Ninochka Вчера он забыл забил палку палкой, сегодня пришел пришил с собакой!
Алек-Morse: krabele Холмс - вы не человек, вы арифмометр гидравлический пресс!
Волколапочка: Алек-Morse Эти приметы подойдут любому, вот хоть бы Ватсону.
Ninochka: Волколапочка Холмс...Они хотят меня арестовать....
Лоттик Баскервилей: Ninochka "Таймс" считает, что это сделает лучший инспектор Скотланд-ярда...
maut: Лоттик Баскервилей Вот кто настоящий дикарь и варвар!
MariSHerlie: maut Испортил хААААААААААААААААрООООООООООООшую вещь!!!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Я знал одного немца фон Хердера, который делал такие ружья.
maut: Лоттик Баскервилей -Вы чего-то боитесь? -Духового ружья.
Лоттик Баскервилей: maut А вы по-прежнему не верите в собаку?
Алек-Morse: Лоттик Баскервилей - Скажите, Бэрриомор, вы видели собаку Баскервилей, стреляющую из духового ружья? - Я - нет. Но Сэлден слышал, что собака Баскервилей попала в яблочко, когда стреляла из духового ружья вишневой косточкой.
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse А недавно в тех же краях, представляете, встречаюсь с оленем сэром Чарльзом. А на голове у него от страха выросло вишнёвое дерево.
Ninochka: Лоттик Баскервилей Как вы себя чувствуете,Ватсон, сэр Чарльз?
Лоттик Баскервилей: Ninochka Vitium cordis.
maut: Лоттик Баскервилей Зато митральный клапан в порядке.
Алек-Morse: maut Мой знакомый еще обещал подбросить мне фильтр для масла.
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Глаз. Человеческий глаз.
Ninochka: Лоттик Баскервилей Вот ваши письма ваш глаз...
maut: Лоттик Баскервилей Силы небесные!
Ninochka: maut Шерлок Холмс...Да,тут без него не разобраться! Темная история,сэр...Очень темная...
MariSHerlie: Ninochka Шерлок холмс в настоящее время занят другими делами
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Дело очень старое.
Алек-Morse: Лоттик Баскервилей Я датирую её его 1740-м годом... И пусть мне позавидуют все британские египотологи.
MariSHerlie: Алек-Morse Леди! Леди во всем!
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Принцесса - жертва несправедливости.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей и когда к принцессе к нему в палатку заглянул дикий мушкет он тут же убил его из двуствольного леопарда.
Алек-Morse: Hudson Bay Кошки двуствольного леопарда нет, есть только многозарядная гиена. Осторожно, он она кусается
Hudson Bay: Алек-Morse есть еще теща-гадюка сбрасывается на тех, кто выдает себя за друга мистера Шерлока Холмса вашу гиену мы не видели, но вряд ли она станет пить молоко из такого маленького блюдечка
Алек-Morse: Hudson Bay, как я полагаю, мы пишем симпатическими красными чернилами? ...а всех гадюк - на благородные цели минздрава Hudson Bay А, вот, это напрасно, Ватсон! Гиены тоже бывают маленькими и пушистами. Как раз под размер блюдца .
Hudson Bay: Алек-Morse " в поликлиннику для опытов"(с) Алек-Morse все очень просто... после того как вы мне объяснили. Гиен надо просто правильно кормить
Алек-Morse: Hudson Bay - Ватсон, вы бы смогли подняться по этой стене пробраться сквозь угольное ушко вентиляционную отдушину? - Это совершенно исключено. - А этой гадюке удалось.
Hudson Bay: Алек-Morse но как Холмс? Элементарно, друг мой! Гадюка и все...
krabele: Hudson Bay ссобака!
Алек-Morse: krabele - Himmelkreuzdonnerwetter, Hurensöhne gottverdammte! Schweinebande, leere Sacke… Эти гуси такие свиньи - весь огород истоптали.
Hudson Bay: krabele с приведением, которое преследовало ваш род покончено навсегда
Волколапочка: Hudson Bay Бедный, бедный... мистер Холмс!
krabele: Волколапочка Я не богач, но на два билета не помню куда двух животных у меня хватит.
Лоттик Баскервилей: krabele Больше терьера, но меньше мастифа...
maut: Лоттик Баскервилей Пропал снуппи....
Волколапочка: maut Просто засунули куда-нибудь, и все.
Алек-Morse: Волколапочка Спрячьте подальше эти канадские чемоданы. Хотите, я вам подарю шубу шкуру?
maut: Алек-Morse Не надо мне ничего показывать дарить
MariSHerlie: Алек-Morse Ай-ай-ай, бедная миссис Бэрримор!
Лоттик Баскервилей: Алек-Morse Мы от других зоков сэров слыхали, что с бады Баскервиля семь шкур снять можно... MariSHerlie Кто мог в замке плакать женским голосом?
maut: Лоттик Баскервилей Я веселюсь
Ninochka: maut Простите меня...Я не должен был лесть в ваши семейные дела....
maut: Ninochka Попробуйте тоьлько сунуть свой нос в мои дела - увидете что будет.
Лоттик Баскервилей: maut А я люблю совать нос в чужие дела...
Ninochka: maut Ватсон,давайте проверим,что у этого негодяя в карманах? Лоттик Баскервилей Мистер Холмс,мне надоели ваши химические опыты ваши вечные вопросы!
Лоттик Баскервилей: Ninochka Шшто у него в кармашшке?
maut: Лоттик Баскервилей Я не так глуп, чтобы носить письма в кармане.
Ninochka: maut Мой Вам совет!....
MariSHerlie: Ninochka Дьявол! Хитрый, хитрый дьявол!
Ninochka: MariSHerlie Я Степелтон,из Мерибит Хаус....
maut: Ninochka Это доктор Ватсон, мой второй квартирант.
Алек-Morse: maut К моей квартирной хозяйке уже приходили двое. Распрашивали обо мне.
maut: Алек-Morse Я понимаю вас, вы познакомились с м-с Хадсон, симпатичная старушка не сует нос в чужие дела. Я совсем другое дело.
Ninochka: maut Холмс,Вы категорически мне не нравитесь в последнее время!...
maut: Ninochka А вы Ватсон, можете отличить грязь на Риджент-стрит от грязи на Пикадилли?
Ninochka: maut Это мой конек!
maut: Ninochka А м-с Хадсон хотела устроить тут ваш музей...
Ninochka: maut Я ждал и боялся этого....
Hudson Bay: Ninochka вам нечего боятся, я надесь мы все уладим
maut: Hudson Bay Послушайтек вы, молодой прохвост, я ведь и не таких обламывал.
MariSHerlie: maut Вас это не касается (сказано твердым голосом)
Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Бездоказательно, дорогой профессор!
MariSHerlie: Лоттик Баскервилей Бросьте это дело, Холмс, бросьте!
Ninochka: MariSHerlie А я проникал в самое сердце Гримпенской трясины и возвращался живой! вот так!
Hudson Bay: Ninochka там есть островок на котором когда-то был рудник
Ninochka: Hudson Bay ...и по средине чердачка островка на стропилах стоял ларец с сокровищами...
Hudson Bay: Ninochka которые исчезли через отверстие в потолке!!
Ninochka: Hudson Bay Увы,мой друг, Ваши выводы в большинстве ошибочны...
Hudson Bay: Ninochka нет, Холмс, мне это не нравится...
Ninochka: Hudson Bay Надеюсь,инспектор,что Вы не будете отрицать тот факт,что еще месяц назад я предупреждал Вас об опасности....грозящей сэру Рональду и Вам
Hudson Bay: Ninochka - что это Тоби? Тоби, что с тобой? - вас предупреждали. вас же предупреждали
MariSHerlie: Hudson Bay Там у них еще есть Лестрейд, но это так... без комментариев
Hudson Bay: MariSHerlie ...самодовольный осел
Ninochka: Hudson Bay Таймс пишет,что он "Лучший инспектор Скотленд-Ярда"!
Лоттик Баскервилей: Ninochka Раньше вы выписывали "Таймс", а теперь "Дейли Ньюс". Там не пишут про Лестрейда.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей вы в общем сделали правильные выводы. вы ошиблись только в знаке: нужно было поставить плюс а вы поставили минус
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Это дело на плюс-минус одну трубку.
Hudson Bay: Лоттик Баскервилей это -то да, а Джефферсон Хопп...
MariSHerlie: Hudson Bay Он еще счастливо отделался
krabele: Hudson Bay - отличный пес!
Hudson Bay: MariSHerlie от нас не убежит
maut: Hudson Bay Убежал! Сюда! Здесьь они!
Hudson Bay: maut именем королевы!!
maut: Hudson Bay Ни король, ни его покойная бабушка ничего не делали без советов Майкрофта Холмса.
Hudson Bay: maut -зачем же вы пришли сюда доктор Мортимер? - за советом
maut: Hudson Bay - Мне казалось у тебя будут затруднения с тем случаем в Менор- хаузе - Мы его разрешили. Мы с Ватсоном только что оттуда
Hudson Bay: maut письмо пропало . тебе еще рано уходить на покой
maut: Hudson Bay Письмо было в голубом конверте. На конверте был изображен готовящийся к нападению ЛЕВ!
Hudson Bay: maut я согласен с Вами, сэр.
maut: Hudson Bay Просто и гениально!
Hudson Bay: maut Элементарно Ватсон! андамандские острова...
maut: Hudson Bay Дикааарь....
Hudson Bay: maut как в романе...островитянин - канибалл
Лоттик Баскервилей: Hudson Bay Над растерзанным телом Хьюго...
maut: Лоттик Баскервилей Никто не помнил как вернулся домой...
Лоттик Баскервилей: maut А давайте его поймаем?
maut: Лоттик Баскервилей Это же сигнал! Кто ваши сообщники? Говорите немедленно!
Hudson Bay: maut Вот, Элиза, чего ты добилась.
maut: Hudson Bay Это нам подарили....
MariSHerlie: maut Я выгоню вас с позором!!!
Hudson Bay: MariSHerlie ,maut вам показать его портрет в детстве?
maut: Hudson Bay А он оказывается тоже Баскервиль....
Hudson Bay: maut ...брат... болота... какой обед может быть на болоте?
maut: Hudson Bay Мы будем есть перепелов и пить шато роз.
Hudson Bay: maut ....во-первых я не всегда отказываюсь от вознаграждения...
maut: Hudson Bay А на текущие расходы???
Hudson Bay: maut да за такой куш любой может начать рискованную игру
maut: Hudson Bay за эту фотографию я готов отдать любую провинцию моего королевства.
Hudson Bay: maut прочтите и у вас отпадут всякие сомнения
maut: Hudson Bay Почерк легко подделать.
Hudson Bay: maut впереди расшифровка и пусть мне позавидуют все британские египтологи!
maut: Hudson Bay После вашей уборки все египтологи остались бы без работы.
Hudson Bay: maut даже на следующий день после его смерти я вытерла пыль и с бюро и с мраморного бюстика....
maut: Hudson Bay Мы здесь побудем немного в качестве экспонатова будущего музея
полная версия страницы