Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить

Поиграем в ассоциации? (продолжение)

Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс

Ответов - 562, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 All

Оксо Витни: maut Голова полицейскому дана не только для того, чтобы шлем носить.

MariSHerlie: Оксо Витни Это ваше кольцо, сударыня?

Лоттик Баскервилей: MariSHerlie Это чёрный властелин мистер Саурон приходил за кольцом всевластья.


maut: Лоттик Баскервилей Глаз. Человеческий Глаз.

Лоттик Баскервилей: maut Я изобрёл реактив, который осаждает гемоглобин только в присутствии Ирэн Адлер.

maut: Лоттик Баскервилей Любовь - это эмоция противоположная чистому и холодному рассудку.

Оксо Витни: maut Её зовут Ирен Адлер.

maut: Оксо Витни Для Шерлока Холмса она всегда оставалась Той Женщиной.

Оксо Витни: maut Это хороший урок не только для меня, друг мой.

MariSHerlie: Оксо Витни Полная победа и полное поражение, дорогой друг ...какая женщина...

maut: MariSHerlie У вашего величества есть нечто более ценное для меня - эта фотография.

Ninochka: maut Она сказала,что рано еще любоваться красотами болота,фотографии архидеи еще не зацвели

maut: Ninochka Нет, ну чтобы это значило, а?

Ninochka: maut Это же сигнал!

maut: Ninochka Там кто-то машет платком.

Ninochka: maut Нам придется вернуться,Холмс!...

maut: Ninochka Вы же знаете, что у меня в ЛОндоне срочные дела.

Ninochka: maut Вы что,хотите чтобы я шел через болота один?!...

maut: Ninochka Вы обещали меня слушаться и вы останетесь.

MariSHerlie: maut Одну сигару на всех, сэр



полная версия страницы