Форум » Холмсо-Автор » Письмо АКД "Нашим русским друзьям и братьям" » Ответить

Письмо АКД "Нашим русским друзьям и братьям"

Alexander Orlov: Всё началось со статьи в "Таймс". «Таймс», 26 января 1916 Глазами русских Более верная перспектива усилий, предпринимаемых Британией (От нашего Корреспондента) Петроград, 25 января. Информация, полученная в последнее время из Англии в отношении истинного масштаба военных усилий, предпринимаемых Британией, привлекла в России значительное внимание. Специальные статьи по этому предмету, в том числе одна из них, написанная бывшим членом Думы М. Аладиным в «Новом времени», удачно совпадают с публикацией письма сэра Артура Конан Дойля, адресованного «Нашим русским друзьям и братьям» и подробно объясняющего роль Англии в войне. Имеет место также очень заметный рост на индивидуальном уровне признания оказываемых Британией услуг, а также великодушная оценка личного героизма отдельных родов войск наших вооруженных сил. The Times, Jan. 26, 1916: Through Russian Eyes Truer Perspective of British Effort. (From our Correspondent.) Petrograd, Jan. 25. The information recently received from England with reference to the true scale of British military effort has attracted considerable attention in the Russian press. Special articles on this subject, including one by an ex-member of the Duma, M. Aladin, in the Novoe Vremya, happily coincide with the publication of a letter from Sir Arthur Conan Doyle, addressed to "Our Russian Friends and Brothers," explaining in detail England's part in the war. There is also a very notable increase of independent recognition of Great Britain's services, together with generous apperciations of the personal heroism of the individual arms of our fighting forces. Начало темы было тут: http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#134 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#136 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#137 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#137.001 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#138 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#139 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#136.001 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#140 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#142 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#143 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000036-000-280-0#147 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000219-000-0-0#009 http://221b.borda.ru/?1-2-0-00000219-000-0-0#010 Решил посмотреть, где встречаются такие выражения, как "нашим русским друзьям" и "братьям", и при этом упоминается АКД. Удалось найти махровую статью (правда, про немного более поздние события: февраль-март 1917): Лейбористская партия и Февральская революция. А. Лозовский. Вопросы истории, № 2, Февраль 1948, C. 70-88. "Газеты кишели приветствиями, и все наперебой от Конан Дойля до епископа Бирмингамского и от лорда-мэра Лондона до сэра Марка Сайкса поздравляли и в выспренних выражениях уговаривали Россию продолжать войну." "Секретарь генеральной федерации тред-юнионов Эппльтон прислал в Петроград следующую характерную телеграмму: "Письмо получено, - спасибо. Совещаемся с Францией о совместных действиях. Комитет примет решение в среду. Пока расскажите нашим русским друзьям, что наши парни умирают во Франции, пока их товарищи разговаривают в Петрограде; что выживают только расы, способные к самодисциплине; что крайности встречаются; и что реакционеры и экстремисты, преследуя цели своего эгоистичного честолюбия, вместе восстановят Романовых и приведут демократию к катастрофе"55 54 "Times", May, 19th, 1917. 55 Там же. "В своих мемуарах Ллойд Джордж пишет: "15 марта 1917 года наш посол в Петрограде сообщил нам в телеграмме о напряжённом положении в столице: "Уже в ближайшее время вспыхнет открытая борьба между партиями социальной революции и партиями Государственной думы. Последние стоят за войну, и если они быстро победят, Россия станет ещё сильнее, чем раньше. Первые (партии социальной революции) стоят за мир любой ценой; приход этих партий к власти означал бы для нас военную катастрофу. Нельзя ли побудить английских лейбористских лидеров послать телеграмму лейбористским лидерам Думы (Керенскому и Чхеидзе) и выразить в ней уверенность, что Керенский, Чхеидзе и их товарищи поддержат борьбу свободных народов против германского деспотизма? Надо объяснить им, что каждый день простоя на фабриках несёт с собой несчастья их братьям в окопах, и что победа Германии будет означать катастрофу для всех классов в союзных странах. В телеграмме следовало бы также отметить, что все классы в Англии выступают единым фронтом, особенно надо подчеркнуть позицию трудящихся классов. Поскольку исторический опыт Англии в настоящее время привлекает здесь всеобщее внимание, я придаю большое значение отправке телеграммы такого содержания"3 . Эта просьба английского посла была передана Ллойд Джорджем руководителям тред-юнионов и лейбористской партии, и она была ими немедленно выполнена. Через несколько дней лидеры тред-юнионов и лейбористской партии направили в Петроград левым лидерам Думы следующую телеграмму: "Организованные рабочие Великобритании следят с величайшим сочувствием за борьбой русского народа с силами реакции, которые пытаются затормозить его движение к победе. Рабочие Англии и Франции давно уже поняли, что свободное и мирное развитие европейских наций станет возможным только тогда, когда будет сокрушён германский деспотизм. Это убеждение вдохновило их на беспримерные усилия и жертвы. Мы надеемся на содействие русских рабочих в борьбе за достижение той цели, которой мы посвятили все свои силы. Глубоко верим, что вы сумеете внушить вашим последователям, что даже временное ослабление усилий несёт с собой гибель нашим товарищам в окопах и нашим общим надеждам на социальное возрождение"4 . 3 Ллойд Джордж "Военные мемуары". Т. IV, стр. 111 - 112. 4 Там же, стр. 112. Оригинал этих слов Ллойд Джорджа здесь: http://www.on-island.net/History/LLoyd-George/v4.pdf (pp. 134-135)

Ответов - 269, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

maut: Насколько я помню АКД начал интересоваться спиритизмом еще в конце 19 века, но окончательно "уверовал" в 1916

Alexander Orlov: Да, действительно, еще в 1886 году начал интересоваться, но, видимо, к 1900 году он еще не стал всемирно известным спиритом. Его любили не за это. http://www.victorianweb.org/authors/doyle/spiritualism.html says: Arthur Conan Doyle became interested in Spiritualism as early as 1886 (Byrne 72). He read a book written by the US High Courts Judge John Worth Edmonds (1816-1874), one of the most influential early American Spiritualists, who claimed that after the death of his wife he had been able to communicate with her. Edmonds also met with the Fox sisters, known as the “Rochester knockers” and Doyle appreciated his account of the girls' communication with spirits. (Lycett 138) When Doyle practised as a physician at Southsea, he participated in table turning sittings at the home of one of his patients, General Drayson, a teacher at the Greenwich Naval College. In his Memoirs and Adventures, he wrote: I was so impressed that I wrote an account of it to Light, the psychic weekly paper, and so in the year I actually put myself on the public record as a student of these matters. [86] In 1893, Conan Doyle joined the British Society for Psychical Research, a society formed in Cambridge one year earlier in order to investigate scientifically the claims of Spiritualism and other paranormal phenomena. Other members of the Society included the future Prime Minister Arthur Balfour, philosopher William James, naturalist Alfred Russell Wallace, scientists Williams Crookes and Oliver Lodge, and philosopher and economist Henry Sidgwick (1838-1900) and poet and philologist F. W. H. Meyers (1843-1901). After carrying out a series of experiments, Conan Doyle became convinced that telepathy, or 'thought transference', does exist.

Alexander Orlov: Еще одно опровержение этих екатеринбургско-николаевских хомсоуткотворцов. Никому не удалось связаться с Ольгой Маливой? http://www.victorianweb.org/authors/doyle/chronology.html 1900. Между мартом и июнем Дойль участвует в бурской войне в качестве врача-добровольца в Лэнгменовском полевом госпитале в Блуфонтейне. 1900 Doyle serves in the Boer War as a volunteer doctor in the Langman Field Hospital at Bloemfontein between March and June.

Alexander Orlov: Phil Bergem из Conan Doyle Yahoo Group откликнулся на эту «новость» об АКД. Пишет, в частности: Нет, Дойль не имел связей с братьями Райт, никогда не посещал России и я никогда не слышал, чтобы он был связан с Петром Смирновым. Не могу с уверенностью сказать на основе гуглоперевода статьи, но если авторы утверждают, что Дойль был на мероприятии в мая 1900 года, то они очень неправы (даже Лежащие ублюдки! [это написано по-русски]). С 21 марта до 11 июля 1900 года он был в Южной Африке и служил в Лэнгхемовском госпитале. Он также занимался созданием рассказов про ШХ до следующего года, когда вышла «Собака». Братья Райт тоже в это время не посещали России. Они были очень заняты в то время в Огайо, проводя многочисленные испытания, которые в конце концов привели к полету. 25 мая 1911 года Дойль совершил полет на биплане. Биплан был шумным, имел недостаточную мощность, а при возвращении на аэродром возникли затруднения из-за встречного ветра. Дойл написал об этом в своей автобиографии, и если бы он когда-нибудь встретился с Уилбуром и Орвиллом, то, я уверен, он бы упомянул об этом, когда разговор коснулся бы темы полета. Я действительно сомневаюсь во всем, что говорит автор статьи. No, Doyle had no relationship with the Wright brothers, never visited Russia and I have never heard of him associating with Pyotr Smirnov. I can’t quite tell from the Google translation of the article, but if the writer is claiming that Doyle was at the May 1900 event, they are very wrong. (Лежащие ублюдки even!) From 21 March until 11 July 1900 he was in South Africa serving with the Langham Hospital. He was also done with writing Sherlock Holmes stories until the next year as well when HOUND came out. The Wright brothers did not visit Russia in this timeframe either. They were very busy at the time in Ohio doing their many tests which would eventually lead to flight. On 25 May 1911 Doyle did take a ride in a biplane. The biplane was noisy, underpowered and had a difficult time returning to the airfield due to a headwind. Doyle wrote of this in his autobiography and, if he had ever met Wilbur and Orville, I’m sure he would have mentioned it while he was on the topic of flight. I’d truly suspect anything the article’s author has to say.

Михаил Гуревич: А откуда взялись ублюдки?

Alexander Orlov: "bastard - негодяй (одно из наиболее часто употребляемых ругательных слов)" http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=bastard&l1=1

Алек-Morse: Лежащие - это, вероятно, издержки гугл-перевода. Имелись ввиду - лживые?

Alexander Orlov: Ну да, он уже прислал разъяснение: My apologies for poorly relying on Google Translate. (I even attempted to back-check the phrase.) I was trying for "lying (untruthful) bastards." I took Russian many years ago, at the High School level, but only learned the alphabet, very few words, and that I do not have a gift for languages.

Михаил Гуревич: Думаю, перевод "разгильдяи", хоть и не передаёт всей палитры чувств, но лежит где-то близко к желаемому

Alexander Orlov: К столетию той войны - интересная подборка "Как деятели культуры России, Германии, Австрии, Франции и Англии встретили начало Первой мировой войны" http://www.kommersant.ru/doc/2431993 АКД и БВП упоминаются

Alexander Orlov: Получил письмо от южноафриканца об интересном южноафриканском чтении Канона по радио и понял связь между Россией и Южной Африкой в нашем контексте: http://domikorabl.ru/review/2_pisma_s_mysa.html ... Издание книг об англо-бурской войне сам он, очевидно, считал настолько успешным, а свой опыт, приобретенный работой над ними, настолько важным, что в Первую мировую войну вернулся к этой деятельности. Написал шеститомную историю британских военных действий в Европе в 1914-1918 годах. А в начале 1916-го даже опубликовал "Открытое письмо сэра Артура Конан Дойла к русскому народу", в котором призывал к англо-русскому сближению и заверял, что на Англию как союзника в борьбе против кайзеровской Германии вполне можно положиться. В феврале 1916-го, когда в Англию в качестве военных корреспондентов российских газет приехали Корней Чуковский и Алексей Толстой, он водил их по Лондону, рассказывал о военных усилиях англичан. А заодно, как любитель истории, и о местах, связанных с пребыванием Петра I в Лондоне. ...

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: БВП А кто это?

Alexander Orlov: Бюро военной пропаганды Очень важно было для АКД. И на этой ветке. До сих пор (100 лет) полусекретное (не я придумал, сами англичане пишут).

Atlas: Alexander Orlov пишет: Издание книг об англо-бурской войне сам он, очевидно, считал настолько успешным Не было ли еще тогда подобного «Бюро», ведь Холмсоавтор по-факту первый ее летописец. А с 1900 по 1902 год вышло 18 (!) изданий этой книги, что характерно, еще до ее завершения...

Alexander Orlov: Atlas пишет: Не было ли еще тогда подобного «Бюро», ведь Холмсоавтор по-факту первый ее летописец. А с 1900 по 1902 год вышло 18 (!) изданий этой книги, что характерно, еще до ее завершения... Наконец добрался до этого вопроса. Интересно! Это Бюро имело первую встречу 25 писателей 2 сентября 1914, после того, как англичане узнали, что у немцев есть такое бюро. Вижу, что у АКД была книга "Великая бурская война" и книга "Война в Южной Африке: ее причина и ее ход" http://www.victorianwars.com/viewtopic.php?f=17&t=1117 Это одна и та же книга? Если нет, то которая из них издавалась 18 раз? Вот англоязычная Вики http://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Boer_War пишет, что "Великая бурская война" издавалась 16 раз. Сразу скажу, что в СССР во время Великой Отечественной тоже было образовано Бюро военно-политической пропаганды: http://militera.lib.ru/memo/russian/burtsev_mi/02.html . Между делом: увидел "Новости с Урала" (для сэра Алека от сэра Артура): http://sirconandoyle.com/news-urals/

Alexander Orlov: Он думал, что завершил ее еще в первом издании: последняя глава называлась "Конец войны". Но война продолжалась еще 2 года.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Между делом: увидел "Новости с Урала" (для сэра Алека от сэра Артура): http://sirconandoyle.com/news-urals/ "Все эти подробности, несомненно, важны и существенны" (с) но при чём тут Сэр Артур Конан Дойл? Возможно, я что-то упустил...

Alexander Orlov: Упустили название сайта (подробно не изучал, просто натолкнулся в поисках бюро антибурской военной пропаганды)

Alexander Orlov: Atlas пишет: Не было ли еще тогда подобного «Бюро», ведь Холмсоавтор по-факту первый ее летописец. А с 1900 по 1902 год вышло 18 (!) изданий этой книги, что характерно, еще до ее завершения... С Запада прислали разъяснение. Возможно, надо полагать… однако АКД добился гораздо большего успеха своей прозой, чем книгами о бурской войне и о Первой мировой. Мне неизвестно от каком-либо Бюро военной пропаганды во время бурской войны. Кто бы ни написал эту статью в Википедии, он не знал о различии между изданиями и перепечатками. Грин и Гибсон в своей библиографии отмечают только 2 английских издания и 19 перепечаток (тиснений) первого английского издания … были также американские, канадские и колониальные издания (с несколькими перепечатками). Так что было меньше чем 16 изданий и больше чем 16 тиснений. Но были, конечно, изменения, потому что он опубликовал первое издание, когда война все еще продолжалась, и делал добавления в книгу, пока война не закончилась. Продажам книги, конечно, способствовал тот факт, что у него не было конкурентов. It's possible, I guess . . . but Conan Doyle was much more successful with his fiction than with his books about the Boer War and World War One. I'm not aware of any sort of War Propaganda Bureau during the Boer War. I think whoever wrote the Wikipedia entry wasn't aware of the distinction between editions and printings. Green and Gibson, in their bibliography, note only two English editions, and nineteen impressions (printings) of the first English edition . . . there were also American, Canadian, and Colonial editions (with a number of impressions). So there were fewer than sixteen editions, and more than sixteen impressions. But there certainly were revisions, since he published the first edition while the war was still going on, and added to the book until the war was concluded. Sales of he book certainly were aided by the fact that he had no competitors.

Atlas: Alexander Orlov пишет: С Запада прислали разъяснение. С тех пор прошу именовать меня Востоком. Простите за таковую конспирологию, но речь, конечно, не об организации по форме (тем паче по имени) напоминающей бюро (во мн. числе). То, что стеснительно «Запад» называет перепечатками, в самом деле, следует называть дополнительными тиражами или переизданиями. В любом случае, их количество впечатляет. С существенными правками, надо полагать, было второе, уже послевоенное, издание (исправленное и дополненное). Mr. East



полная версия страницы