Форум » Разговоры об искусстве » Какие книги вы читаете? (продолжение) » Ответить

Какие книги вы читаете? (продолжение)

Tigrenok: Посмотрела кругом - тема про фильмы есть, про музыку есть, а про книги почти нет... :)) Расскажите, леди и джентельмены, что вы читаете в свободное от забот Шерлока Холмса и его автора время?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

krabele: LaBishop пишет: Курка - арийка. "Нихт плакать, дед, я снести вам простое яйко, вместо золотого". Не поняла? Почему она арийка из-за этого? И потом, вряд-ли корректная арийка стала бы русским бабке-да-дедке помогать. А я любила сказки - особенно с Кощеем и Змеем-Горынычем, если из русских. Всегда любила представлять эти по три штуки сразу растущие головы из ран. Я до сих пор люблю сказки - разных народов. Самая мучительная для меня была "Русалочка" Андерсона.

maut: krabele пишет: Самая мучительная для меня была "Русалочка" Андерсона. Андерсен вообще скрытый садист На самом деле его сказки слишком не детские....

Sam: maut, с языка сорвали. Конечно, Андерсен не детский писатель. Но действительно хороший писатель (в т.ч. и он) обычно нравится/интересен и детям, и взрослым.


krabele: maut, Sam - Так же как "Маленький принц" тоже не детская книга, но понятна, в своих степенях, и детям. И потом - многие сказки у меня вызывают сомнения, что они предназначены для детишек. И ничего. Зато вот А. Дюма у меня-взрослой больше пока не вызывает интереса - что же он, не хороший писатель? Вот все говорят, что Андерсен не для детей, а взрослому его гораздо страшней читать.

safomin25: "Колобок" - вообще триллер с тремя покушениями на убийство и одним убийством.

Оксо Витни: safomin25 пишет: "Колобок" - вообще триллер с тремя покушениями на убийство и одним убийством. Если провести расследование, то может и не с одним. Что сталось с голодными Дедкой и Бабкой... Может того...

safomin25: Оксо Витни пишет: Если провести расследование, то может и не с одним. Что сталось с голодными Дедкой и Бабкой... Может того... Это уже - социальная драма.

Агата: Вероятно в русских народных сказках есть какой-то подтекст, не понятный нам, живущим в 21 в. Может в те времена, когда эти сказки сочинялись, было понятно что на самом деле представляет собой Колобок и какой национальности была Курочка Ряба

safomin25: Агата пишет: Может в те времена, когда эти сказки сочинялись, было понятно что на самом деле представляет собой Колобок и какой национальности была Курочка Ряба Вы правы. Многие реалии сказок восходят к архаическим временам и древней мифологии. Колобок, например, мог вполне быть символом солнца. Что же касается Курочки Рябы, то есть сведения, что она имела какое-то отношение к "фазаньим курочкам", которых, как известно, следует остерегаться.

Pinguin: Мне вспомнился один довольно страшный рассказ, который я читал больше 20 лет назад. Это, конечно, не сказка, а фэнтэзи или вроде того. Роберт Говард - Голуби ада. Краткая аннотация: Двое мужчин на автомобиле скитались в поисках приключений. Они решили заночевать в случайно попавшемся заброшенном доме. Среди ночи один из них ушел на звуки странного свиста, доносившегося с верхнего этажа. А вернулся — мертвец с топором в руках. Оставшийся в живых Грисвелл еле спасся. С помощью местного шерифа он пытается узнать — кто или что обитает в проклятом доме.

safomin25: Pinguin пишет: Мне вспомнился один довольно страшный рассказ, который я читал больше 20 лет назад... Краткая аннотация: Двое мужчин на автомобиле скитались в поисках приключений. Они решили заночевать в случайно попавшемся заброшенном доме. Среди ночи один из них ушел на звуки странного свиста, доносившегося с верхнего этажа. А вернулся — мертвец с топором в руках. А мне в связи с этим - рассказ Михаила Веллера. Краткое содержание: Одному человеку очень нравилась висевшая в музее картина неизвестного художника, написанная в 1919 году - идиллический пезаж - поле и лес вдалеке. И вот однажды этот человек вошел в эту картину, прошел по полю и зашел за лес. А там - идет бой между красными и белыми. Он попадает к красным, у него спрашивают - кто такой, покажи документы. Документов нет, решили что по виду - буржуй. И расстреляли по закону военного времени. Кстати, если представить себе рассказ о перемещении во времени - из нашего, в 1918-21-е, когда еще не было СССР. Человек еще не знает, что он переместился, у него спрашивают по-русски документы и он предъявляет паспорт с двуглавым орлом, на котором написано: "Российская Федерация".

safomin25: Агата пишет: какой национальности была Курочка Ряба К вопросу о "Курочке Рябе". Я думаю, сказку следует понимать так: Дед и Баба не знали, что делать с золотым яйцом и стали его бить, как обычное. Не разбили, но довели до такого состояния, что его можно было разрушить одним легким движением, что и сделала Мышка, причем случайно. В результате оказалось, что яйцо не съедобное, и Курочка решила утешить не понимавших рыночной ценности золота Деда и Бабу снеся им обычное яичко. Сказка отражает период перехода от натурального обмена к товарно-денежным отношением, при этом подчеркивается консервативность не осознающего этого процесса персонажей - Дед, Баба Кстати, "Баба" может быть и не обязательно "бабушкой". Вполне возможно, что старый Дед сожительствовал с молодой бабой. Второй вариант - яйцо было не золотое, а "золотистое" - яйца ведь бывают белые и такие - охряные. Цвет яйца завист от корма курицы, и , вероятно, в те древние времена скорлупа золотистого яйца была крепче, чем белого. А, может быть, оно и сейчас так... Сказка отражает перход кур на другое питание, что могло произойти, скажем, во время какого-то глобального переселения народа-племени, к которым принадлежали Дед и Баба из одной географической зоны в другую.

Pinguin: safomin25 пишет: Не разбили, но довели до такого состояния, что его можно было разрушить одним легким движением, что и сделала Мышка, причем случайно. Всё ясно. Это не сказка, а научный трактат об усталости материалов.

safomin25: Pinguin пишет: Это не сказка, а научный трактат об усталости материалов. Но - в метафорической форме, свойственной тогдашнему мировоззрению Кстати, я тут вычитал, что мышь в мифологии Ренессанса символизирует всеизгрызающую вечность. Поэтому сказку можно трактовать и так - золото вечно и неподвластно усилиям бренных людей, но легко разрушается в пределах вечности. А снесение Курочкой снова простого (бренного) яйца символизирует постоянное возрождение бренной жизни в пределах той же вечности. Яйцо традиционно было символом перехода из небытия в бытие.

Агата: Pinguin пишет: Скажем прямо - охрененно золотистый. Не знаю, как там насчёт комбикормов - мне периодически попадаются яйца с очень яркими оранжевыми желтками, хоть и куплены в магазине. Это опять таки от комбикорма и добавок в него. А что касается народных сказок, я думаю,что они не так просты, как кажутся на первый взгляд. safomin25 пишет: Я думаю, сказку следует понимать так: Дед и Баба не знали, что делать с золотым яйцом и стали его бить, как обычное. Не разбили, но довели до такого состояния, что его можно было разрушить одним легким движением, что и сделала Мышка, причем случайно. В результате оказалось, что яйцо не съедобное, и Курочка решила утешить не понимавших рыночной ценности золота Деда и Бабу снеся им обычное яичко. Сказка отражает период перехода от натурального обмена к товарно-денежным отношением, при этом подчеркивается консервативность не осознающего этого процесса персонажей - Дед, Баба Вполне логичное объяснение.

Михаил Гуревич: krabele пишет: Зато вот А. Дюма у меня-взрослой больше пока не вызывает интереса - что же он, не хороший писатель? А я вот "Три мушкетёра" только семь лет назад прочёл. И книга эта явно не детская Про птицеводство и яйценосность почитал с интересом

krabele: Михаил Гуревич пишет: А я вот "Три мушкетёра" только семь лет назад прочёл. И книга эта явно не детская Нет, не детская, но меня ее не тянет читать после первого раза в глубокой юности (все-таки, скорее, детстве). Буду ее на пенсии читать, если такое еще будет. И так мы опять вернулись к великой проблеме выживания в этом суровом мире.

Михаил Гуревич: krabele пишет: Буду еЁ на пенсии читать, если такое ещЁ будет. Встретил я тут одного знакомого журналиста - больше десяти лет не виделись. Говорит, вышел на пенсию, на работу забил, квартиру сдаёт, живёт на даче и книжки читает. Лафа! И так мы опять вернулись к теме книгочитания

Катрин: Михаил Гуревич пишет: И так мы опять вернулись к теме книгочитания Вот мы тут шутим... Думаем, что в мире все спокойно... А меж тем, в американских школах (как поведала мне сегодня доблестная The Gardian) запрещают "Этюд в багровых тонах", потому что эта книга... антимормонская! Почему мне это никогда в голову не приходило? И главное - почему молчали мормоны?

Михаил Гуревич: Катрин пишет: Почему мне это никогда в голову не приходило? Но Вы же не мормон/ка!

krabele: Михаил Гуревич пишет: Но Вы же не мормон/ка! Я тоже не мормонка, но мне это в голову приходило. Я долго себя спрашивала, чем же мормоны Дойлю так насолили. Хотя и защищать я никого не собираюсь. Но никогда, никогда бы не подумала, что эту книгу запретят.

Оксо Витни: Они пару лет назад и "Тома Сойера" кастрировали. Толеранты либеральные. Политически не корректные слова заменили на политически корректные. Твари вонючие.

safomin25: krabele пишет: Я долго себя спрашивала, чем же мормоны Дойлю так насолили Ему надо было найти персонажа-эмигранта, который мстил за неприятности произошедщие там, откуда он уехал. (Для загадочности мотивов его преступления). Где-то в Америке существовали многоженцы-мормоны, сломавшие жизнь его герою. Его это вполне устроило, как автора...

kalash: Оксо Витни пишет: Они пару лет назад и "Тома Сойера" кастрировали. Кстати, это я могу понять. Там, в "Том Сойере" негров называют ниггерами и это оскорбительное слово(несмотря на то, что между собой чёрные это слово постоянно употребляют)... Представте, что на уроках русской литературы, в седьмом или восьмом классе, читали бы не усечённый вариант "Тараса Бульбы", а полный, там, где евреев называют "жидами". У нас в классе было человек 9 евреев, и лично мне было бы очень неудобно слушать это слово на уроке...

агидель: Оксо Витни пишет: Они пару лет назад и "Тома Сойера" кастрировали. Это ещё что! Они считают националистической... "Хижину дяди Тома"!

Оксо Витни: Слово "жид" в русском языке только это и означало, слово "еврей" практически не употреблялось. А уж уничижительный смысл... А историю там, в США не учат, что вот так было? До какого маразма можно дойти: Амиго мой Негоро, давай этих будущих афро-американцев покидаем в трюм здесь у берегов Анголы и продадим ту половину , что не сдохнет по дороге, в США гадким и мерзким гринго или гризерам гаучо и срубим песето, только ниггерами их не называй, а то ты, амиго, райд тхе лайтнинг и бизнесу каюк. Марк Твен не был расистом, наоборот. В контексте книги там всё нормально. А то , да, и Гоголя и Пушкина можно переделать... Русских проституток собирательно зовут "наташами". Для русских унизительно. Вот чтоб не было такого, пусть Ростова будет Людмилой. Толстовский персонаж... Что-то анекдотец припомнился. К Сталину приходят делегаты старожилы от татар. -- Мы татары очень оскорблены, что у русского народа есть поговорка: "Незваный гость хуже татарина". Примите меры. -- Удовлетворить просьбу тов. татар. Пословице звучать так: Незваный гость лучше татарина. Да ведь из песни слова не выкинешь.

любитель: Оксо Витни пишет: Они пару лет назад и "Тома Сойера" кастрировали. Вы почитайте "Путь Кассандры или приключения с макаронами" Ю. Вознесенской (жанр православное фэнтези). Рассказ о не столь далеком будущем. Когда впервые прочла, подумала, что такое просто невозможно, настолько оболванить людей, как там описано, нереально. И вот уже несколько лет вижу развивающееся стремительными темпами подтверждение написанному (прямо волосы дыбом встают). В книге в частности рассказывается, как люди читают не бумажные книги (с малолетства им внушили, что в бумажных книгах полно смертоносных микробов и бактерий), а только книги из Электронной библиотеки, где они настолько переделаны, урезаны и перевраны (под контролем мирового правительства), что с оригиналом их просто не сравнить. Переделаны даже детские сказки. Кошмар!

Оксо Витни: любитель спасибо, что вроде понимаете, про что я... Нет. Знаете, не стану я это читать. Я лет 12 назад по рекомендации прочитал "Глобальный человейник". Там про то же. Только обстоятельней, на научной базе, и как-то ,что ли... антиутопически.Но туповато. А -- Господи прости -- "православное фэнтези" читать точно не стану, лучше уж группу Ария слушать. А это я никому не стану рекомендовать. Тут зашёл к знакомой на страничку, там Кинчев Кэ. в чёрной бобочке и джинсах-шортиках на фотках с сейшена. И на бобочке белым по чёрному "Православие или смерть". Ни больше, ни меньше. Мы лет 10 назад прикалывались, что , мол, скоро до этого дойдёт. Но не чересчур серьёзно. Вот ведь. И вспоминаю один эпизод, как сидели мы с Сашей Старцевым и за выпивкой так болтали. Саша бросил статьи в журналки уже на машинке отстукивать. Так я сетовал на то, что без его острого языка наша муз-критика выглядит бедно. И он меня насмешил. Заговорили про творчество Алисы, и я высказал якобы некоторое удивление, мол, КК умный вроде мужик, и т.д. ... да и православие штука ведь хорошая, так-то, да? Что же он билеберду-то такую гонит небезобидную. Тут мне Саша с улыбочкой Клинта Иствуда и сказал: "Знаешь, вот это тот самый случай, когда бес попутал."

любитель: Оксо Витни пишет: Нет. Знаете, не стану я это читать. Я не настаиваю, просто советую. Кстати, книга очень светлая, несмотря на то, что действие происходит в конце времен. Захватывающая, приключенческая. И тут уж точно не "бес попутал", поскольку после прочтения не впадаешь в депрессию, а наоборот, появляется надежда. Но, еще раз повторюсь, не буду настаивать.

maut: Оксо Витни пишет: "Православие или смерть" В порядке занудства: Девиз «Православие или смерть!» на греческом языке (греч. Ορθοδοξία ή θάνατος!) был начертан с 1970-х годов и до начала XXI века на чёрном знамени афонского монастыря Эсфигмен, мятежная братия которого отказывалась поминать правящего архиерея Святой Горы — Вселенского Патриарха в знак протеста против богословского диалога с Римско-католической церковью и иных экуменических контактов последнего.[10] http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F0%E0%E2%EE%F1%EB%E0%E2%E8%E5_%E8%EB%E8_%F1%EC%E5%F0%F2%FC! А словосочетание "Православное фэнтези" меня смешит. Хотя, Клайв Льюис писал вроде как неплохие книжки про Нарнию со скрытой пропагандой католичества. Но все равно как-то одно с другим не вяжется.Православных триллеров еще не пишут?

любитель: maut, зря смеетесь. Я не смогу Вам достаточно хорошо обьяснить, но эти два понятия, как оказалось, действительно увязываются. И, кстати говоря, у Льюиса действительно хорошие книги, но это не совсем то, что у Вознесенской. У Льюиса завуалировано, Вознесенская же пишет прямо, не прибегая к помощи сказочных персонажей.

Оксо Витни: maut пишет: В порядке занудства мня-мня. Ну тов. Панфилов К.Е. явно на Афоне-то бывал, и не раз. У него обстоит грамотно всё. И толпы про это не знают и знать не хотят. А вот про чёрный цвет да с лозунгом понимают всё, как понимают. Я лишний раз даже писать не стану. maut пишет: Хотя, Клайв Льюис писал вроде как неплохие книжки про Нарнию со скрытой пропагандой католичества Толкин его много и метко критиковал, считая умным человеком. Ссорясь и дружа. Вот только я скрытой пропаганды католицизма там не припомню. Как раз задача у него стояла выше и с ней он справился. Хотя Толкин это сделал круче всё-таки. И Толкин -- не фэнтези. Вот кино, которое я не люблю -- да, фэнтези. Сделали они фэнтези. Сам жанр я люблю. любитель пишет: Я не настаиваю, просто советую я понимаю. любитель пишет: тут уж точно не "бес попутал", поскольку после прочтения не впадаешь в депрессию, а наоборот, появляется надежда Разве я говорил , что после прослушивания опусов, ну... тех вот, кто-то впадает в депрессию?

maut: любитель Во-первых если персонажи не сказочные- это не фэнтези а фантастика. Во вторых - православное фэнтези - все рано что православный блокбастер. Оксюморон. Светское и духовное нельзя вот так просто смешивать. По поводу сюжета Вами изложенного: будущее человечества с точки зрение православия достаточно подробно описано в Библии, в книге Апокалипсис. Православному этого достаточно. А тоталитаризм будущего по мотивам замятинского "МЫ" оставляем атеистам. Они-то не знают своего будущего.А нас ждет радость второго пришествия.

maut: Оксо Витни пишет: И Толкин -- не фэнтези. Вот кино, которое я не люблю -- да, фэнтези. Сделали они фэнтези. Сам жанр я люблю. Бред какой-то Если Толкин не фэнтези - то что тогда фэнтези? А Льюис в Нарнии аллегорически изложил все основы католического вероучения. В том числе и второе пришествие. Толкин создал свою религию на подобии языческих скандинавских и славянских культов - с Эру Илуватором в центре и множеством богов-валар вокруг , а Льюис просто рассказал о христианстве, как католик - естественно в виде католичества. Поэтому у Толкина все же более чистое фэнтези - с более продуманным фэнтезийным миром, не являющимся отражением нашего мира ни в коей мере. Фэнтези ради фэнтези. Философские основы у Толкина в общем-то довольно простые - практические чистое ч/б. Интересен он совсем не этим. Он создал потрясающе правдоподобный и красивый мир, заложив каноны в жанре фэнтези - и никто в этом жанре пока что выше него не поднялся.

любитель: maut, действие сюжета происходит как раз на фоне апокалипсических событий, описанных в Библии, никаких отступлений, просто попытка детализации этих событий (наверное именно поэтому фэнтези, ведь главное остается без изменений ). Да и это не главное, это лишь фон. Главное, что происходит в душе молодой девушки, буквально зомбированной обезбоженным миром, ее приход к Богу через массу событий, с помощью людей, которые хранят в своей душе свет, в то время, когда "человек человеку волк". И действие второй книги "Паломничество Ланселота" (продолжение "Кассандры..") заканчивается пришествием Христа.

Pinguin: Оксо Витни пишет: И на бобочке белым по чёрному "Православие или смерть" А я думал, Максим это выдумал для красного словца: Я вызвал Деда Мороза к детям на Ёлку, Он пришёл, большой, как медведь. Снял пальто, и я увидел девиз на футболке: «Православие или смерть!» Он надел сверху шубу, завёл хоровод И начал источать благодать. А я подумал: слава богу, мои дети пока не умеют читать.

krabele: А что вам, "Преступление и наказание" - не православный детектив? maut пишет: Светское и духовное нельзя вот так просто смешивать. Забавно, а мне казалось, что человечество уже веками так делает.

safomin25: krabele пишет: А что вам, "Преступление и наказание" - не православный детектив? Скорее в чистом виде православный детектив это "Братья Карамазовы", потому что почти до самого конца не известно, кто убийца (Смердяков - он тоже Карамазов, что-то знакомое, не правда ли?). А "Преступление и наказание" - православный, если так угодно, криминальный роман.

maut: krabele пишет: А что вам, "Преступление и наказание" - не православный детектив? Это детектив в котором есть конечно православные мотивы. Они же общечеловеческие. Но я не об этом говорил говоря о смешении светского и духовного. В православной, восточной( в отличии от западной, католико-протестантской) традиции нет материалистического понимания веры. Подвиг Христа воспринимается как духовный подвиг в первую очередь - поэтому нет католического культа страстей, то есть страданий. Раны Христа - это нечто материальное, это уровень апостола Фомы. Понимание миссии Христа - уровень духовный. Но это к примеру. В общем же материальный уровень - светский, нематериальный- духовный, и в православии традиционно преобладает второй. Апокалиптическая литература разного рода распространена на Западе именно потому что они понимают веру материально - конец света должен быть максимально зрелищным, со взрывами, ядерными войнами и тп. Вы кстати никогда не задумывались почему у нас нет ни одного фильма о жизни Христа, которых так много на западе? Именно потому что смешение светского и религиозного - не в духе православия. Другая система ценностей.

Оксо Витни: Ой знал, знал, что понесёт теперь... А буков много. А я ленив и не очень умел в скорострельности давки клопов. maut пишет: Если Толкин не фэнтези - то что тогда фэнтези? Вкратце. Толкин верно назвал то, что он делал. Fairy-stories. И в первую очередь среди писателей, близких ему по колеру, он возвышается не совсем потому что "его мир" так скрупулёзно и обстоятельно сформулирован и создан. Во многих фэнтезийных книгах (лучших) миры тамошние умещаются на игровом поле разных размеров и с разными правилами и задвигаются в ящик стола, под кровать, или в упаковку. Толкиновский мир существует не только параллельно, но и смежно и сопричастно с существующим миром (тем, который нам привычно так называть) . И мир, написанный Т., вовсе не чёрно-бел. Вот эльф, а вот орк. maut пишет: Толкин создал свою религию на подобии языческих скандинавских и славянских культов - с Эру Илуватором в центре и множеством богов-валар вокруг Вроде это всё-таки более гармоничный взгляд на христианство ( да и всё , что пошло от Ветхого Завета) и язычество в привычном понимании. Илуватар -- ЕДИНЫЙ. А-а. После допишу. За бульоном следить нать.

safomin25: maut пишет: Именно потому что смешение светского и религиозного - не в духе православия. Другая система ценностей. Может быть поэтому в "Андрее Рублеве" Тарковского новелла о "русском Христе" всегда казалась мне какой-то надуманой и лишней.

maut: Оксо Витни пишет: Илуватар -- ЕДИНЫЙ. Так же как Род, а позднее Перун в славянской мифологии, Один в скандинавской, Уран и позднее Зевс в греко-римской... Эру - отец богов и верховный бог. Оксо Витни пишет: Толкин верно назвал то, что он делал. Fairy-stories. И в первую очередь среди писателей, близких ему по колеру, он возвышается не совсем потому что "его мир" так скрупулёзно и обстоятельно сформулирован и создан. Во многих фэнтезийных книгах (лучших) миры тамошние умещаются на игровом поле разных размеров и с разными правилами и задвигаются в ящик стола, под кровать, или в упаковку. Толкиновский мир существует не только параллельно, но и смежно и сопричастно с существующим миром (тем, который нам привычно так называть) . И мир, написанный Т., вовсе не чёрно-бел. Вот эльф, а вот орк. Это игра словами. все фэнтези вышли из Толкина а то как он это называл - ну не аргумент ей-Богу. Также как и то,ч то никто не смог к нему приблизиться по реалистичности и независимости мира. Ну да можно назвать иначе - волшебная история, сказка - суть не поменяется, хотя сами понятия разные. Дело -то именно в том, что Толкин выше сказок и волшебных историй. А насчет ч/б... вот есть эльф и есть орк. Эльфы друзья, орки враги. Вся история. Вообще-то в плане каких-то серьезных философских идей Толкин не внес ничего. Есть враг которого нужно уничтожить. Его уничтожают. Вот и вся суть к примеру Хоббита или Властелина Колец(сильмариллион немного сложнее, но в целом тоже самое - есть плохие и есть хорошие - есть Моргот и есть Эру), а остальное начинка- которой он и интересен. Идея искушения Кольцом вообще сойдет за философскую только если тебе лет 13. В боле позднем возрасте нужно бы знать что идея искушения Властью находила и куда более интересные интерпретации. Тут как Конан Дойл. Детективы-то у него так себе, с Агатой Кристи не сравнится. Любим мы его не за изощренный сюжет а за атмосферу, за характеры, за мир Старой Доброй Англии. Так и с Толкином- мы любим его за мир, за вкусно написанную историю Средиземья.

Бэрил: любитель пишет: Вы почитайте "Путь Кассандры или приключения с макаронами" Ю. Вознесенской Да, особенно продолжение "Паломничество Ланселота", там ещё страшнее, такие изуверства бррр... Я последнее время только Холмса и читаю, никак не могу остановиться

kalash: krabele пишет: А что вам, "Преступление и наказание" - не православный детектив? Это всё фигня... Изучите лучше вот эти факты и сделайте выводы: Появился на свет на берегах Средиземного моря без зачатия, Его папа плотник, Не тонет в воде, Ведёт несчастных и угнетённых в идеальное место, где они будут вознаграждены, Подвергается преследованиям со стороны власть придержащих и богатых, .... Конечно вы все узнали Буратино. Вот где поле для исследований!

maut: kalash пишет: Появился на свет на берегах Средиземного моря без зачатия, Тот на Кого вы намекаете родился, если я правильно помню, родился довольно далеко от моря, тем более Средиземного.Мертвое конечно поближе, но в общем - западный берег реки Иордан

kalash: maut пишет: Тот на Кого вы намекаете родился, если я правильно помню, родился довольно далеко от моря Мелочи. Сколько там до того моря...

maut: ] kalash пишет: Его папа плотник, Папа Карло кстати строго говоря был шарманщиком. Плотником был Джузеппе. который конечно имеет отношение к появлению Буратино но не такое прямое. kalash пишет: Мелочи. Сколько там до того моря... [/quote И кстати, как говаривал один товарищ - нет ничего важнее мелочей. А уж если совсем серьезно - то Пиноккио Карло Коллоди вполне естественно тоже не остался без влияния христианской морали. Правда Толсой эту мораль по большому счету выбросил.

safomin25: maut пишет: Правда Толсой эту мораль по большому счету выбросил. Была телепередача, где говорилось, что Толстой написал "Золотой ключик" как пародию-отклик на роман эмигранта Марка Алданова "Ключ" ( я его как-то прочел, и самое сильное впечатление от него оставшееся, было то, что фамилия главного героя была "Фомин") и, одновременно, он изобразил в нем Европу после Второй мировой войны - Версальская система, распад империй и.т.д.

maut: safomin25 пишет: Была телепередача, где говорилось, что Толстой написал "Золотой ключик" как пародию-отклик на роман эмигранта Марка Алданова "Ключ" ( я его как-то прочел, и самое сильное впечатление от него оставшееся, было то, что фамилия главного героя была "Фомин") и, одновременно, он изобразил в нем Европу после Второй мировой войны - Версальская система, распад империй и.т.д. Не все так просто. http://feb-web.ru/feb/izvest/1997/02/972-028.htm вот рекомендую полезная статья. А Алданова я читал. Не так чтоб очень. Прочесть и забыть.

safomin25: maut пишет: Алданова я читал. Не так чтоб очень. Прочесть и забыть. Вот я и забыл. А ссылка что-то не открывается...

krabele: maut maut пишет: Я вот например его напротив - не люблю, хотя считаю себя православным. Это ни о чем не говорит. Голубчик, не вы ли говорите про условие, про православное начало, пардон, духовное? Которое определяет все, которое формирует ту русскую литературу а-ля Достоевский? Забавно, что вы выбрали писателя, которого многие русские не любят. Да и вы вот тоже. maut пишет: я спать, все люди братья, peace&love. Пожалуйте. Наиприятнейших сновидений. А товарищ - тамбовский волк (я только что "фолк" напечатала - хорошее направление музыки!!! ). (с)

safomin25: maut пишет: "Русская душа" - это не какая-то субстанция а часть того социокультурного феномена о котором мы говорим. И загадочной ее считают на западе именно потому что есть разница в культурах А я открыл загадку русской души.

krabele: Кратко о "восприятии". Для начала нужно вспомнить о том, что кроме форума есть такая масса людей, из которой большинство не читает вообще. Оно как в России, так и на западе не читает. Раз. Потом - первым делом в немецких школах изучают немецкую литературу. Или немецко-язычную. Что, наверное, понятно. Значит, шанс не очень большой, что во время обучения кто-то, кроме родителей, вручит томик Достоевского, да даже и Чехова. Или еще тяжелее - Толстого. А родители таким же образом вряд ли знакомы с этой литературой. Русскую литературу читают (я говорю про Германию) единицы, знатоки, книгоманы, которые читают самых разных по происхождению писателей. Достать неплохой перевод - а откуда им знать, какой он, этот перевод? Я заглядывала в "Булгакова" и "Гоголя" в переводе. Думаю, все понятно. Какое тут может быть восприятие? Это для начала. Да и тех авторов, которых вы упомянули - maut - Диккенс, АКД, да и их тоже уже мало кто читает. Нынче же их вообще не считают за пардон "продвинутых" авторов. Опять же, выборочно. Плюс ко всему, есть и другая литература, других эпох, совершенно другая. Вы когда нибудь заглядывали в книжечку Макса Фриша? Или Томаса Бернхарда? Я догадываюсь, что этих писателей в России знают пожалуй тоже единицы, изучающие как правило германистику. Как их может воспринимать человек, живущий в России? Пропускаем момент перевода. Не изучая, как "нормальный" немецкий ученик, более старшую литературу - того же Гёте, как на него подействуют эти тексты? Какое будет у человека из России представление о немецко-язычной литературе и о духе этих стран (вроде, оба названных - из Австрии? стыд мне и позор), если он все-таки прочитает что-то такое? Наверное, совсем другое.

krabele: safomin25 пишет: А я открыл загадку русской души. Ну вы как Пикассо - "я не ищу, я нахожу".

krabele: maut пишет: го напротив - не люблю, хотя считаю себя православным. Это ни о чем не говорит. А вот думается мне воспринимают его на Востоке и на Западе по разному. "Русская душа" - это не какая-то субстанция а часть того социокультурного феномена о котором мы говорим. И загадочной ее считают на западе именно потому что есть разница в культурах. Впрочем, сейчас очевидно что эта загадочность сильно преувеличена. Именно потому что наладился диалог культур. Через литературу в том числе. Да... А по-моему, не наладился диалог. Судя по тому, что даже после прожития долгих лет в Германии мне в лицо говорят не самые необразованные люди, что да, мол, русская душа. И делают на лице многоточие. Я не говорю, что между единицами нет взаимопонимания. И потом... глобализаааааааацияааааааа..... Ну, тут большое поле. maut пишет: И загадочной ее считают на западе именно потому что есть разница в культурах. А это самое любимое. А обратно - вы считаете немецкую душу загадочной, раз есть разница в культурах?

safomin25: krabele пишет: Ну вы как Пикассо - "я не ищу, я нахожу". У меня есть на эту тему достаточно пространный текст в форме эссе. krabele пишет: А обратно - вы считаете немецкую душу загадочной, "И сумрачный германский гений.." (Блок). И у Бердяева есть на этот счет вполне убедительные соображения...

maut: krabele пишет: А обратно - вы считаете немецкую душу загадочной, раз есть разница в культурах? Да. Чужая душа вообще потемки. krabele пишет: Наверное, совсем другое. Конечно другое, о том и речь!krabele пишет: Голубчик, не вы ли говорите про условие, про православное начало, пардон, духовное? Которое определяет все, которое формирует ту русскую литературу а-ля Достоевский? И сейчас говорю. Только вы не понимаете меня. Я говорю что культура - это рамка (framework, наверно лучше) внутри которой конечно могут быть разные мнения и предпочтения индивидов - но некий общий код есть. Можно любить/не любить, но понимать - это почти на генетическом уровне. Таков культурный детерминант- система свой/чужой на невербальном уровне. Даже сравните например как страдают от любви в литературе- на западе: она/он меня не любит, надо добиться любви. На востоке - я ее/его недостоин (-на), я буду страдать и надеяться. А насчет того ,что сейчас не читают- это таки да. Ужасный век- ужасные сердца. Но культурный код остается.

krabele: maut пишет: И сейчас говорю. Только вы не понимаете меня. А мне кажется, я как раз понимаю, о чем вы. Но я просто не стану говорить о том, что я обо всем думаю, что вы высказываете. В вас сидит такая программа - не на генетическом уровне, предполагаю, это сформировалось в учебе и в общение с родителями - которая будет самоутверждаться до конца. И вы будете подметать все доводы под коврик своего предубеждения. Все таки сказала,... эх. Потому пойду я тратить время на чтение. Как раз сейчас "Игрок" на помолвке дня.

krabele: maut пишет: Да. Чужая душа вообще потемки Мы говорили не о чужой душе каждой единицы - психике, а о "культурном" понятии - обобщенном - "русская душа". Вы опять взяли, и для упрощения все свалили в одну кучу. Я спрашивала о том, способны ли вы, как это делают там, где я живу, взять и вывести такой феномен - как "национальная" душа в сторону той же Германии. И заявить, что есть такая "загадочная немецкая душа". Вы в общем, не ответили на мой вопрос. Но я даже прошу и впредь не отвечать теперь.

maut: krabele пишет: Мы говорили не о чужой душе каждой единицы - психике, а о "культурном" понятии - обобщенном - "русская душа". Вы опять взяли, и для упрощения все свалили в одну кучу. Я спрашивала о том, способны ли вы, как это делают там, где я живу, взять и вывести такой феномен - как "национальная" душа в сторону той же Германии. И заявить, что есть такая "загадочная немецкая душа". Вы в общем, не ответили на мой вопрос. Я как раз имел в виду коллективную душу ну не очень удачно идиому использовал, пардоньте. А насчет немецкой души - увы. Не владею предметом. Если бы я знал Германию не только по пиву, сосискам и нескольким литературным произведениям прочитанными сто лет назад - я бы несомненно завернул на тему немецкого духи ли немецкой души или и того и другого. Но что-то мне уже и не хочется. krabele пишет: предубеждения. Я ни против кого не предубежден. Я европейскую культуру больше люблю в чем-то. несмотря на ее материализм.

Рени Алдер: Ну... Я надеюсь, что религиозные дебаты, стараниями модератора (поклон ему! ), уйдут в религиозную тему. А про Толкина - почитала с интересом. У меня по "Властелину колец" назрел вопрос; если к Толкину вернётся обсуждение - хотелось бы задать.

Михаил Гуревич: maut пишет: Вы кстати никогда не задумывались почему у нас нет ни одного фильма о жизни Христа, которых так много на западе? Есть фильм "Мать Иисуса" 1989 года, но это несколько другое. Как раз в то же время хотели и про Христа снимать "по-настоящему". Тот режиссёр, что снял "Как закалялась сталь" и "Овода", Николай Мащенко, говорил, что хочет экранизировать "три великих романа" - и третьим романом из этой же серии был назван "Спартак". Но времена изменились - и он решил снимать про Христа. По крайней мере я тогда слышал от Марка Захарова (он приезжал к нам в институтский Дворец культуры), что Валерий Леонтьев сказал ему, что его позвали на главную роль. Но Захаров сказал, что посоветовал Леонтьеву не играть Христа на студии Довженко. А про Буратино - при всех очевидных "мелочах", даже Джузеппе был не плотником, а столяром - меня очень порадовало Можно подкорректировать: появился на свет на юге/в тёплой стране... его папа работал с деревом... Я могу и свою "мелочь" добавить, но "в плюс". Как называлась пьеса в кукольном театре? «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника».

Irene: Рени Алдер пишет: Я надеюсь, что религиозные дебаты, стараниями модератора (поклон ему! ), уйдут в религиозную тему. Если удасться их полностью отделить от обсуждения "книг, которые мы читаем", разумеется уйдут. Разговор на грани тем, как и его предмет. Второй день сижу с распечатками и фломастерами. Рени Алдер пишет: У меня по "Властелину колец" назрел вопрос; если к Толкину вернётся обсуждение - хотелось бы задать. А Вы задайте, оно и вернётся.

Irene: Посты о курицах и яйцах перенесены в тему Человек и Природа

Irene: Часть постов, которые я сочла наиболее подходящими под опредление "религиозные дебаты", ушла в темуСпоры о вере и религии Остальное не разорвать. Если кто-то сочтёт необходимым вернуть какой-то пост обра.тно - пишите в личку.

Михаил Гуревич: Потихоньку дочитываю всего Гумилёва. От поэзии перешёл к статьям о поэзии. Встречается родное: Теория поэзии должна быть дедуктивной, не основанной только на изучении поэтических произведений, подобно тому как механика объясняет различные сооружения, а не только описывает их. Да и в стихах встречается: Тихо смотрю, ка степная колышется зыбь, Тихо внимаю, как плачет болотная выпь.

maut: Я же тут кстати не поблагодарил форумчан, открывших мне шведских авторов Пер Вале и Мари Шеваль. Прочитал несколько романов с удовольствием. Так что спасибо. а сейчас я читаю Бейкер-стрит на Петроградской, свежекупленную вчера. Интересно.

Михаил Гуревич: maut пишет: Мари Шеваль Вроде она как Май Шевалл? Или такой перевод новаторский?

maut: Точно, Май. Склероз. Но Шеваль - это точно.

Фандорин: "Моби Дик" Попробую осилить. +"Основы философии"

Михаил Гуревич: Фандорин пишет: "Моби Дик" Попробую осилить. Это надо Я тоже имею это в планах. maut пишет: Но Шеваль - это точно. Да, с мягким знаком, проверил. Но два "л" тоже попадаются.

safomin25: Фандорин пишет: "Моби Дик" Попробую осилить. Это - обязательно надо. Прочитаете, поймете почему.

агидель: Arthur Hailey "Hotel" Скоро пересказ сдавать... Фандорин пишет: "Моби Дик" Мне в своё время эта книга здорово помогла

Pinguin: Посмотрел наконец в магазине книгу Макаревича "Наше вкусное кино". Очень много цветных иллюстраций, на каждом втором развороте - кадр из соответствующего фильма. Качество разное, от довольно плохого до отличного. В "Зимней вишне" большая фотка, где Ватсон накладывает рыбу в тарелку леди Хильды, отличного качества. Интересно, где они такую нарыли?

safomin25: Pinguin пишет: большая фотка, где Ватсон накладывает рыбу в тарелку леди Хильды, отличного качества. Интересно, где они такую нарыли? У того, кто снимал фотоаппаратом на съемочной площадке.

laapooder: maut пишет: Вот теперь, если кто-то вдруг строго спросит меня - маут, а вы почему не прочли книгу Дом шелка- я этому типу прямо так и скажу - а вон laapooder тоже не прочел. Цитата добавлена мной по просьбе maut-а. Irene. А что? Веский довод. Кинуть список не-прочитанного? Арканум, Мандала и Врата входят.

maut: laapooder пишет: Арканум, Мандала и Врата входят. Арканум я читал. Занятно. Мандалу несколько раз пролистывал но как-то не соблазнился. А что за Врата?

laapooder: Врата "Грейвз" http://www.ozon.ru/context/detail/id/3789406/ От производителя Впервые на русском языке - мистико-детективный триллер американского писателя Денниса Берджеса "Врата "Грейвз"", повествующий о психиатре-убийце, гипнозе и переселении душ. 1922 год, Лондон. Сэр Артур Конан Дойл, непрестанно подвергающийся насмешкам в прессе и великосветских кругах из-за своего увлечения спиритизмом, получает странное послание с интригующим предложением, от которого он не может отказаться. Анонимный корреспондент, в котором угадывается доктор Бернард Гассман, некогда лечивший отца Конан Дойла и считающийся умершим, обещает своему адресату представить бесспорные доказательства существования загробной жизни - в обмен на одну необычную услугу: создатель Шерлока Холмса должен устроить встречу некоей Хелен Уикем, приговоренной к повешению и ожидающей казни в тюрьме Холлоуэй, с любым из трех лиц, упомянутых в конце письма. Таково начало череды загадочных и зловещих событий, в центре которых оказываются молодой американский журналист Чарльз Бейкер и его приятельница Адриана Уоллес, предпринимающие по просьбе Конан Дойла смертельно опасное расследование случившегося в психиатрической клинике "Мортон Грейвз", где когда-то практиковал доктор Гассман… Только я не понимаю, что мы делаем в этой теме??? Это ж всё - Шерлокиана!

Irene: laapooder пишет: Только я не понимаю, что мы делаем в этой теме??? Это ж всё - Шерлокиана! Это Форум » Разговоры об искусстве » Какие книги вы читаете? (продолжение) » Потому что речь шла в принципе о том, что Вы не читали. Спасибо. Я подумаю. А под "Мандалу ШХ" есть отдельная тема. Мандала Шерлока Холмса

Плеть: Я вот тут слышала что есть другие книги о Холмсе! И названия у них какие: "кровавый талисман", "заговор негров" и другие. Сама я их не читала, но звучит очень интересно!

safomin25: Плеть пишет: Я вот тут слышала что есть другие книги о Холмсе! А уж отдельных-то рассказов....

laapooder: Плеть пишет: Я вот тут слышала что есть другие книги о Холмсе! И названия у них какие: "кровавый талисман", "заговор негров" и другие. Сама я их не читала, но звучит очень интересно! Угу. Это Вы, поди, статью Чуковского читали... "В это время у Холмса появился отвратительный двойник"... Верно? Была такая немецкая серия "Таинственные приключения ШХ". 48-страничные брошюры. 250 выпусков. В 1907-1914 их у нас массово переводили. Ничё так, забавно. На Либрусеке есть несколько выпусков. Но самое интересное, что упомянутые Вами - это рассказы про Ната Пинкертона.

Плеть: Чуковского? Нет вроде не читала......даже и не знала что он про Холмса пишет.......я вот только Дойла и читала, и то блин по интернетам. Только собака баскервилей у меня настоящая книга! Правда я давно её не видела , надо поискать , не потеряла ли.

Оксо Витни: Плеть пишет: Чуковского? Нет вроде не читала......даже и не знала что он про Холмса пишет Да нет... он про Бибигона пишет. Набоков про Лолиту, Чуковский про Бибигона.

safomin25: Оксо Витни пишет: Чуковский про Бибигона. ...Мойдодыра, Крокодила и Муху-Цокотуху.

Денис: Человек, который не читал Чуковского, не знает Бисмарка, не слыхал латыни и ругает Джека... *рукалицо*

safomin25: Денис пишет: Человек, который не читал Чуковского, не знает Бисмарка, не слыхал латыни и ругает Джека... *рукалицо* Вполне может считать, что Земля вращается вокруг Солнца. А от этого недалеко и до....

Денис: safomin25 пишет: Вполне может считать, что Земля вращается вокруг Солнца. Ну, это вообще....

safomin25: Денис пишет: Ну, это вообще.... ... и до кафедры математики. А там уж и...

Денис: safomin25 пишет: ... и до кафедры математики. А там уж и... ...катятся по наклонной...

Морская звезда : ...и от Холмса "отфанатевают"...

Денис: Морская звезда пишет: ...и от Холмса "отфанатевают"... ...и идут в Космополитен ....

Морская звезда : ...и так по замкнутому кругу ...

Irene: Денис пишет: не знает Бисмарка, не слыхал латыни и ругает Джека... Я тоже не знаю наизусть биографии Бисмарка и ничтожно мало знаю из латыни, даже алфавит толком не назову, наверное. И эта тема про книги, которые мы все читаем.

safomin25: Денис пишет: и идут в Космополитен А все кончится хорошо если головой Купидона, а то ведь и...

Денис: Irene пишет: Я тоже не знаю наизусть биографии Бисмарка Я тоже не знаю наизусть биографии Бисмарка. Но СОВСЕМ не знать Бисмарка! А латынь... "Errare humanum est" вы, я надеюсь, знаете.

Irene: Денис пишет: "Errare humanum est" вы, я надеюсь, знаете. Честно? Наизусть нет. Я знаю французский язык и смотрела ПШХ, поэтому я могу догадаться, что это "Человеку свойственно ошибаться". Но я вообще не очень образованный человек, просто я стараюсь не говорить о том, о чём знаю мало, например, Вы мало встретите моих постов в темах про исторический и политический трёп.

safomin25: Денис пишет: А латынь... "Errare humanum est" вы, я надеюсь, знаете. А то - "Sed lex, dura lex", "In vino veritas...", "Lupus tambovi amico tobi est"... Грамоте знаем.

Морская звезда : Но СОВСЕМ не знать Бисмарка! Бисмарка даже я знаю, хотя с историей не очень дружу

safomin25: Irene пишет: ... я стараюсь не говорить о том, о чём знаю мало, На самом деле любой человек знает больше, чем ему кажется...

Irene: safomin25 пишет: На самом деле любой человек знает больше, чем ему кажется... Угу. От воспоминаний О.Ю.Витте, кстати, никто не "фанател"? Уточню, сейчас я не готова их обсуждать, давно не перечитывала.

safomin25: Irene пишет: От воспоминаний О.Ю.Витте, кстати, никто не "фанател"? Уточню, сейчас я не готова их обсуждать, Мне их когда-то очень хвалил один физик. Все собираюсь. А так, навскидку, по-моему лучшие из читанных мною мемуаров - Гаврилы Романовича Державина.

Денис: safomin25 пишет: Lupus tambovi amico tobi est Тамбовский волк тебе товарищ?

safomin25: Денис пишет: Тамбовский волк тебе товарищ? Браво! Это меня ребята из иняза научили - они переводили на латинский русские поговорки, к сожалению, по большей части нецензурные...

Денис: safomin25 Возьму это на вооружение))))

safomin25: Irene пишет: И эта тема про книги, которые мы все читаем. А мы читаем латинско-русский словарь. Кто может сказать, что это - не книга?

Денис: safomin25 пишет: А мы читаем латинско-русский словарь. Кто может сказать, что это - не книга? Не поспорить.

Оксо Витни: Самая , пожалуй, удивительная книжка, которую я читал называется "Словарь кличек для крупного рогатого скота". Перечитал бы сейчас...

safomin25: Оксо Витни пишет: Самая , пожалуй, удивительная книжка, которую я читал называется "Рекомендации до обряду похорон" - на русском и украинском языках. Жутковатое такое сочинение-инструкция - "в землю закопали и надпись написали"... Но были и приятные удивления, например, кулинарная книга моего деда-повара, изданная еще по старой орфографии, без начала и конца. Я ее в детстве читал как художественную литературу, и только потом оценил великолепное простодущие стиля. Или в том же духе написаннные две книги инженера-строителя А.М.Шепелева "Как построить сельский дом" и "Кладка печей своими руками". Причем,по форме это строгие книги-инструкции, учебники, но с удивительным обаянием.

safomin25: Irene пишет: я стараюсь не говорить о том, о чём знаю мало, например, Вы мало встретите моих постов в темах про исторический и политический трёп. Я тоже, например, не высказываюсь о современном кино, которое смотрю очень скудно, и которое меня мало интересует, хотя мой диплом журфака МГУ 1985 года назывался, а это документ, между прочим, - "Проблема жанра в киноискусстве". И вспоминаю при этом незабвенное холмсовское (цитирую неточно, когда-то это произвело на меня впечатление при первом чтении "Этюда...", а мне тогда было 11 лет, а затем я с удовольствием услышал эту гениальную сентенцию и в Фильме)- дурак тащит в свой чердак все подряд, и, когда надо, не может в нем разобраться. У меня же там инструметов немного, но все они находятся в идеальном порядке...

Pinguin: Оксо Витни пишет: Набоков про Лолиту, Чуковский про Бибигона Причём то же самое.

Плеть: У меня просто рак мозга от этих постов! Вот только одного не пойму: что такого удивительного в том что я не знаю латынь? Я же не медик, так зачем она мне нужна? Бисмарк? Ну почему же слышала. Канцлер Германии вроде. Был. Очень давно. И про Чуковского поясните кто нить, а то я что то не пойму как он с Холмсом связан.

safomin25: Плеть пишет: И про Чуковского поясните кто нить, а то я что то не пойму как он с Холмсом связан. Выдающийся русский писатель, литературовед и критик, Корней Иванович Чуковский (это псевдоним - настоящее его имя - Николай Корнейчук), http://ru.wikipedia.org/wiki/%D7%F3%EA%EE%E2%F1%EA%E8%E9,_%CA%EE%F0%ED%E5%E9_%C8%E2%E0%ED%EE%E2%E8%F7 обозревая в своих статьях бывшие в начале ХХ века на литературном рынке Росии сочинения, обозрел и появившиеся тогда подражания сочинениям АКД. Элементарно?

Гера: Всерьез увлеклась творчеством Престона и Чайлда, точнее, их серией книг об специальном агенте ФБР Алоизе Пендергасте. Лично мое мнение, на Шерлока чем-то схож, а с другой стороны совершенно другая личность... Думаю, что холмсонавты осилят хотя бы "Реликт".

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: две книги инженера-строителя А.М.Шепелева "Как построить сельский дом" и "Кладка печей своими руками". Причем,по форме это строгие книги-инструкции, учебники, но с удивительным обаянием. Я бы прочитал "Руководство по разведению пчёл" Шерлока Холмса

Оксо Витни: Плеть пишет: что такого удивительного в том что я не знаю латынь? Ничего. Михаил Гуревич пишет: Я бы прочитал "Руководство по разведению пчёл" Шерлока Холмса "Наставление...". Уверен -- чтение захватывающее.

Михаил Гуревич: Оксо Витни пишет: "Наставление...". У меня другой перевод Но тоже захватывающий. "...По ряду мелких деталей, я понял, что трутень №3 замышляет ограбить пчеломатку, и предпринял определённые меры..." Почему такого фанфика тоже нет, а? Кто будет писать - не забудьте меня в соавторы

safomin25: Михаил Гуревич пишет: "...По ряду мелких деталей, я понял, что трутень №3 замышляет ограбить пчеломатку, и предпринял определённые меры..." Хотя нигде не упоминается, что Холмс сам написал наставление, все равно интересно, как он применял в практическом пчеловодстве дедуктивный метод.

chumorra: safomin25 пишет: Выдающийся русский писатель, литературовед и критик, Корней Иванович Чуковский Не только. Еще и переводчик, в том числе и Конан Дойля. Плеть пишет: Бисмарк Главное, не спутать Бисмарка с Эйсмархом . А то мне один товарищ в эпоху моей бурной молодости долго за рюмкой чая что-то про кружку бисмарка рассказывал ... До сих пор не знаю, прикалывался он тогда, или его реально переклинило...

safomin25: chumorra пишет: Корней Иванович Чуковский... Еще и переводчик, в том числе и Конан Дойля. А ведь он мог с ним встретиться, когда работал в Англии корреспондентом...

chumorra: Так встречался же! Я познакомился с Конан Дойлом в Лондоне в 1916 году. Это был широколицый, плечистый мужчина огромного роста, с очень узкими глазками и обвислыми моржовыми усами, которые придавали ему добродушно-свирепый вид. Было в нем что-то захолустное, наивное и очень уютное. Я стал рассказывать ему, как русские дети любят его Шерлока Холмса. Один из присутствующих заметил с упреком: — Сэр Артур написал не только Шерлока Холмса… — Да, — сказал я, — мы знаем и бригадира Жерара, и Майку Кларка, и профессора Чаленджера, но Шерлок Холмс нам почему-то милее… Профессор Чаленджер был героем двух его последних романов — «Затерянный мир» и «Отравленный пояс». Эти романы казались мне гораздо более художественными, чем иные рассказы о Шерлоке Холмсе. Я сказал об этом Конан Дойлу, и он кивнул своей большой головой. — Я тоже так думаю, — сказал он. — О, если бы вы знали, до чего надоело мне считаться автором одного только Шерлока Холмса! На следующий день он любезно зашел за нами — за Алексеем Толстым и за мной (мы жили в одной гостинице), чтобы показать нам достопримечательности Лондона. — Ну, что хотели бы вы видеть, друзья мои? — спросил он, когда мы вышли на улицу. — Конечно, Бейкер-стрит! — сказали мы. — Ту улицу, где живет Шерлок Холмс. Пробираясь к Бейкер-стрит, мы могли убедиться в колоссальной популярности Конан Дойла. Извозчики, чистильщики сапог, репортеры, уличные торговцы, мальчишки-газетчики, школьники то и дело узнавали его и приветствовали фамильярным кивком головы. — Хэлло, Шерлок Холмс! — сказал ему какой-то подросток. Конан Дойл объяснил нам, что с ним это случается часто: его смешивают с Шерлоком Холмсом. — Нет, видно, от Шерлока мне никуда не уйти. Ничего не поделаешь! — сказал он с улыбкой. В то время он был в трауре. Незадолго до этого он получил извещение, что на войне убит его единственный сын. Это горе придавило его, но он всячески старался бодриться. Пруфлинк: http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/101576/9/Konan_Doiil_-_Zapiski_o_Sherloke_Holmse_%28Sbornik_s_illyustraciyami%29.html

safomin25: chumorra пишет: Так встречался же! Я так и думал, что они не могли не встретиться.

Pinguin: chumorra пишет: Главное, не спутать Бисмарка с Эйсмархом Ну, тут же интеллигентные люди. Интеллигентный человек знает разницу между гоголь-моголем и Гоголем, Гоголем и Гегелем, Гегелем и Бебелем, Бебелем и Бабелем, Бабелем и кабелем, кабелем и кобелем, кобелем и сукой. А неинтеллигентный знает разницу только между первым и последним.

safomin25: Pinguin пишет: кобелем и сукой ... как биологическим видом в целом и тем, какой породы была собака Баскервилей в частности

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: разницу между гоголь-моголем и Гоголем, Гоголем и Гегелем, Гегелем и Бебелем, Бебелем и Бабелем, Бабелем и кабелем, кабелем и кобелем, кобелем и сукой. Вот честно - я ещё в школе сам вывел такую цепочку. Почти такую. У меня было в обратную сторону и начиналось с Бабёфа.

Плеть: Я тут читала книгу " Патруль Времени" и там они в прошлом встречаются с Шерлоком Холмсом. Сыщика по имени конечно не называют, но по описанию точно он. Герои книги еще боялись как бы он не прознал про временные путешествия! В сноске было написано, что это дело Холмс расследует в рассказе " Дьяволова нога". Правда я про такой рассказ никогда не слышала.

Денис: Плеть пишет: Правда я про такой рассказ никогда не слышала. Ооооооооооооохххххххххххххх.... Radix pedis diaboli..... http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_devil.txt Читайте.

Морская звезда : Плеть, пока Вы думаете, что же за "Дьяволова нога", я нашла в гугле "Патруль времени" и могу утверждать, что "Дьяволова нога" там не при чем. Косвенно упоминается, но это все происходит раньше "Дьяволовой ноги". Но Холмс - точно Холмс. Весело было читать его с Ватсоном описание...

Фандорин: Плеть пишет: В сноске было написано, что это дело Холмс расследует в рассказе " Дьяволова нога". Правда я про такой рассказ никогда не слышала. :/

Денис: Фандорин Да и я вот в шоке. Дал дамочке ссылочку, повышаю образовательные ресурсы, тэсэзэть... Да толку, чувствую....

Плеть: Ну я не все рассказы читала! Да и пока не начала читать эту ногу :-) . Ничего скоро прочитаю. Морская звезда так там же вроде нет Ватсона. Холмс есть а доктора нет.

Плеть: Денис многие считают за благо поучить чему то человека:-) . Я потом наберусь знаний, и вас всех учить начну:-) Наверное.

chumorra: Плеть пишет: Да и пока не начала читать эту ногу :-) Очень зря. Один из моих любимейших рассказов. Кстати, к "Патрулю времени" он никакого отношения не имеет. В рассказе "Пенсне в золотой оправе" дело, использованное Полом Андерсоном в сюжете первой повести цикла (великолепная книга, кстати! Рекомендую еще "Щит времен". Это продолжение), упоминается среди других неописанных, но расследованных случаев: Записки о нашей деятельности за 1894 год составляют три увесистых тома. Должен признаться, что мне трудно выбрать из этой огромной массы материала случаи, которые были бы наиболее интересны сами по себе и в то же время наиболее ярко отражали своеобразный талант моего друга. В нерешительности листаю я страницы своих записок. Вот ужасный, вызывающий дрожь отвращения случай про красную пиявку, а вот страшная смерть банкира Кросби. К этому году относится и трагедия в Эдлтоне и необычная находка в старинном кургане.

Морская звезда : В одной моей любимой книге Стругацких "Понедельник начинается в субботу" есть такое место: возвращаясь однажды по большому коридору, услышал сзади мерное цок-цок-цок когтей по паркету и, оглянувшись, обнаружил некое фосфоресцирующее животное, бегущее явно по моим следам. Правда, когда меня сняли с карниза, выяснилось, что это была обыкновенная живая собачка одного из сотрудников. И ещё Холмс упоминается два раза

Денис: Стругацкие пишут: сзади мерное цок-цок-цок когтей по паркету и, оглянувшись, обнаружил некое фосфоресцирующее животное, бегущее явно по моим следам. Я пишу: Вновь послышалось какое-то цоканье, и из холодного вечернего сумрака выступила белая фосфорическая маска, в точности та самая, что тогда при свете солнца вылепилась из жирного зноя. Притом Стругацких не читал. И как это понимать?

Морская звезда : У гениев мысли схожи?) Помню давно, в каком-то фанфике (не по Холмсу) читала, что девушка притворялась уставшей, и для этого делала все, что делал Холмс в "Шерлок Холмс при смерти"... Вазелин на лбу, румяна на скулах...

Денис: Морская звезда пишет: Помню давно, в каком-то фанфике (не по Холмсу) читала, что девушка притворялась уставшей, и для этого делала все, что делал Холмс в "Шерлок Холмс при смерти"... Вазелин на лбу, румяна на скулах... А хитро....

safomin25: Денис пишет: Притом Стругацких не читал. И как это понимать? Но они-то Булгакова читали. И Вам советую.

Денис: safomin25 пишет: Но они-то Булгакова читали. И Вам советую. Да уж и так читаю, читаю....

safomin25: Денис пишет: Да уж и так читаю, читаю.... Я вообще-то про Стругацких

Морская звезда : А я люблю Стругацких. Притом, фантастику вообще редко читаю, но у Стругацких так жизненно... Хорошо А еще, смотрю как-то оглавление в томе Беляева, а там название главы в "Прыжке в ничто" - "Питч побивает рекорды Шерлока Холмса"... Думаю, это ж не та книга!

Морская звезда : Разговариваем с подругой Я: Когда я дочитала "Трудно быть богом", я честно, плакала... Подруга: А я - когда "Муму". Я: Не, над "Муму" я не плакала, только над "Муму"... Тьфу! "Трудно быть..." Подруга: "...Холмсом"? Я: "Трудно быть Холмсом"?!

safomin25: Морская звезда пишет: Когда я дочитала "Трудно быть богом", я честно, плакала... А режиссер Алексей Герман, наверное, так обрыдался, что двадцать лет фильм доделать не может. Приходит теперь в монтажную, смотрит материал и заходится в рыданиях: "Нет, сегодня я монтитровать не могу...."И исчезает на неделю. И так каждый раз, когда до некоторых чувственных мест доходит.

Pinguin: Герман чуть не обрыдался, когда Матвиенка ушла. Чего уж тут говорить...

Михаил Гуревич: Прочитал недавно "Мелкого беса". Понравилось!

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Герман чуть не обрыдался, когда Матвиенка ушла. Чего уж тут говорить... Полагаю ,что она помогала ему с деньгами на фильм. Герман в принципе и не скрывает, что считает богом именно себя, а прочие - и актёры, и начальники - нужны ему постольку поскольку Но за "Лапшина", за его прекрасные рассказы по TV, за классный антикоммунизм - я на его грандиозное эго не обижаюсь.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: Герман в принципе и не скрывает, что считает богом именно себя Трудно ему...

Фандорин: [img]http://www.sklyarovstudio.ru/wp-content/plugins/simple-post-thumbnails/timthumb.php?src=/wp-content/thumbnails/3230.jpg&w=200&h=200&zc=1&ft=jpg[/img] "Ничего святого" (фильма 8-я) Б.А. По сути, прочитал за 1 вечер))))))))) Книга, не буду врать, не о высоких материях, но для отдыха... Давно не читал настоящей, полностью захватывающей тебя приключенческой литературы.

Морская звезда : Из книги Стругацких "Отель "У погибшего альпиниста" (рассказывают про жителей отеля) Давеча туфли у господина дю Барнстокра утащили. Ищем, ищем везде - нет туфлей. Мне снова это что-то напомнило...

Hudson Bay: Pinguin пишет: Герман чуть не обрыдался, когда Матвиенка ушла. Чего уж тут говорить... серьёзно? видно ему "не обрыдло"

Pinguin: Hudson Bay пишет: серьёзно? Рыдать-плакать тут.

Алек-Morse: Был вчера в книжном, и был приятно удивлён, я бы даже сказал - приятно шокирован. Как вы полагаете, за какую цену я приобрёл эту книгу? Вот и разгадка: Я купил два экземпляра (третью книгу оставил на полке для ещё одного счастливчика). Одну подарю кому-нибудь. Откровенно говоря, половина рассказов из этого сборника у меня уже была, в том числе весь Э.По (помимо По - в сборнике рассказы Гофмана, Честертона, Уилки Коллинза, Стивенсона, Александра Грина и других товарищей). Но оформление приятное, отпечатано на хорошей бумаге, твёрдая обложка, прочный переплёт. Есть вступительная статья (автор - А.Б. Горянин), всего на 6-7 страничек, но с удовольствием написанная и также с удовольствием читается. В общем, всем рекомендую кто будет прогуливаться в Екатеринбурге мимо магазина "100.000 книг" на ул. Тургенева - один экземпляр ещё там Не слыхали, может, такие скидки именно на книги изд-ва РИПОЛ-Классик, не разорились ли они? В том же магазине мне подфортило с "Холмсом" - покажу за компанию и это издание: Это, условно говоря, второй том рассказов Конан Дойла с рисунками первого иллюстратора Сиднея Пейджета. О первом томе я как-то писал в своём живом журнале - http://alek-morse.livejournal.com/41235.html Приятно всё-таки видеть столько канонических рисунков, окружённых каноническим текстом на русском языке Правда, за эту книгу пришлось заплатить вполне по-человечески. подробнее тут: http://221b.borda.ru/?1-15-0-00000039-000-280-0#123

Агата: Алек-Morse, скока-скока? Вот поправлюсь, надо мне тоже будет в книжный магазин наведаться. Но вообще я за такие деньги уже давно книжек не видела. А я решила (чтобы хоть как-то скрасить себе дни болезни) перечитать АКД. Сейчас читаю "Долину ужаса" и пожалуй это одно из самых любимых моих вещей у Дойла.

Морская звезда : Алек-Morse, скока-скока? А у меня вообще где-то лежала книга, у которой на ценнике написано "10 руб."...

Михаил Гуревич: Морская звезда пишет: А у меня вообще где-то лежала книга, у которой на ценнике написано "10 руб."... У меня лежит масса книг, на коих написано типа "20 коп."

chumorra: Агата пишет: Сейчас читаю "Долину ужаса" и пожалуй это одно из самых любимых моих вещей у Дойла. Вот и Джон Диксон Карр также думал. А мне всегда резал глаз ляп с Мориарти вначале (то Ватсон о нем не слышал в "Последнем деле", то в "Долине" оказывается слышал...), и как-то все достоинства повести смазывались.

Агата: chumorra пишет: А мне всегда резал глаз ляп с Мориарти вначале (то Ватсон о нем не слышал в "Последнем деле", то в "Долине" оказывается слышал...) Есть такая овсянка в этой долине :-) Но это мне как-то не портит общего хорошего впечатления от этой повести.

Морская звезда : У меня лежит масса книг, на коих написано типа "20 коп." Ну, такие у меня тоже есть Но та-то именно современная! А мне всегда резал глаз ляп с Мориарти вначале (то Ватсон о нем не слышал в "Последнем деле", то в "Долине" оказывается слышал...) Нет, ну может Ватсон просто забыл Неужели вы не были в Лондоне слышали про Мориарти, сэр? Быть не может, наверно, вы просто забыли... Но мне этот ляп тоже не нравится...

maut: Ватсон просто не мог рассказать обо всем в Последнем деле, но к моменту публикации Долины он уже имел право рассказать о начале борьбы...

Рени Алдер: Начала читать С.Жапризо, "Убийственное лето". Дочитала до половины и бросила - слишком хорошо написано И заодно еще раз подумала о том, за что я люблю детективы. За предсказуемость - и уютность. Поэтому, кстати, т.н. "жёсткий детектив" (Чейз, Хэммет и Ко) я считаю не детективом, а криминальным романом. И Мегрэ - социально-психологическим криминальным романом. Вот и Жапризо тоже... Еще "Дама в очках..." - куда ни шло; но уж "Убийственное лето" ни в какие ворота не лезет: еще до половины не дочитала, а уже прониклась, уже мне там почти всех жалко, и уже плевать на преступление, только бы эти бедолаги хорошо жили - да только они не будут, я уже на последнюю страницу посмотрела Нет, настоящий классический детектив - он такой... он о преступлении. По нему скользишь, как по поверхности, к обнаружению преступника, торжеству справедливости и новому тому :-) Вот сейчас достала Э.-С.Гарднера, в пятый раз перечитываю (слава богу, что так быстро забываю потом))) - мило, уютно, предсказуемо, хэппи-энд, и можно начинать забывать новый роман. И Агата Кристи тоже - не помню, чтобы я убивалась над какой-то ее книжкой. И Стаут. И большинство рассказов АКД. Я вот у Конан Дойла "Пляшущие человечки" недолюбливаю - потому что мне там эту Илси жалко. А вот "Собаку", скажем, люблю: "Сэр Генри, с проклятием, преследовавшим ваш род, покончено навсегда!" (фанфары). ...Да нет, грустные книжки я тоже читаю. Но только когда хочу грустного - и, главное, когда я готова к нему. А вот когда у меня сил не хватает даже чтобы телевизор смотреть (ага, это почти цитата) - я беру детектив; и тогда я хочу, чтобы мне не мешали :-)

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Начала читать С.Жапризо, "Убийственное лето". Дочитала до половины и бросила - слишком хорошо написано Почитайте "Ловушку для Золушки" - гораздо запутаннее написано, по самой структуре книги. Рени Алдер пишет: я уже на последнюю страницу посмотрела А я фильм видел Рени Алдер пишет: Поэтому, кстати, т.н. "жёсткий детектив" (Чейз, Хэммет и Ко) я считаю не детективом, а криминальным романом. Уж не знаю, кто там в Ко, но Хэмметт иЧейз -две большие разницы. Хэмметт-то и впрямь не про загадку в чистом виде, а и про соц. проблемы тоже, он вообще марксистом был, в тюрьме при маккартизме посидел, но он и Чандлер писали хорошо, Чандлера вообще в школах там проходят - как стилиста. Рени Алдер пишет: И Мегрэ - социально-психологическим криминальным романом. Чехов, пишущий детективы, - примерно так выразился о Сименоне Фолкнер. И Капоте его вроде как уважал (см. "Завтрак у Тиффани" - в смысле чит., а не см.). Я вот на днях -в честь дня рорждения месье Сименона - почитал "Неизвестных в доме" (у меня про Мегрэ книжки кончились ) Рени Алдер пишет: Вот сейчас достала Э.-С.Гарднера, Это с Перри Мэйсоном? По "Культуре" сейчас запустили старый американсккий сериал про него, ещё чёрно-белых времён. Жаль, что по утрам всё время я выхожу в это время.

Sam: Рени Алдер пишет: еще до половины не дочитала, а уже прониклась, уже мне там почти всех жалко, и уже плевать на преступление, только бы эти бедолаги хорошо жили - да только они не будут На днях смотрел отзыв Аксакова на "Мёртвые души". Там он сильно хвалит эпический дух поэмы, противопоставляя её французским и пр. романам, в которых главное - сюжет, история (что ему очень не нравится). Представляю - что бы он написал о детективах, даже неклассических. Михаил Гуревич пишет: Жаль, что по утрам всё время я выхожу в это время. Повторяют глубокой ночью: полвторого - в два. Но это лучше читать, чем смотреть. ИМХО. (Как, в-целом, и Стаута; хотя амер. сериал 2001-02 гг сделан очень хорошо; по моему ранжиру детективных сериалов 8-9 баллов из 10; ПШХ - 9 баллов).

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Почитайте "Ловушку для Золушки" - гораздо запутаннее написано Спасибо, уже читала. Я, вообще-то, писала не о запутанности... но я и не рассчитывала, что все поймут, или хотя бы прочитают, о чем я писала Михаил Гуревич пишет: Уж не знаю, кто там в Ко, но Хэмметт иЧейз -две большие разницы Я и Вы - тоже две большие разницы, но кто-то же объеднил нас в подвид homo sapiens'ов Все от всех отличаются, и Гарднер не похож на Кристи, и Найо Марш не похожа ни на Стаута, ни на Дороти Сейерс, однако это не значит, что классификаций не бывает. Sam пишет: Представляю - что бы он написал о детективах, даже неклассических. Заставили задуматься. В том числе и о русском детективном романе. И об украинском (которого, кажется, вообще не существует?..) Вот что нашла, почти по теме форума: В Киеве отметили день рождения Шерлока Холмса. Украинские писатели отказались от детективов: "Чистого детектива у нас, к сожалению, нет. К сожалению, потому что этот жанр есть в любой полнокровной литературе" (В.Шкляр) Кстати, упомянутых в статье Кашина и Самбука я читала, в детстве. Не знаю, как там Самбук в переводе на немецкий, но на родном языке - увы... не Стаут, и даже не Э.Квин. Аксаков, наверное, написал бы, что чужды эти фитюльки эпической душе настоящего славянина? ...И тем не менее, меня всегда утешало, что многие весьма приличные люди любят детективы. Вот Вы, например

Михаил Гуревич: Sam пишет: Повторяют глубокой ночью: полвторого - в два. Так в Москве ж в это время Евроньюс там идут. Рени Алдер пишет: вообще-то, писала не о запутанности... но я и не рассчитывала, что все поймут, или хотя бы прочитают, о чем я писала Что ж там непонятного? Писали о предсказуемости, о том, что подсмотрели в конец. Я и посоветовал книгу, структура которой такова, что подсмотр не спасёт. Всё логично. Рени Алдер пишет: Все от всех отличаются, и Гарднер не похож на Кристи, и Найо Марш не похожа ни на Стаута, ни на Дороти Сейерс, однако это не значит, что классификаций не бывает. Для меня классификация - по качеству текста, а не "крутой, жёсткий - интетелллектуальный классический". Хэмметт и особенно Чандлер свои вещи шлифовали, они и написали не так много. Особенно в сравнении с Чейзом, который, думаю, плодовит аки наши Донцова. Я как-то давно, ещё в студенчестве за него взялся - и бросил на десятой странице - именно потому, что написано плохо. У Агаты Кристи тоже вещи разные. "Убийства по алфавиту", к примеру, при всей интриге достойной мне показались написанными скверно. А вот "Убийство Роджера Экройда" мне весьма понравилось. Как и "Человек в коричневом костюме". Может, потому что там дневники убийц - потому и остроумно? Или "алфавитный переводчик" сплоховал?

safomin25: Рени Алдер пишет: Заставили задуматься. В том числе и о русском детективном романе. Самый лучший детектив на русском языке - это "Случай на молочном заводе" Валерия Попова. http://lit.1september.ru/article.php?ID=200802109

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Что ж там непонятного? Писали о предсказуемости, о том, что подсмотрели в конец. В общем, затрудняюсь выразить свои чувства. ...И мысли, видимо, тоже Если кому из прочитавших форумчан не лень будет ответить: так же они поняли мой пост № 5165, как Михаил Владимирович (т.е. что мне не понравилась в "Убийственном лете" Жапризо предсказуемость сюжета), или по-другому, - я буду очень благодарна. Можно в личку, можно здесь. Мне просто интересно, с чисто профессиональной (преподской) точки зрения: на каком конце провода помехи? Михаил Гуревич пишет: У Агаты Кристи тоже вещи разные. Совершенно согласна. Особенно унылы в её исполнении политические детективы. Михаил Гуревич пишет: Для меня классификация - по качеству текста, а не "крутой, жёсткий - интетелллектуальный классический". А в моей душе достаточно места и для классификации по качеству, и для классификации по жанру

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: так же они поняли мой пост № 5165, как Михаил Владимирович (т.е. что мне не понравилась в "Убийственном лете" Жапризо предсказуемость сюжета) Я нигде не писал про "не понравилось". Я порекомендовал книгу, которая там хитро сделана, что подглядывание в конец не особо поможет. Книга того же автора, что и обсуждавшаяся в предшествующем посте, - так что мой переход к ней логичен. А ту, первую, я не читал, в чём и признался, так что про её достоинства или недостатки я и говорить не могу. Равно как и про восприятие её другими людьми. Рени Алдер пишет: Можно в личку, можно здесь. Давайте уж здесь - мне тоже про провод интересно. Рени Алдер пишет: А в моей душе достаточно места и для классификации по качеству, и для классификации по жанру В моей тоже. Двух авторов названных мы оба относим к "жёсткому" ( или "крутосваренному") детективу - но я их далее развожу по качеству. Противоречий нет Как и с Жапризо. Я пишу, что есть книга, которая, надо полагать, иная, нежели первая, а не про то, как надо воспринимать первую.

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: Совершенно согласна. Особенно унылы в её исполнении политические детективы. Её шпионский роман "М. или Н." меня сильно огорчил, хотя я не без интереса честно дочитал до конца. Но вещь основательно проигрывает другому шпионскому роману "Затемнение в Грэтли" Джона Бойнтона Пристли - два романа об одних и тех же событиях, можно сказать, написаны почти одновременно - в 1941-1942 гг., а "какие разные судьбы".

Фандорин: Борис Злодей "Инь и Ян"

Ashka: Рени Алдер , по поводу Вашего поста 5165. Если я правильно поняла, "Убийственное лето" для Вас перестало быть детективом именно потому, что нет в нём "уютности и предсказуемости", милой Вашему сердцу (при восприятии этого жанра). Когда всех жалко - это уже... драма или даже трагедия, но уж никак не детектив.

Рени Алдер: Ashka, спасибо, что нашли время ответить Алек-Morse пишет: шпионскому роману "Затемнение в Грэтли" Джона Бойнтона Пристли Как раз прошлой зимой прочла. С большим удовольствием. Впечатления - очень положительные А вот от Пристли впечатления противоречивые. Я, почему-то, ожидала, что он будет талантливее - на основании каких-то обрывков сведений о нем решила, что он писатель того же ранга, что, скажем, Драйзер, или Голсуорси, или Фаулз. Поэтому и разочаровалась Он для меня - как Дяченки: его книги тоже обещают, но в итоге не дают - оставляют с чувством "заманил и бросил". Хотя на своём месте - как писатель второго эшелона - он, конечно, хорош. Пишет бойко, образы рисует довольно живо и убедительно. Жаль, что это, по большому счёту, никуда не ведёт. Но - вести дано не всем. А как автор качественной беллетристики, повторюсь, Пристли очень хорош.

Михаил Гуревич: Пристли определённо хорош в виде экранизации на советском TV. Желательно - с Басовым и Баснером

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: в виде экранизации на советском TV. Желательно - с Басовым и Баснером Экранизации или экранизаций? Вы имели в виду "Опасный поворот" или "Время и семья Конвей"? или и то и другое? Что касается меня, я ни одного фильма не видела; но если "Поворот" попадется - то гляну, сюжет там закручен лихо, да. А вот про Конвеев вряд ли буду смотреть, эта пьеса мне совсем не понравилась.

safomin25: Рени Алдер пишет: "Поворот" попадется - то гляну, сюжет там закручен лихо, да. Обязательно посмотрите. Там еще и актеры хорошие, и актрисы - тоже. А фострот Баснера на титрах вообще улетный. Таких сейчас не пишут - старая школа. А, когда всмотришься, вдруг начинаешь понимать, что получаешь удовольствие от того, как безупречно выразительно сделана раскадровка этой пьесы, снимавшейся в одной декорации.

Алек-Morse: safomin25, четырьмя руками ЗА! Очень стильная экранизация.

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Экранизации или экранизаций? Вы имели в виду "Опасный поворот" или "Время и семья Конвей"? или и то и другое? Я имел в виду именно экранизации: "Скандальное происшествие в Брикмилле", "Он пришёл" и "Инспектор Гулл" (это по одной пьесе) и, конечно, "Опасный поворот". А про Конвеев - это киноэкранизация -и её я как раз не видел.

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Я имел в виду именно экранизации: "Скандальное происшествие в Брикмилле", "Он пришёл" и "Инспектор Гулл" (это по одной пьесе) и, конечно, "Опасный поворот". Простите, я и не подозревала, что Вы так много имели в виду под словом "экранизация" в единственном числе А "Он пришел" - это фильм-спектакль? "Инспектор Гулл" я раз пять смотрела кусками, ни разу не видела ни начала, ни конца; но фильм мне понравился даже по таким отрывкам. Хорошо поставлен, плотно, и атмосферно. Если еще раз попаду - буду еще смотреть, даже если снова не сначала :-) А вот "Скандальное происшествие" вряд ли стану смотреть; я не очень люблю Юрия Соломина, даже не знаю почему. В любом случае, спасибо за информацию Заодно погуглила и пословарила значение слова "экранизация". Ф-ф-фу!

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Простите, я и не подозревала, что Вы так много имели в виду под словом "экранизация" в единственном числе Вспоминается другой популярный на данном форуме фильм Ягоды в виде варенья... Стихи в виде поэзии... Не знала, что вы творили под псевдонимом Пастернак... Не знал, что вы разбираетесь в поэзии! Михаил Гуревич пишет: Пристли определённо хорош в виде экранизации на советском TV. Желательно - с Басовым и Баснером Вот "Клубника хороша в виде варенья. Желательно - в высокой банке." Думаю, ясно, что речь о варенье вообще, о разных банках, о разных вариациях (содержание сахара и тому подобное). Можно и пример с поэзией придумать Рени Алдер пишет: А "Он пришел" - это фильм-спектакль? Телеспектакль. Это постановка для TV - как "Собака Баскервилей" с Волковым и Круглым. Фильм-спектакль - спектакль театральный, заснятый на плёнку. Иногда там и зал показывают, и смех зрительский слышен - как в "Маленьких комедиях большого дома" театра Сатиры. А вот того же театра "Безумный день, или Женитьба Фигаро" - просто на сцене театра, без зрителей. А, насколько помню, мхатовский "Иванов" со Смоктуновским - это как бы телеверсия спектакля, декорацию перенесли в студию. А несколькими годами раньше Смоктуновский был в Малом театре - и мы имеем "Вишнёвый сад", снятый с большинством артистов того театра - в том числе и с Виталием Соломиным. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/307916/ Но снято - именно как телеспектакль. А совсем раньше - до TV - спектакли снимали для кино. Без сцены, на натуре. Мхатовские "Анна Каренина" с Тарасовой и "Мёртвые души" с Ливановым-старшим в киносправочниках значатся именно фильмами. Их же в кинотеатрах показывали! Рени Алдер пишет: В любом случае, спасибо за информацию Всегда пожалуйста! Ая вот погуглил Смоктуновского - и узнал, что после Мышкина в БДТ он сыграл Дзержинского в "Кремлёвских курантах". Поскольку того же деятеля играл в кино и Ливанов ("Синяя терадь"), то, будь Иннокентий Михайлович Мориарти, схватка у водопада могла бы быть битвой железных канцлеров Феликсов.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: А совсем раньше - до TV - спектакли снимали для кино. ТВ уже было. Кино почти не было - конец сороковых-начало 1950-х, период малокартинья. Снимали для кинотеатров на пленку театральные спектакли. И потом крутили до начала 1970-х, причем не только по ТВ, а и в кинотетарах на утренних сеансах. Кстати, некоторые были совсем неплохими - "Правда хорошо, а счастье лучше" с Ильинским-Грозновым, например. Мхатовские "Мертвые души" (кстати, по инсценировке Булгакова) - с Белокуровым-Чичиковым и Борисом Ливановым - Ноздревым. Михаил Гуревич пишет: Без сцены, на натуре. Все-таки по большей части - в декорациях. Видно, если присмотреться. Для той же "Анны Карениной" строили целый вокзал, и настоящие вагоны туда заталкивали.

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: Все-таки по большей части - в декорациях. Видно, если присмотреться. Для той же "Анны Карениной" строили целый вокзал, и настоящие вагоны туда заталкивали. Но всё же - не на сцене.

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Вот "Клубника хороша в виде варенья. Желательно - в высокой банке." Думаю, ясно, что речь о варенье вообще, о разных банках, о разных вариациях (содержание сахара и тому подобное). Можно и пример с поэзией придумать Можно. Но, думаю, ясно, что, сколько примеров не придумывай, ни варенье, ни поэзия ( в отличие от экранизаций и киноэкранизаций) в русском языке множественного числа не имеют. Ни в каком виде Или Вы строги только к киноведческой терминологии? P.S. Если захотите продолжить спор о видах, числах и киноаллюзиях, можно отправиться в какой-нибудь филологический или лингвистический трёп. Хотя, честно говоря, как-то всё больше лень.

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Если захотите продолжить спор о видах, числах и киноаллюзиях, можно отправиться в какой-нибудь филологический или лингвистический трёп. Уже там

Морская звезда : Читаю сейчас "Двенадцать стульев" Мне нравится. Да, а правда, что основой "Шесть Наполеонов" послужили? Вроде сюжет похожий, а в статье (в книге моей), где про историю создания - ничего про это... А когда я прочитала строчки... в третье блюдечко отец Федор накладывал какое-то мерзкое месиво, утверждая, что в нем содержится большой процент фосфору, так необходимого молодой собаке для укрепления костей. ...я подумала, что может быть и не только для костей.

safomin25: Морская звезда пишет: Да, а правда, что основой "Шесть Наполеонов" послужили? Вроде сюжет похожий, а в статье (в книге моей), где про историю создания - ничего про это... Обычно это всегда пишут в предисловиях, что, сюжет "12 стульев" "подарил" Ильфу и Петрову старший брат Петрова Валентин Катаев (Петров - это псевдоним, старший брат стал раньше известен под их общей фамилией и не хотел, чообы их путали), и при этом упомянул, что можно переделать "Шесть Наполенов" на советский лад, и придумал стулья, в сиденье одного из которых спрятаны бриллианты. Дальше они уже все напридумывали сами. Морская звезда пишет: в третье блюдечко отец Федор накладывал какое-то мерзкое месиво, утверждая, что в нем содержится большой процент фосфору, так необходимого молодой собаке для укрепления костей. ...я подумала, что может быть и не только для костей. А вот это весьма дедуктивное наблюдение. Кстати, Вам не показалось, что отношения проныры-лидера Бендера и простодушного Кисы чем-то напоминают отношения Холмса а и Ватсона. Не всецело, но чем-то...

Морская звезда : Обычно это всегда пишут в предисловиях, что, сюжет "12 стульев" "подарил" Ильфу и Петрову старший брат Петрова Валентин Катаев Вот это написано. А про "Наполеонов" - ничего. Кстати, Вам не показалось, что отношения проныры-лидера Бендера и простодушного Кисы чем-то напоминают отношения Холмса а и Ватсона. Не всецело, но чем-то... Может быть... А, кстати, где-то читала, что Бендер с Холмсом похожи тем, что их считали мёртвыми, а они вернулись.

safomin25: Морская звезда пишет: А про "Наполеонов" - ничего. Если не ошибаюсь, это написано в воспоминаниях о том, как писался роман, самого Евгения Петрова. Небольшая такая статья в собрании сочинений. Он ведь погиб молодым, а его старший брат дожил до 90 лет. Морская звезда пишет: А, кстати, где-то читала, что Бендер с Холмсом похожи тем, что их считали мёртвыми, а они вернулись. Вот-вот...Еще один схожий мотив.

Михаил Гуревич: Шерлок Холмс и Остап Бендер - двое из трёх моих любимых героев А про "Наполеонов" пишут в подробных комментариях. Судя по цитате про фосфор, у Вас именно полный вариант "12 стульев" - на треть больше, Одесский и Фельдман постарались.

Морская звезда : Шерлок Холмс и Остап Бендер - двое из трёх моих любимых героев А кто третий?

Pinguin: Доктор Ватсон, конечно!

Михаил Гуревич: Морская звезда пишет: А кто третий? Карлсон А доктор Ватсон хорош, бесспорно, особенно как киногерой - но те три любимы по-особому. Есть между ними кое-что общее.

maut: Думаю, аудиокниги тоже можно. Тем более мы тут уже про штирлица как-то говорили. Вот. Отличный радиоспектакль по Семенову - Приказано выжить. Продолжение фильма 17 мгновений весны практически с теми же актерами но в радиоформате. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1697791 Слушаю с удовольствием

Pinguin: Не знал о таком кошерном продолжении. Даже агент Клаус воскрес ради такого дела.

Irene: Это о том, как Штирлиц вернулся в Берлин и его накачивали наркотиками? Я когда-то слышала по радио и с удовольствием бы послушала еще раз, если это оно.

Алек-Morse: Замечательный радиоспектакль. Он, кстати, есть на сайте Старого радио. Irene пишет: Это о том, как Штирлиц вернулся в Берлин и его накачивали наркотиками? Он самый Радиоспектакль в процессе создания, 1984 год: (фото из книги режиссёра Эмиля Верника "Мой радиотеатр", М., НЛО, 2010)

Михаил Гуревич: Помню-помню этот спектакль!

Михаил Гуревич: У меня около дома - издательство "Художественная литература". У них книжный магазин, продают дёшево - и свою продукцию, и чужую. Особенно интересно покупать книги со штампами "Разрешено к печати" - как-то так Эти сигнальные экземпляры, видно, в библиотеке специальной хранились - да вот теперь в моей уже. Недавно взял сборник пьес Валентина Азерникова (это, кстати, "Советский писатель" издательство) - из-за комедии "Возможны варианты", которая известна - и любима, в том числе и на нашем форуме как фильм "По семейным обстоятельствам". Её я уже прочёл. А там, оказыватся, ещё две пьесы, по которым сняты виденные мною фильмы. В которых, кстати, играл Виталий Соломин.

Доктор: Вот в данный момент дочитываю "Элементарные частицы" Уэльбека...

1NAtaXA5: А я так как болею и в общем-то не встаю с постели читаю книгу Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк. Какого ваше мнение о этой книге?

LaBishop: 1NAtaXA5 пишет: Какого ваше мнение о этой книге? Моё мнение - не читал. Название смахивает на фигню какую-то. Но раз вы читаете, то, значит, все-таки что-то есть?

chumorra: 1NAtaXA5 пишет: Какого ваше мнение о этой книге Продолжения, написанные Барри Робертсом, вообще очень неплохи. Правда, конкретно "Маньяк" ,на мой взгляд, слабее других. Может, потому что первым написан, а скорее потому, что это не описание упомянутого Ватсоном дела, как обычно, а расширение вполне известного рассказа ("Его прощальный поклон"), что лично мне не очень понравилось.

Pinguin: 1NAtaXA5 пишет: Какого ваше мнение о этой книге? Очень правильная постановка вопроса.

Оксо Витни: Pinguin пишет: Какого ваше мнение о этой книге? Очень правильная постановка вопроса. Вскл. зн. лучше бы передал экспрессию.

1NAtaXA5: Наконец-то я её дочитала. Не могу сказать что книга плохая. Удивило появление в книге дочери Ирэн Нортон(Адлер)

safomin25: 1NAtaXA5 пишет: Удивило появление в книге дочери Ирэн Нортон(Адлер) Чем?

Михаил Гуревич: 1NAtaXA5 пишет: Наконец-то я её дочитала. Одно дело сделано. Теперь надо выздороветь.

Михаил Гуревич: А лично я читаю очередного Мегрэ. И вот что я только что подумал. Про Мегрэ, про Пуаро, про Мейсона, Вульфа, Марлоу - "продолжений", насколько я знаю, никто не пишет. А вот про Шерлока Холмса... Войди в автобус, спроси - кто-нибудь "дописывал" Конан Дойля? - какая-нибудь рука да поднимется

1NAtaXA5: Чем? Ну как раз сам факт появления, просто я не ожидала такого поворота. А насчет...выздоровления это мне урок что зимой в кросовках даже и 5 минут нельзя ходить

safomin25: 1NAtaXA5 пишет: Чем? Ну как раз сам факт появления, просто я не ожидала такого поворота. Чего же тут удивительного - мужчина и женщина поженились, от этого часто бывают дети, причем, как утверждает статистка, почти половина из них девочки, которые получают, как правило, фамилию отца. 1NAtaXA5 пишет: зимой в кросовках даже и 5 минут нельзя ходить Да, в этом году не весна, а даже и не знаю как назвать...

Морская звезда: Да, в этом году не весна, а даже и не знаю как назвать... Зимоосень какая-то. Но это не в эту тему... Про Мегрэ, про Пуаро, про Мейсона, Вульфа, Марлоу - "продолжений", насколько я знаю, никто не пишет. Про Пуаро где-то видела фанфики, но их было так мало, что с Холмсом действительно не сравниться.

safomin25: Морская звезда пишет: Зимоосень какая-то. Название еще ненаписанногот романа "Год без весны".

Морская звезда: Название еще ненаписанногот романа "Год без весны". Вспомнилась строчка из песенки из "Мэри Поппинс, до свидания!" про цветные сны: "...Лето, осень, зима и нет весны..."

1NAtaXA5: Да это понятно что появляются дети и всё такое...но всё же я не ожидала её в рассказе встретить. В общем я щас чуть-чуть не в себе может я Вас не так понимаю, а может сама не ясно выражаюсь...

safomin25: 1NAtaXA5 пишет: Да это понятно что появляются дети и всё такое...но всё же я не ожидала её в рассказе встретить Да что ж такого удивительного. Одна девушка (ник - Гера ) поместила на сайте свой рассказ "Последняя из рода Холмс" (см. одноименную тему), и никто не удивился, обсуждая его. А ведь дочь Холмса по ее версии была, конечно, незаконнорожденной. И вообще, почему-то у тех, кто сочиняет продолжение холморассказов и повестей, рождаются исключительно девочки. Правда, у Геры фигурировал еще и сын доктора Ватсона.

1NAtaXA5: Я читала, и мне понравилось. Ну да ладно; с эмоциями о книге я уже справилась

1NAtaXA5: Только одна поправочка не "Последняя", а "Первая из рода Холмс"

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: И вообще, почему-то у тех, кто сочиняет продолжение холморассказов и повестей, рождаются исключительно девочки. Так женщины и пишут... часто

safomin25: 1NAtaXA5 пишет: не "Последняя", а "Первая из рода Холмс" Она же пока - единственная. А вообще-то мама Шерлока Холмса, выйдя замуж за его будущего папу согласно строгим английским обычаям взяла не только его его фамилию, но и имя... А до того были и другие женщины в этом роду...

1NAtaXA5: С этим никак не поспоришь... Но всё-таки как было написано, так я и написала

kalash: Кто нибудь это читал? http://lib.rus.ec/b/363210/read Скачивать стоит?

chumorra: Про одно из произведений автора тут уже высказывались, правда, по-моему, так никто еще и не прочел. http://221b.borda.ru/?1-15-0-00000097-000-0-0-1330364433

Морская звезда: А мы сейчас по литературе проходим "Василия Тёркина". Я никогда особо не любила поэмы, но "Василий Тёркин"... Очень понравился 333 пост

1NAtaXA5: А мы того же автора, только "Враги сожгли родную хату"

safomin25: 1NAtaXA5 пишет: "Враги сожгли родную хату"- написал поэт Исаковский

1NAtaXA5: Ой!... Вместо "Я убит подо Ржевом" написала не то. Извиняюсь...

Михаил Гуревич: А я даже "Страну Муравию" читал. В детстве.

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: А я даже "Страну Муравию" читал. В детстве. Кажется, у Теренса Хэнбери Уайта в романе "Меч в камне" есть такие строки: "Муравия, Муравия превыше всего!" Там мальчик учится у волшебника и превращается то в птицу, то в рыбу, то в муравья.

Михаил Гуревич: В моей "Муравии" был только Сталин. Росла как радио молва, Летела по стране, Что едет Сталин, едет сам На вороном коне. Цитирую по памяти

1NAtaXA5: У вас видимо очень хорошая память

1NAtaXA5: Я только что закончила читать рассказ Майкла Диблина- последняя история Шерлока Холмса. Кто читал отзовисеть своим мнением, а потом и я выскажусь. Сейчас у меня в голове ещё полный сумбор(и если честно чуть-чуть руки подрагивают), поэтому ещё не до конца поняла нравится она мне или нет P.S не судите строго эту мою писанину

Михаил Гуревич: 1NAtaXA5 пишет: У вас видимо очень хорошая память Кое-что хочется забыть - а не получается

1NAtaXA5: Как закон подлости, однако...

Фандорин: Я прочитал за последний месяц многовато книг, но выделить хотел бы только две. Одна из них прекрасного писателя, даровавшего нам Холмса-все и так знают кто это . А другая была написана изысканным философом, тонким психологом (и еще тем пошляком )-Ги де Мопассаном. "Открытие Рафлза Хоу" "Наше сердце"

safomin25: Фандорин пишет: и еще тем пошляком -Ги де Мопассаном. Чёй-то вдруг?

Фандорин: safomin25 Меня всегда поражало, как в гениальном человеке, который может всё тонко чувствовать, понимать, еще живёт и что-то дикое, невежественное, животное, в худшем понимании этого слова. Скажем так, Мопассан прекрасно понимал женщин благодаря своей насыщенной жизни. Сифилис тому доказательство. Ну да Бог с ним. Главное, что писал изящно и красиво)))

safomin25: Фандорин пишет: Главное, что писал изящно и красиво Да еще и по-французски.

krabele: Фандорин, вы когда ханжой перестанете быть?

Pinguin: Фандорин, лучше не переставайте. krabele потерпит, я надеюсь.

Irene: Заводим тему "Когда Фандорин перестанет быть ханжой, или Чем нечто животное и дикое отличается от тонкого чувственного"? Если да, то заводим. Если нет - руководствуемся своей внутренней моралью. Спасибо.

Рени Алдер: Фандорин пишет: Сифилис тому доказательство. Когда Вы почитаете "Записки врача" М.Булгакова, более известного как автор культового романа "Мастер и Маргарита", то узнаете, что в деревнях во время оно сифилисом болели даже грудные младенцы. Экие пошляки!

Фандорин: Мда, дикие вы люди, не в обиду будь сказано. Что ж, прощайте. Мне хотелось позабавиться, но вижу... Ладно, бывайте. В принципе, мне вполне теперь хватает и реальной жизни. Форум был как традиция... и да, я уже давно не невинный. Просто ужас какой. А ведь мне только 17

Ashka: Фандорин пишет: Что ж, прощайте. Ну, уж это Вы зря. Не надо резких движений. Народ здесь собрался разнообразный, у всякого свой вкус, но это же не повод хлопать дверью? Откровенно говоря, меня тоже не греет Мопассан - ну, что ж теперь. Читаю другие книги. Чего и Вам желаю!

Марлен: Простите, пожалуйста за "Войну и Мир" читать надо, а на полке такое очаровательное пособие по математике для абитуриентов и курс физики в четыре тома очень оригинального автора.......

Морская звезда: Марлен, а я, несмотря на склонность к математике, больше художественную литературу люблю...

Pinguin: Ashka пишет: Откровенно говоря, меня тоже не греет Мопассан Неудивительно - он же помер давно.

krabele: Фандорин, что за выводы? (Вас аж админ поддерживает. ) Это скорее мне тут не место. --- Я, кстати, тоже не в восторге осталась от Мопассана - хотя в нем есть свои прелести. Дело же не в этом. Литература не может измеряться только моральным подходом к личной жизни автора. А кроме того я просто не переношу как и искусственное напыление излишней утонченности (которая изгоняет саму жизнь), так и охоту за усиленной животностью и "брутальностью" - которая изгоняет ту же жизнь с другой стороны, лишая ее пауз, тихих и нежных моментов. Человеку дан большой диапазон, зачем же делать себя беднее? Ну вот пожалуй то, что наболело....

Михаил Гуревич: krabele пишет: Это скорее мне тут не место. Всем место!

safomin25: Михаил Гуревич пишет: Всем место! Гуревич сказал.

Морская звезда: А я Агатой Кристи вдруг зачиталась... Этот Пуаро не так плох, как мне казалось

Pinguin: Лучше так: "А я Агатой Кристи зачиталась, И Пуаро не так уж плох, как мне казалось".

safomin25: А еще лучше так: "Агатой Кристи, видит Бог, Я зачиталась. И Пуаро не так уж плох Как мне казалось..." Мело, мело, по всей земле, Во все пределы. Свеча гореле на столе, Свеча горела...

Морская звезда: Да-да, надо стихами писать Красиво...

Алек-Morse: Уж зачиталась я, не знаю почему, Агатой Кристи - во сне иль наяву, И наяву или во сне Привидилося мне, Что на моей кухне Под ритмы болеро Пьёт кофе Пуаро, И кофе тот неплох...

Морская звезда: И с дачи книги привожу, У бабушки про Пуаро беру, И дома есть наверняка... Ох, моя жадность велика

Михаил Гуревич: Я тоже хотел написать стих про Пуаро - но у меня не вышло Про Пуаро и я читаю иногда - а вот про мисс Марпл - ни разу

Pinguin: Прочёл известную детективу "Смерть под парусом". Тягомотно, но с точки зрения дедукции не так уж плохо. И прочёл я её за: - 10 часов - 10 дней - 10 недель - 10 месяцев - 10 лет Угадавшему я, пожалуй, не стану рассказывать, кто убийца. Остальным расскажу, в личку.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: 10 лет А я её после школы читал. Перед институтом. Такая синяя книжка - "Английский детектив". За макулатуру давали. Там ещё "Ведомство страха" Грэма Грина и "Фаворит" Фрэнсиса.

Pinguin: Не, ну это слишком. Я бы к концу забыл начало, пришлось бы начинать сначала. Именно синяя.

агидель: Михаил Гуревич пишет: Такая синяя книжка - "Английский детектив". За макулатуру давали. Там ещё "Ведомство страха" Грэма Грина и "Фаворит" Фрэнсиса. Я однажды такую в университетской библиотеке взяла

Михаил Гуревич: Пойдём с конца. 10 месяцев!

Pinguin: Михаил Гуревич пишет: Пойдём с конца Я вижу, что вы обо мне высокого мнения. Не знаю, сколько чистого времени это заняло, но в целом действительно 10 месяцев. А покажите мне пингвина, который прочтёт быстрее! А покажите мне пингвина, у которого 10 тысяч сообщений!

Irene: Михаил Гуревич пишет: Такая синяя книжка - "Английский детектив". За макулатуру давали. Там ещё "Ведомство страха" Грэма Грина и "Фаворит" Фрэнсиса. О, да! А мне эта книжка попалась когда-то на даче, она была чужая, и в ней именно в "Фаворите" не хватало страниц. Как я переживала! Два других романа вообще не помню, а "Фаворит" с тех пор люблю. Потом специально искала по всему городу, чтобы дочитать самое интересное.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Я вижу, что вы обо мне высокого мнения. Pinguin пишет: А покажите мне пингвина, у которого 10 тысяч сообщений! Позравляю!!! Irene пишет: Потом специально искала по всему городу, чтобы дочитать самое интересное. Чем больше трудностей - тем любовь крепче!

Pinguin: Irene пишет: Два других романа вообще не помню, а "Фаворит" с тех пор люблю. После "Смерти под парусом" я тоже начал было читать "Фаворита", но потом подумал, что сюжет я и так знаю из фильма, и вспомнил, что у меня лежит купленная ещё зимой книга воспоминаний Максима Леонидова "Я оглянулся посмотреть". Шикарная книжка, достаточно объёмная. Очень подробно написано, цветастым языком, во всех диалогах прямая речь. Ещё нравится то, что постоянно описываются места, в которых я был либо неделю назад, либо вчера, либо прямо сегодня. Очень интересно рассказывает про учёбу в театральном институте, т.е. в ЛГИТМиКе. Переворачиваю страницу и вижу: "При всей нелюбви к физической культуре я с удовольствием посещал занятия Николая Николаевича Ващилина – профессионального каскадёра, работавшего на многих известных картинах". Всего одна фраза про это, но всё равно приятно. Есть и ещё одна холмсодеталь. В августе 1979 года, когда в Риге снимался первый Фильм, Леонидов и его будущий соавтор Дмитрий Рубин ездили в Ригу по приглашению одного парня, не прошедшего в институт по конкурсу. Оказалось, что этот парень сам ютится с родителями в коммуналке, им было неловко напрягать хозяев, поэтому они с утра до вечера бродили по рижским улочкам и теоретически могли бы наблюдать съёмки. Об этом ничего не сказано, но всё может быть.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Об этом ничего не сказано, но всё может быть. Pinguin пишет: После "Смерти под парусом" я тоже начал было читать "Фаворита" А я на днях наткнулся на эту книгу - и посмотрел предисловие. там написано, что у англичан "мой дом - моя крепость", полицейских в этой стране не особо любят, поэтому в центре всех детективов - либо "оригиналы" вроде шерлока Холмса или Пуаро, либо как раз самые обычные люди типа мисс Марпл. А вот жанр полицейского романа в Великобритании невозможен, своего "комиссара Мегрэ" у них нет. С момента написания этого предисловия прошло тридцать лет. Не знаю уж как насчёт книг, но, если судить по телесериалам, по тем, что на наших каналах в избытке... "Midsommer murders", инспекторы Морс и Льюис, "Дил и Паско"... да и ещё были, я уж и не помню, как их звали.

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: Сп момента написания этого предисловия прошло тридцать лет. Не знаю уж как насчёт книг, но, если судить по телесериалам, по тем, что на наших каналах в избытке... "Midsommer murders", инспекторы Морс и Льюис, "Дил и Паско"... да и ещё были, я уж и не помню, как их звали. Я сейчас как раз читаю книгу-монографию Нейла Маккоу "Экранизируя детектив" - там он очень интересно пишет о гранадовском сериале про Холмса (целая глава отведена). Так вот, в этом сериале, как пишет автор, постановщики серьёзно изменили баланс отношений между так называемым "естественным правосудием", к которому нередко обращался Холмс (отпускал некоторых преступников или не доводил дело до официального расследования), и официальным законом - в сторону официальных процедур и соблюдения законности. - Примета тэтчеровского времени!

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: Примета тэтчеровского времени!

kalash: Константин Костин "Неинтересное время" http://lib.rus.ec/b/371024 Современный менеджер по продажам попадает в 1925 год и благодаря знаниям о советской истории, полученным в пост-перестроечной школе думает, что он в альтернативном СССР. Шикарная книга.

Михаил Гуревич: kalash пишет: Современный менеджер по продажам попадает в 1925 год и благодаря знаниям о советской истории, полученным в пост-перестроечной школе думает, что он в альтернативном СССР. Шикарная книга. Надо глянуть

Pinguin: Прослушал 4 рассказа Честертона об отце Брауне в исполнении Виталия Соломина. В принципе, неплохо. Решил ознакомиться с другими рассказами о том же отце, но там меня ждало разочарование. Сами по себе истории ещё ничего, но язык, которым они рассказаны... Очень всё длинно, путано, подробности ради подробностей, описания ради описаний, прямо графоманство какое-то. Хочется всё сократить раза в три. Боюсь, всё не осилю. Для сравнения - на той неделе впервые познакомился с рассказами сэра АКД о пирате Шарки. Совсем другое дело, написано чётко, связно, логично. Ну так то ж АКД...

Irene: Pinguin пишет: Очень всё длинно, путано, подробности ради подробностей, описания ради описаний, прямо графоманство какое-то. Хочется всё сократить раза в три. Боюсь, всё не осилю. А я помню, что мне очень нравилось читать, даже перечитывала много раз. Ну, я в принципе зануда, а вы у нас серьёзный джентльмен.

Алек-Morse: Irene пишет: А я помню, что мне очень нравилось читать, даже перечитывала много раз. Ну, я в принципе зануда, а вы у нас серьёзный джентльмен. А я, с вашего позволения, несерьёзный джентльмен-зануда. Мне тоже нравятся рассказы Честертона. Конечно, в них много образности, парадоксальных сравнений и т.п. - это одна из причин, полагаю, почему рассказы про патера Брауна так редко экранизируются. Кстати, впервые с этими рассказами я познакомился ещё во времена советского товарного дефицита. Я намекал родителям, что неплохо бы мне на день рождения подарить томик "Записок о Шерлоке Холмсе", но поскольку сделать это было невероятно трудно, родители по случае достали для меня Честертона. - И я не был в обиде. Там ещё замечательные истории про Хорна Фишера - человека, который знал слишком много (в литовской экранизации его сыграл Регимантас Адомайтис).

safomin25: Алек-Morse пишет: Я намекал родителям, что неплохо бы мне на день рождения подарить томик "Записок о Шерлоке Холмсе", но поскольку сделать это было невероятно трудно А нам в 1966 году огоньковский восьмитомник просто приносил почтальон... Даже, кажется, тома в картонной обкладке с написанным на ней карандашом номером дома и квартиры просто засовывались в почтовый ящик, там была довольно широкая щель.

Фандорин: Купил сегодня книгу "Наш друг Шерлок Холмс" Василия Борисовича Ливанова. Чисто случайно попалась. Маленькая, карманная, издательства "Азбука" (2011).

LaBishop: Читаем книжку с детскими задачками на логику. Натыкаемся на такое задание: "Сколько человек смотрит на клоуна?" Согласно ответов, оказалось, что шесть, так как "ты сейчас тоже смотришь на клоуна". Ну ладно, продолжаем отгадывать. "Кто из домашних животных выпил молоко?" Наученный предыдущим горьким опытом, не ищу лёгких путей, а думаю так - поди, корове, свинье и ослику молоко не особо сдалось. А правильный ответ - кошка, которой вообще на рисунке нет В задаче же нет ограничений про "кто из домашних животных, изображённых на рисунке"... Однако нет, правильный ответ - корова, у которой мордочка в белом. Ну а напоследок, чтобы уж на книжку напраслину не возводить - хорошая и интересная загадка:

Ashka: LaBishop пишет: корова, у которой мордочка в белом Да что за ерунда! Как корова может пить молоко? А про клоуна даже и неплохо, по-моему! Про парикмахеров, да, с детства помню - хорошая загадка.

maut: Ashka пишет: Да что за ерунда! Как корова может пить молоко? А простите зачем же она его производит? Для людей что ли? или телка - это еще не корова по вашему?

Рени Алдер: LaBishop пишет: Согласно ответу, оказалось, что шесть, так как "ты сейчас тоже смотришь на клоуна". "А вот и нет, семь, потому что мы вместе с папой смотрим на клоуна!" Ashka пишет: Как корова может пить молоко? maut пишет: А простите зачем же она его производит? Для людей что ли? А Вы, простите, думали, что для себя? Сама произведёт, потом сама извернётся и сама из вымени его высосет??. Или Вы видели, как коровы на выпасе сосут одна у другой молоко?.. ...Хотя, в принципе, не исключено, что корова может выпить молоко и её даже не стошнит; но просто пока, наверное, никому не приходило в голову молоко корове наливать (кроме, разве что, британских учёных (с) ).

safomin25: Рени Алдер пишет: просто пока, наверное, никому не приходило в голову молоко корове наливать А когда она на стадии теленка? LaBishop пишет: хорошая и интересная загадка: Действительно, интересная - в деревне аж два парикмахера. Как правило, настоящие деревеские люди либо сами друг друга стригут, либо стригуться, когда приезжают в город. А лучше стрижет блондин, потому что он стриг и причесывал рыжего.

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: "А вот и нет, семь, потому что мы вместе с папой смотрим на клоуна!" А если всем классом?

maut: safomin25 пишет: А когда она на стадии теленка И я о том!!!!!! О чем и написал.

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: А лучше стрижет блондин, потому что он стриг и причесывал рыжего. А, может, у рыжего стрижка - модельная, модная?

Рени Алдер: safomin25 пишет: А когда она на стадии теленка? По данным британских учёных, перейдя из стадии телёнка в стадию быка, корова научается пить, курить, ругаться и разучается пить молоко. А златоглазка, к примеру, на стадии личинки жрёт тлей и прочую жучиную мелочь без счёту, а на стадии имаго кушает только нектар ложечкой. Алек-Morse пишет: А если всем классом? Угу, вот и я про это... Нехорошо, когда автор выдаёт возможную точку зрения за единственно верную. Кстати, третий полноправный вариант ответа - "На клоуна смотрит один человек - это я; а пятерых нарисованных вами чудаков ни одна гаагская конвенция за людей не признАет".

LaBishop: Рени Алдер пишет: Нехорошо, когда автор выдаёт возможную точку зрения за единственно верную. Кстати, третий полноправный вариант ответа - "На клоуна смотрит один человек - это я; а пятерых нарисованных вами чудаков ни одна гаагская конвенция за людей не признАет". Или при желании можно было сказать "На клоуна - ни одного. Все смотрят на шарик". Странная таки загадка. Но книга все-равно неплохая.

chumorra: Загадка про парикмахеров напомнила старую одесскую байку: На Дерибасовской работают трое портных. На вывеске у первого написано: "Кац. Лучший портной в Одессе". На вывеске у второго: "Блюм. Лучший портной в мире". На вывеске у третьего: "Рабинович. Лучший портной на Дерибасовской". И все идут к Рабиновичу.

Pinguin: Рени Алдер пишет: на стадии имаго кушает только нектар ложечкой Эта стадия чем-то отличается от ржунимагу? LaBishop пишет: На клоуна - ни одного. Все смотрят на шарик Либо ни одного, потому что: - никакой это не клоун, а НЕЧТО; - книга закрыта и в ней темно.

Рени Алдер: Кстати, о японском. Прочла недавно "Современный японский детектив" (1979г. выпуска). А там в одном детективном романе цитировалось стихотворение Ясо Сайдзё "Соломенная шляпа". Я так любил эту шляпу, мама! Как я тогда горевал о ней! Но ветер налетел внезапно… Навстречу нам шел молодой разносчик, мама! На нем были синие гетры и перчатки. Сбросив на землю товар, он кинулся ловить шляпу, Но она уже была далеко внизу. Ущелье было таким отвесным, и склоны Поросли травой в человеческий рост. Что же теперь с этой шляпой, мама? Те ирисы, что росли по сторонам дороги, Уж верно, совсем увяли, Те холмы заволокло пепельным туманом осени. Быть может, под моей шляпой Каждый вечер стрекотали кузнечики? А знаешь, я думаю, мама, Что нынешним утром в ущелье тихо сыплется снег, Погребая мою шляпу из итальянской соломки, Некогда блестевшую новизной, Заметая инициалы Я. С., что я написал на тулье… Снег сыплется так тихо, так печально. И что-то мне так грустно стало... Не просто грустно - а ГРУСТНО-ПРЕГРУСТНО. И подумалось мне: умеют, однако, японцы грусть-тоску нагонять! "Лишь у японца бывает такое спокойное и в то же время чуть печальное выражение лица" (из той же книги, но из другого романа). И подумалось мне потом: а как, вообще говоря, у японцев со смеховой культурой?.. (Я погуглила; но нагуглилось скудно )

Hudson Bay: Рени Алдер пишет: И что-то мне так грустно стало... Не просто грустно - а ГРУСТНО-ПРЕГРУСТНО. И подумалось мне: умеют, однако, японцы грусть-тоску нагонять! повезло Вам. На Вас только японцы тоску нагоняют

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: Я так любил эту шляпу, мама! Как я тогда горевал о ней! Но ветер налетел внезапно… У нас эта тема превратилась в песню "Белая панама" в исполнении Аллы Пугачёвой.

Михаил Гуревич: Все старые, а пуще - молодые, - храните ваши шляпки золотые! (с)

likober: Рени Алдер пишет: И что-то мне так грустно стало... Шляпа, тулья, снег. «Хотя эта шляпа кажется очень невзрачной, она, должно быть, связана с какой-нибудь кровавой историей?» По ассоциации с «Голубым карбункулом», для повышения настроения рекомендую к «исследованию» какую-нибудь птицу, типа гуся Алек-Morse пишет: У нас эта тема превратилась в песню "Белая панама" Или «Упала шляпа» «На-на», в которой все не так трагично звучит.

safomin25: likober пишет: Или «Упала шляпа» «На-на», в которой все не так трагично звучит. Поскольку просиходит от фольклроной песенки: Была бы шляпа, Пальто из драпа... и.т.д.

kalash: likober пишет: По ассоциации с «Голубым карбункулом», Напрашивается частушка по поводу гуся, Паниковского и "Голубого карбункула"...

Sam: Рени Алдер пишет: а как, вообще говоря, у японцев со смеховой культурой?.. «Громоподобный хохот, раздающийся в барах, когда там собираются подгулявшие японцы и принимаются шутить друг с другом или с "хостесс" - девушками, которые выполняют роль одновременно официанток и партнерш по выпивке, поначалу создает впечатление, что японцы знают в юморе толк и хорошо его чувствуют. Но, прислушавшись к остротам, вдруг ловишь себя на мысли об аналогии между японским юмором и анекдотом о давних приятелях, которые уже по нескольку раз рассказали все известные им смешные истории, затем пронумеровали их и теперь, назвав лишь номер той или иной истории, вновь хохотали до упаду. Новая острота, удачно придуманный анекдот могут выделить японца из той крохотной общины, что образовалась в баре за столиком. И в результате острослов рискует лишиться компании, если не в этот раз, то уж в следующий непременно.» Цветов В.Я. "Пятнадцатый камень сада Рёандзи"

safomin25: Sam пишет: Новая острота, удачно придуманный анекдот могут выделить японца из той крохотной общины, что образовалась в баре за столиком. И в результате острослов рискует лишиться компании, если не в этот раз, то уж в следующий непременно.» Японцы вообще отличаются полным отсутствием креативного мышления.

Денис: safomin25 пишет: Японцы вообще отличаются полным отсутствием креативного мышления. М-да? Я что-то и не приметил. По-моему, выбивающихся из общего ряда людей не любят везде. Уж не жили ли вы там, раз столько всего знаете?

safomin25: Денис пишет: Я что-то и не приметил. Поверьте, они ничего не придумали из того, чем завалили мир. Другое дело, что то, что с пользой придумали другие, они доводят до состояния доступности большинства. Кстати, и это не они первые придумали а американцы. Денис пишет: Уж не жили ли вы там, раз столько всего знаете? Профессор один рассказывал. Японовед. Дикий, говорит, народ. Но дисциплинированный.

Рени Алдер: Sam Спасибо, интересно. Кстати, я только что прочла "Шутиху" Г.Л.Олди, и авторы там прямо таки фетишизируют шутовство, противопоставляя его как раз системе, рутине и т.п. - то есть тому, чем традиционно сильно японское общество.

Денис: safomin25 пишет: Дикий, говорит, народ. Но дисциплинированный. Мы, русские, тоже дикий народ. Но дисциплинка у нас хромает. И, кстати, японский юмор имеет место быть. И некоторым вполне понятен.

Морская звезда: Искала я у бабушки "Двадцать лет спустя"... А нашла "Хроники капитана Блада"! С начала сентября хотела прочитать, но почему-то думала, что у нас их нет. Честно, так рада

Фандорин: Ох, давно я уже на форуме не появлялся) Прочитал, на мой взгляд, прекрасную книгу-"Воспоминания специального агента ФБР Дэйла Купера" Скотта Фроста. Сейчас на очереди "Тайный дневник Лоры Палмер". Книга о Купе просто захватывающая. Это произведение не просто дополняет сериал Д. Линча, а может и спокойно выступать как отдельное, независимое творение. Чертовски хорошая книга, хотя в ней и есть некоторые перегибы)

safomin25: Денис пишет: кстати, японский юмор имеет место быть. И некоторым вполне понятен. А кто-нибудь встречал японский детектив?



полная версия страницы