Форум » Разговоры об искусстве » Какие книги вы читаете? (продолжение) » Ответить

Какие книги вы читаете? (продолжение)

Tigrenok: Посмотрела кругом - тема про фильмы есть, про музыку есть, а про книги почти нет... :)) Расскажите, леди и джентельмены, что вы читаете в свободное от забот Шерлока Холмса и его автора время?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Начала читать С.Жапризо, "Убийственное лето". Дочитала до половины и бросила - слишком хорошо написано Почитайте "Ловушку для Золушки" - гораздо запутаннее написано, по самой структуре книги. Рени Алдер пишет: я уже на последнюю страницу посмотрела А я фильм видел Рени Алдер пишет: Поэтому, кстати, т.н. "жёсткий детектив" (Чейз, Хэммет и Ко) я считаю не детективом, а криминальным романом. Уж не знаю, кто там в Ко, но Хэмметт иЧейз -две большие разницы. Хэмметт-то и впрямь не про загадку в чистом виде, а и про соц. проблемы тоже, он вообще марксистом был, в тюрьме при маккартизме посидел, но он и Чандлер писали хорошо, Чандлера вообще в школах там проходят - как стилиста. Рени Алдер пишет: И Мегрэ - социально-психологическим криминальным романом. Чехов, пишущий детективы, - примерно так выразился о Сименоне Фолкнер. И Капоте его вроде как уважал (см. "Завтрак у Тиффани" - в смысле чит., а не см.). Я вот на днях -в честь дня рорждения месье Сименона - почитал "Неизвестных в доме" (у меня про Мегрэ книжки кончились ) Рени Алдер пишет: Вот сейчас достала Э.-С.Гарднера, Это с Перри Мэйсоном? По "Культуре" сейчас запустили старый американсккий сериал про него, ещё чёрно-белых времён. Жаль, что по утрам всё время я выхожу в это время.

Sam: Рени Алдер пишет: еще до половины не дочитала, а уже прониклась, уже мне там почти всех жалко, и уже плевать на преступление, только бы эти бедолаги хорошо жили - да только они не будут На днях смотрел отзыв Аксакова на "Мёртвые души". Там он сильно хвалит эпический дух поэмы, противопоставляя её французским и пр. романам, в которых главное - сюжет, история (что ему очень не нравится). Представляю - что бы он написал о детективах, даже неклассических. Михаил Гуревич пишет: Жаль, что по утрам всё время я выхожу в это время. Повторяют глубокой ночью: полвторого - в два. Но это лучше читать, чем смотреть. ИМХО. (Как, в-целом, и Стаута; хотя амер. сериал 2001-02 гг сделан очень хорошо; по моему ранжиру детективных сериалов 8-9 баллов из 10; ПШХ - 9 баллов).

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Почитайте "Ловушку для Золушки" - гораздо запутаннее написано Спасибо, уже читала. Я, вообще-то, писала не о запутанности... но я и не рассчитывала, что все поймут, или хотя бы прочитают, о чем я писала Михаил Гуревич пишет: Уж не знаю, кто там в Ко, но Хэмметт иЧейз -две большие разницы Я и Вы - тоже две большие разницы, но кто-то же объеднил нас в подвид homo sapiens'ов Все от всех отличаются, и Гарднер не похож на Кристи, и Найо Марш не похожа ни на Стаута, ни на Дороти Сейерс, однако это не значит, что классификаций не бывает. Sam пишет: Представляю - что бы он написал о детективах, даже неклассических. Заставили задуматься. В том числе и о русском детективном романе. И об украинском (которого, кажется, вообще не существует?..) Вот что нашла, почти по теме форума: В Киеве отметили день рождения Шерлока Холмса. Украинские писатели отказались от детективов: "Чистого детектива у нас, к сожалению, нет. К сожалению, потому что этот жанр есть в любой полнокровной литературе" (В.Шкляр) Кстати, упомянутых в статье Кашина и Самбука я читала, в детстве. Не знаю, как там Самбук в переводе на немецкий, но на родном языке - увы... не Стаут, и даже не Э.Квин. Аксаков, наверное, написал бы, что чужды эти фитюльки эпической душе настоящего славянина? ...И тем не менее, меня всегда утешало, что многие весьма приличные люди любят детективы. Вот Вы, например

Михаил Гуревич: Sam пишет: Повторяют глубокой ночью: полвторого - в два. Так в Москве ж в это время Евроньюс там идут. Рени Алдер пишет: вообще-то, писала не о запутанности... но я и не рассчитывала, что все поймут, или хотя бы прочитают, о чем я писала Что ж там непонятного? Писали о предсказуемости, о том, что подсмотрели в конец. Я и посоветовал книгу, структура которой такова, что подсмотр не спасёт. Всё логично. Рени Алдер пишет: Все от всех отличаются, и Гарднер не похож на Кристи, и Найо Марш не похожа ни на Стаута, ни на Дороти Сейерс, однако это не значит, что классификаций не бывает. Для меня классификация - по качеству текста, а не "крутой, жёсткий - интетелллектуальный классический". Хэмметт и особенно Чандлер свои вещи шлифовали, они и написали не так много. Особенно в сравнении с Чейзом, который, думаю, плодовит аки наши Донцова. Я как-то давно, ещё в студенчестве за него взялся - и бросил на десятой странице - именно потому, что написано плохо. У Агаты Кристи тоже вещи разные. "Убийства по алфавиту", к примеру, при всей интриге достойной мне показались написанными скверно. А вот "Убийство Роджера Экройда" мне весьма понравилось. Как и "Человек в коричневом костюме". Может, потому что там дневники убийц - потому и остроумно? Или "алфавитный переводчик" сплоховал?

safomin25: Рени Алдер пишет: Заставили задуматься. В том числе и о русском детективном романе. Самый лучший детектив на русском языке - это "Случай на молочном заводе" Валерия Попова. http://lit.1september.ru/article.php?ID=200802109

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Что ж там непонятного? Писали о предсказуемости, о том, что подсмотрели в конец. В общем, затрудняюсь выразить свои чувства. ...И мысли, видимо, тоже Если кому из прочитавших форумчан не лень будет ответить: так же они поняли мой пост № 5165, как Михаил Владимирович (т.е. что мне не понравилась в "Убийственном лете" Жапризо предсказуемость сюжета), или по-другому, - я буду очень благодарна. Можно в личку, можно здесь. Мне просто интересно, с чисто профессиональной (преподской) точки зрения: на каком конце провода помехи? Михаил Гуревич пишет: У Агаты Кристи тоже вещи разные. Совершенно согласна. Особенно унылы в её исполнении политические детективы. Михаил Гуревич пишет: Для меня классификация - по качеству текста, а не "крутой, жёсткий - интетелллектуальный классический". А в моей душе достаточно места и для классификации по качеству, и для классификации по жанру

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: так же они поняли мой пост № 5165, как Михаил Владимирович (т.е. что мне не понравилась в "Убийственном лете" Жапризо предсказуемость сюжета) Я нигде не писал про "не понравилось". Я порекомендовал книгу, которая там хитро сделана, что подглядывание в конец не особо поможет. Книга того же автора, что и обсуждавшаяся в предшествующем посте, - так что мой переход к ней логичен. А ту, первую, я не читал, в чём и признался, так что про её достоинства или недостатки я и говорить не могу. Равно как и про восприятие её другими людьми. Рени Алдер пишет: Можно в личку, можно здесь. Давайте уж здесь - мне тоже про провод интересно. Рени Алдер пишет: А в моей душе достаточно места и для классификации по качеству, и для классификации по жанру В моей тоже. Двух авторов названных мы оба относим к "жёсткому" ( или "крутосваренному") детективу - но я их далее развожу по качеству. Противоречий нет Как и с Жапризо. Я пишу, что есть книга, которая, надо полагать, иная, нежели первая, а не про то, как надо воспринимать первую.

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: Совершенно согласна. Особенно унылы в её исполнении политические детективы. Её шпионский роман "М. или Н." меня сильно огорчил, хотя я не без интереса честно дочитал до конца. Но вещь основательно проигрывает другому шпионскому роману "Затемнение в Грэтли" Джона Бойнтона Пристли - два романа об одних и тех же событиях, можно сказать, написаны почти одновременно - в 1941-1942 гг., а "какие разные судьбы".

Фандорин: Борис Злодей "Инь и Ян"

Ashka: Рени Алдер , по поводу Вашего поста 5165. Если я правильно поняла, "Убийственное лето" для Вас перестало быть детективом именно потому, что нет в нём "уютности и предсказуемости", милой Вашему сердцу (при восприятии этого жанра). Когда всех жалко - это уже... драма или даже трагедия, но уж никак не детектив.

Рени Алдер: Ashka, спасибо, что нашли время ответить Алек-Morse пишет: шпионскому роману "Затемнение в Грэтли" Джона Бойнтона Пристли Как раз прошлой зимой прочла. С большим удовольствием. Впечатления - очень положительные А вот от Пристли впечатления противоречивые. Я, почему-то, ожидала, что он будет талантливее - на основании каких-то обрывков сведений о нем решила, что он писатель того же ранга, что, скажем, Драйзер, или Голсуорси, или Фаулз. Поэтому и разочаровалась Он для меня - как Дяченки: его книги тоже обещают, но в итоге не дают - оставляют с чувством "заманил и бросил". Хотя на своём месте - как писатель второго эшелона - он, конечно, хорош. Пишет бойко, образы рисует довольно живо и убедительно. Жаль, что это, по большому счёту, никуда не ведёт. Но - вести дано не всем. А как автор качественной беллетристики, повторюсь, Пристли очень хорош.

Михаил Гуревич: Пристли определённо хорош в виде экранизации на советском TV. Желательно - с Басовым и Баснером

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: в виде экранизации на советском TV. Желательно - с Басовым и Баснером Экранизации или экранизаций? Вы имели в виду "Опасный поворот" или "Время и семья Конвей"? или и то и другое? Что касается меня, я ни одного фильма не видела; но если "Поворот" попадется - то гляну, сюжет там закручен лихо, да. А вот про Конвеев вряд ли буду смотреть, эта пьеса мне совсем не понравилась.

safomin25: Рени Алдер пишет: "Поворот" попадется - то гляну, сюжет там закручен лихо, да. Обязательно посмотрите. Там еще и актеры хорошие, и актрисы - тоже. А фострот Баснера на титрах вообще улетный. Таких сейчас не пишут - старая школа. А, когда всмотришься, вдруг начинаешь понимать, что получаешь удовольствие от того, как безупречно выразительно сделана раскадровка этой пьесы, снимавшейся в одной декорации.

Алек-Morse: safomin25, четырьмя руками ЗА! Очень стильная экранизация.

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Экранизации или экранизаций? Вы имели в виду "Опасный поворот" или "Время и семья Конвей"? или и то и другое? Я имел в виду именно экранизации: "Скандальное происшествие в Брикмилле", "Он пришёл" и "Инспектор Гулл" (это по одной пьесе) и, конечно, "Опасный поворот". А про Конвеев - это киноэкранизация -и её я как раз не видел.

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: Я имел в виду именно экранизации: "Скандальное происшествие в Брикмилле", "Он пришёл" и "Инспектор Гулл" (это по одной пьесе) и, конечно, "Опасный поворот". Простите, я и не подозревала, что Вы так много имели в виду под словом "экранизация" в единственном числе А "Он пришел" - это фильм-спектакль? "Инспектор Гулл" я раз пять смотрела кусками, ни разу не видела ни начала, ни конца; но фильм мне понравился даже по таким отрывкам. Хорошо поставлен, плотно, и атмосферно. Если еще раз попаду - буду еще смотреть, даже если снова не сначала :-) А вот "Скандальное происшествие" вряд ли стану смотреть; я не очень люблю Юрия Соломина, даже не знаю почему. В любом случае, спасибо за информацию Заодно погуглила и пословарила значение слова "экранизация". Ф-ф-фу!

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Простите, я и не подозревала, что Вы так много имели в виду под словом "экранизация" в единственном числе Вспоминается другой популярный на данном форуме фильм Ягоды в виде варенья... Стихи в виде поэзии... Не знала, что вы творили под псевдонимом Пастернак... Не знал, что вы разбираетесь в поэзии! Михаил Гуревич пишет: Пристли определённо хорош в виде экранизации на советском TV. Желательно - с Басовым и Баснером Вот "Клубника хороша в виде варенья. Желательно - в высокой банке." Думаю, ясно, что речь о варенье вообще, о разных банках, о разных вариациях (содержание сахара и тому подобное). Можно и пример с поэзией придумать Рени Алдер пишет: А "Он пришел" - это фильм-спектакль? Телеспектакль. Это постановка для TV - как "Собака Баскервилей" с Волковым и Круглым. Фильм-спектакль - спектакль театральный, заснятый на плёнку. Иногда там и зал показывают, и смех зрительский слышен - как в "Маленьких комедиях большого дома" театра Сатиры. А вот того же театра "Безумный день, или Женитьба Фигаро" - просто на сцене театра, без зрителей. А, насколько помню, мхатовский "Иванов" со Смоктуновским - это как бы телеверсия спектакля, декорацию перенесли в студию. А несколькими годами раньше Смоктуновский был в Малом театре - и мы имеем "Вишнёвый сад", снятый с большинством артистов того театра - в том числе и с Виталием Соломиным. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/307916/ Но снято - именно как телеспектакль. А совсем раньше - до TV - спектакли снимали для кино. Без сцены, на натуре. Мхатовские "Анна Каренина" с Тарасовой и "Мёртвые души" с Ливановым-старшим в киносправочниках значатся именно фильмами. Их же в кинотеатрах показывали! Рени Алдер пишет: В любом случае, спасибо за информацию Всегда пожалуйста! Ая вот погуглил Смоктуновского - и узнал, что после Мышкина в БДТ он сыграл Дзержинского в "Кремлёвских курантах". Поскольку того же деятеля играл в кино и Ливанов ("Синяя терадь"), то, будь Иннокентий Михайлович Мориарти, схватка у водопада могла бы быть битвой железных канцлеров Феликсов.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: А совсем раньше - до TV - спектакли снимали для кино. ТВ уже было. Кино почти не было - конец сороковых-начало 1950-х, период малокартинья. Снимали для кинотеатров на пленку театральные спектакли. И потом крутили до начала 1970-х, причем не только по ТВ, а и в кинотетарах на утренних сеансах. Кстати, некоторые были совсем неплохими - "Правда хорошо, а счастье лучше" с Ильинским-Грозновым, например. Мхатовские "Мертвые души" (кстати, по инсценировке Булгакова) - с Белокуровым-Чичиковым и Борисом Ливановым - Ноздревым. Михаил Гуревич пишет: Без сцены, на натуре. Все-таки по большей части - в декорациях. Видно, если присмотреться. Для той же "Анны Карениной" строили целый вокзал, и настоящие вагоны туда заталкивали.

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: Все-таки по большей части - в декорациях. Видно, если присмотреться. Для той же "Анны Карениной" строили целый вокзал, и настоящие вагоны туда заталкивали. Но всё же - не на сцене.



полная версия страницы