Форум » Разговоры об искусстве » Какие книги вы читаете? (продолжение) » Ответить

Какие книги вы читаете? (продолжение)

Tigrenok: Посмотрела кругом - тема про фильмы есть, про музыку есть, а про книги почти нет... :)) Расскажите, леди и джентельмены, что вы читаете в свободное от забот Шерлока Холмса и его автора время?

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Ashka: специально для kalashа

Рени Алдер: kalash пишет: Прочёл аннотацию книги. Прекрасная аннотация. Я как раз сейчас ещё не проснулась - поэтому никаких предположений не строила, просто читала. Поржала вместе с автором. Я тоже иногда так бываю достата классической литературой, что хочется сочинить что-нибудь эдакое :))

Pinguin: То ли я невнимательно читал, то ли тема Холмса и вправду не раскрыта.


Рени Алдер: Толкин работал над своими книгами годами и десятилетиями (большинство так и не были закончены), тщательно шлифовал стиль и внимательно следил за тем, чтобы в его до деталей продуманный мир не проникли посторонние влияния. Льюис писал быстро («Нарния» создавалась с конца 1940-х по 1956 год), мало заботился о стиле и валил в одну кучу разные традиции и мифологии. Толкин не любил «Хроники Нарнии», видя в них аллегорию Евангелия, а аллегоризм как метод был ему глубоко чужд отсюда Вот совершенно согласна с Толкином. Вижу в "Нарнии" аллегорию Евангелия - и больше ничего. Толкина перечла раз, наверное, пять - и ещё буду. А "Нарнию" прочла один раз, когда лежала со сломанной ногой; больше не буду (читать это - даже если еще одну ногу сломаю))). Лучше ещё раз перечту Евангелие :) Из всех "Нарний" "Лев, колдунья и платяной шкаф", по-моему, самое лучшее... но тоже и рядом с Толкином не валялось. P.S. Статью по ссылке не дочитала - там аффтар пытается доказывать, какое "Нарния" крутанское крутанство (с); ниасилила. А вот цитата, с которой аффтар пытается спорить, - понравилась :)

maut: Нарнию не читал. Толкин сам "виноват", это он вернул Льюиса к христианству.

Рени Алдер: maut пишет: Толкин сам "виноват", это он вернул Льюиса к христианству. Мне кажется, дело не в том, какой конфессии кто принадлежит (или никакой), а какие он книги пишет. Книга Льюиса уныла чуть более, чем полностью. А Толкин - нет. Хотя он, насколько я понимаю, тоже христианин?

Palmer: Ну, если и христианство у Толкина, то точно не церковное. "Властелин колец" воспитывает скорее магическое мышление, хотя толкиноведы и пытаются в нем найти какие-то аллегории на Евангелия. Вот что сам Толкин об этом писал в размышлении "О волшебных сказках": "...Если писатель действительно достигает того уровня, который хорошо определяется понятием "внутренняя логичность реального", трудно представить себе, чтобы его произведение тем или иным способом не соприкасалось с реальностью. Соответственно, счастливую развязку любой удавшейся автору сказке можно объяснить как неожиданное и мимолетное проявление реальности или "правды", лежащих в ее основе. В счастливой концовке заключено не только утешение человека, окруженного реальными мирскими горестями, но и удовлетворенная справедливость, и ответ на вопрос: "Это правда?" Мой первый (и достаточно верный) ответ на этот вопрос был таков: "Да, если ты выстроил свой маленький мир хорошо, значит, для твоего мира все это правда". Этого достаточно для художника (или, по крайней мере, для художественной части его натуры). Но "эвкатастрофа" в один миг разворачивает перед нами более возвышенный ответ – далекое евангелическое сияние, эхо благой вести в реальном мире. Понятие "евангелический" намекает, что именно я скажу в своем эпилоге. Это тема серьезная и опасная. С моей стороны, весьма самонадеянно ее касаться; но если то, что я с Божьей помощью выскажу, в каком-то отношении правильно, – это, несомненно, лишь одна грань баснословно многогранной истины, конечной в нашем, человеческом, восприятии лишь потому, что наши способности восприятия конечны. Я осмелюсь сказать, что, рассматривая с этих позиций историю Христа, я уже давно чувствую (и чувствую с радостью): Господь искупил грехи недостойных людей именно таким путем, который наилучшим образом соответствовал их странной природе, их склонности к вымыслу. В Евангелиях содержится волшебная сказка или, скорее, всеобъемлющий рассказ, вмещающий в себя суть всех волшебных сказок. В них (Евангелиях) суть множество чудес, отмеченных высоким Искусством*, прекрасных и трогательных, "мифических" в своей совершенной, самоценной значимости. И среди них – величайшая и наиболее полная "эвкатастрофа", какую только можно себе представить. Но эта сказочная история стала частью реальной истории и реального мира. Стремления и надежды, связанные с вымышленным миром, "возвысились" и воплотились в акте сотворения мира. Рождество Христово – "эвкатастрофа" истории человечества. Воскресение – "эвкатастрофа" истории о Боговоплощении или очеловечении. Эта история начинается и кончается радостными событиями. Она в высшей степени обладает "внутренней логичностью реального". Нет другой сказки, которую людям так сильно хотелось бы считать правдой, которую даже многочисленные скептики согласились бы считать истиной только благодаря ее художественным достоинствам. Ее отличает удивительная убедительность, ибо говорит она голосом подлинного Искусства, искусства сотворения мира. Не верить ей – значит прийти либо к скорби, либо к гневу. Нетрудно представить себе, что особое волнение и радость возникнут, если какая-нибудь особенно красивая волшебная сказка окажется исходно "правдивой", имевшей реальные корни и посвященной историческому событию, и при этом отнюдь не потерявшей своей мифической или аллегорической значимости. Нетрудно – потому что при этом нет необходимости воображать нечто совсем незнакомое. Радость будет точно такой же по характеру (разве что более сильной), как радость от счастливого поворота сюжета в сказке: потому что пахнет правдой реального мира. (Иначе для обозначения этого чувства нужно было бы другое слово.) Чувство это целиком связано с ожиданием Великой "Эвкатастрофы" (ИЛИ воспоминанием о ней: в данном случае различие несущественно). Христианская радость, G1оriа, сродни ей, но невероятно (я бы сказал – "бесконечно", если бы наши способности не были конечны) высока и исполнена счастья. История Христа выше всех прочих волшебных историй, и она истинна. Искусство в ней подтверждено реальностью. Господь – отец всех ангелов, людей... и эльфов. В его образе миф и история встретились и слились воедино. Но в Царстве Божием великое не подавляет малое. Человек спасенный – по-прежнему человек. Всякие истории и сказки по-прежнему существуют и должны существовать. Евангелие не искоренило, а освятило волшебную сказку, в особенности – счастливую концовку. Христианин должен, как и прежде, трудиться духом и телом, страдать, надеяться и умереть. Но теперь ему дано понять, что все его способности и стремления существуют ради святой цели. Милость, которой он удостоен, столь велика, что он не без оснований осмеливается предположить: мир его фантазий действительно помогает расцвету и многократному обогащению реального мироздания. Все сказки могут воплотиться в жизнь, но в конце концов, пройдя очищение, они могут оказаться похожими и непохожими на созданные нами формы, точно так же, как сам Человек, спасенный во веки веков, будет похож и не похож на падшее существо, знакомое нам..."

maut: Рени Алдер пишет: Хотя он, насколько я понимаю, тоже христианин? И еще какой! Собственно своей фразой я имел в виду только что аллюзии на Евангелие у Льюиса связаны с его христианским мировоззрением и только. А уныло или не уныло - это конечно к христианству не имеет отношение. Это к таланту. Palmer пишет: Ну, если и христианство у Толкина, то точно не церковное. Эмм... а при чем здесь Церковь? В вашей цитате я ничего не увидел ничего такого.... Толкин был католиком. И вроде против Церкви ничего не говорил. А Аллюзии на Библию есть в Сильмариллионе. Да и во Властелине пожалуй тоже. Просто не такие явные как у Льюиса. Ну собственно Льюис и рангом пониже в смысле мастерства.

Сирано: "Разумеется, «Властелин Колец» в основе своей произведение религиозное и католическое; поначалу так сложилось неосознанно, а вот переработка была уже вполне сознательной. Поэтому я или не вкладывал, или решительно устранял из вымышленного мира практически все ссылки на «религию», на культы и обряды. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика" «The Letters of J. R. R. Tolkien», Letter № 142

Рени Алдер: maut пишет: Эмм... а при чем здесь Церковь? Может быть, при этом? Сирано цитирует: я или не вкладывал, или решительно устранял из вымышленного мира практически все ссылки на «религию», на культы и обряды. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика. Мне кажется, важно, что человек считает для себя главным в христианстве - и что он стремится воплотить. Я не совсем согласна с формулировкой Палмера про церковность... я бы скорее сказала, что христианство Толкина не догматическое и не "упоротое". И это прекрасно. Что касается меня, то я "Сильмариллион" всё никак не соберусь прочитать (мне говорили, что он тяжеловато читается), а во "Властелине Колец" и "Хоббите" я никаких религиозных аллюзий не ощущаю. Нет, я не говорю, что их там нету - если хорошенько подумать, я их оттуда вытащу и сформулирую - но я их именно что не ощущаю при прочтении: всё, что Толкин считал религиозным смыслом, ощущается мною как общечеловеческое

Сирано: Рени Алдер пишет: я бы скорее сказала, что христианство Толкина не догматическое "мир Толкина дохристианский, даже «дозаветный». Но даже в те времена, как и в ветхозаветных текстах, мы можем найти намеки, которые раскроются лишь в Божьих откровениях Нового Завета. В первую очередь это касается триединства Бога и Спасения, о которых мы поговорим во второй части. В мифах Толкина есть ангелы (светлые и падшие), есть Дьявол и присутствует Грехопадение, которое занимает одно из центральных мест в его творчестве. Все это описывается в Сильмариллионе и других работах, связанных с древними преданиями Арды. "

Рени Алдер: Заметим, что первая цитата была из Толкина - а вторая из некоего толкователя, любителя поговорить в двух и более частях

Сирано: Если Вам нужна цитата из письма, найду и цитату. Просто первая была выписана, а за остальными придется пролистывать весь трехтомник писем. И вообще, там же про "Сильмариллион", который Вы не читали.

maut: Рени Алдер пишет: что христианство Толкина не догматическое и не "упоротое". И это прекрасно. Вот! Это я понял. И с этим я согласен. А Сильмариллион прочитайте! Он конечно сложнее чем ВК и обожаемый мной Хоббит, но не в смысле трудности а в смысле напластования. Это не столько роман сколько древний эпос. И читается соответственно. Обязательно стоит прочесть. Хотя, если быть честным, разбираться кто там кому было непросто. Но в сравнении с какой-нибудь Старшей Эддой - вообще задача на полтрубки.

Рени Алдер: maut пишет: А Сильмариллион прочитайте! Ну... пожалуй, попробую :) У меня дома, кажется, есть... если протэстувальныкы не заблокируют к лету всё ж/д сообщение с Украиной, то дома почитаю. А в электронном виде даже и пытаться не буду.

Atlas: Cейчас в Москве «идет масштабная инвентаризация, по итогам которой все книги, оставшиеся не у дел, попадут на специальный сайт, где можно будет забронировать себе понравившийся томик и забрать его домой (это станет возможным благодаря недавнему приказу Министерства культуры).» Москвичи зачитывают «буквально до дыр классиков литературы, в особенности таких мастеров детективного жанра как Артур Конан Дойл...» Источник.

Pinguin: Операция называется "Дырявый классик"?

Михаил Гуревич: Atlas пишет: Москвичи зачитывают «буквально до дыр классиков литературы, в особенности таких мастеров детективного жанра как Артур Конан Дойл...» Источник. Глянул в источник. "Зачитывать буквально до дыр классиков литературы, в особенности таких мастеров детективного жанра как Артур Конан Дойл и Агата Кристи, стали москвичи." Вы замечаете странное построение фразы: "Такой отзыв о вас мы со всех сторон получали"? (с) Такое впечатление, что раньше зачитывали до дыр везде, кроме столицы, но сейчас и Москва к процессу подключилась. Моя бывшая газета не меняется Ну а книжки хорошие - и содержанием, и формой - надо брать в буккроссингах и во всяких кафе-ресторанах, где они для декора выложены. Я уже как-то говорил о своём принципе "Книга должна быть у того, кто её оценит, прочтёт, получит удовольствие и даже перечитает". Вижу где Шерлока Холмса - забираю!

Рени Алдер: Хорошие стихи принесло сегодня по Интернету: Последний снег, и первая вода... Замерзнет ночью, а к утру растает. Пора бы спать, смотри - уже светает, Метель весной - она не навсегда...

Atlas: Короткая книга.



полная версия страницы