Форум » Разговоры об искусстве » Какие книги вы читаете? (продолжение) » Ответить

Какие книги вы читаете? (продолжение)

Tigrenok: Посмотрела кругом - тема про фильмы есть, про музыку есть, а про книги почти нет... :)) Расскажите, леди и джентельмены, что вы читаете в свободное от забот Шерлока Холмса и его автора время?

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Рени Алдер: Palmer пишет: Просто этот ролик попался первым. Так Вы мне подсовываете первое попавшееся?!!

Элейн: Рени Алдер пишет: цитата: И лишь двадцатое столетие научилось изображать врага зеленоватым, вонючим чешуйчатым созданием, достойным только геноцида. Ну-у, если уж на то пошло, то у Вагнера в "Кольце нибелунгов" сплошной расизм: хорошие и красивые боги и люди сражаются с мелким, противным карликом. Да так можно 90% всех народных сказок заклеймить!

Рени Алдер: Элейн пишет: Да так можно 90% всех народных сказок заклеймить! Вот-вот, и у меня было такое же ощущение. И что вы думаете, автор - глупый, он этого не понимает? Нет, понимает, и он весьма неглуп. Просто - очень хочется быть оригинальным. А если выкинуть из статьи Толкина - то ничего оригинального в ней не остаётся: мысль, что противника легче уничтожать после того, как ты его расчеловечил, это, в общем, уже трюизм. И так мне стало за Толкина обидно... Потому что он действительно сказочник; как Андерсен, только лучше. Зачем же его так читать-то, кривоглазо? Вот Карабчиевский так в своё время Маяковского прочитал. Так судьба Карабчиевского как бы намекае; отведи Господь.

Alexander Orlov: http://www.bfm.ru/news/257142 Наследники Стругацких изъяли электронные книги братьев из свободного доступа Наследники Стругацких изъяли электронные книги братьев из свободного доступа — на сайте «Русская фантастика» осталась только библиография. За текстами рекомендовано обращаться в интернет-магазины. При этом Борис Стругацкий был не против бесплатного распространения. В своем объяснении наследники ссылаются на уважение к настоящим поклонникам Стругацких: «Несправедливо, когда одни платят за книгу, а другие берут её бесплатно». Андрей Борисович Стругацкий в молодости торговал дисками, несколько лет назад занялся книгами: отдел «Книги для больших и маленьких» работает в доме, где живет наследник. Дочь Аркадия Стругацкого — вдова Егора Гайдара. Они познакомились в детстве на даче, а теперь она возглавляет фонд его имени. Литературный критик Андрей Щербак-Жуков считает, что убирать классическую фантастику из свободного доступа — неправильно. Пираты все равно найдутся, и много этим не заработаешь. «Такова психология современного интернет-читателя. Он может заплатить, но он все равно предпочтет не платить. И мы входим в такую ситуацию, что мы должны вообще менять форму монетизации литературы. То есть литература все-таки должна быть бесплатной, а нужно находить какие-то другие способы писателям зарабатывать на хлеб. Например, скачиваться должно бесплатно, но на сайте будет реклама какого-то спонсора». Член союза литераторов Дмитрий Байкалов наследников Стругацких наоборот, поддерживает: подобные действия сейчас в тренде. Правда, если всерьез вычищать ставший пиратским контент, придется побегать по судам. «Насколько я знаю, Борис Натанович Стругацкий в свое время довольно многим ресурсам раздавал бесплатно свои права на реализацию своих произведений. Тут возникает некая юридическая коллизия, потому что, скорее всего, это было на словах или по электронной почте. То есть не было заключено никаких договоров на эксклюзив и так далее, но в данный момент, если против таких ресурсов, которым конкретно напрямую Борис Натанович выдавал права на распространение своих текстов, будут предъявлены претензии, это не очень хорошо с моральной точки зрения. Хотя, с юридической, там все нормально. Другой вопрос, что некоторые интернет-ресурсы просто так распространяли произведения Стругацких, ориентируясь на то, что они находятся в бесплатном доступе на других ресурсах». Серьезно заработать на продаже электронных книг наследникам вряд ли удастся — действие логичнее рассматривать просто как позицию наследников. Дозвониться до них нам не удалось.

Alexander Orlov: Прочел сильный (как мне кажется) рассказ Фолкнера "Победа". Про английского джентльмена. http://lib.ru/INPROZ/FOLKNER/01_pobeda.txt Вспомнил человека с рассеченной губой, "отвратительного старика" из "Этюда в багровых тонах", книготорговца из "Пустого дома", а еще Петренко.

Элейн: Alexander Orlov, очень сильный рассказ. Спасибо, что посоветовали. Alexander Orlov пишет: Вспомнил человека с рассеченной губой, "отвратительного старика" из "Этюда в багровых тонах", книготорговца из "Пустого дома", а еще Петренко А я - Ионыча.

Alexander Orlov: Удивительная аллюзия. Единство противоположностей? А про Ваших ровесников столетней давности (противоположного пола) - следующий рассказ "Полный поворот кругом". Еще не дочитал.

Михаил Гуревич: Этот рассказ Тарковский ставил. На радио. И молодой Михалков играл.

Palmer: Эдвард Бульвер-Литтон, "Занони": http://az.lib.ru/b/bulxwerlitton_e_d/text_0060.shtml "Странная история": http://your-day.moy.su/biblio/strannaya-istoriya_RuLit_Net_319724.pdf

Михаил Гуревич: Читаю Андрея Белого. "Московский чудак". Похоже на молодого Маяковского - только в прозе. Сплошные "неологизмы". Я раньше такие тексты только в виде юмористических пародий встречал. Впрочем - это тоже "сатира", как автор говорил. Пример: Там около свалки двушёрстая психа, блохачка, подфиливши хвост, улезала в репье - с жёлтой костью; и пёс позавидовал издали ей - мухин сын; с того лысого места, откуда алмазился битыш бутылок, подвязанной пяткой хромала тяжёлая барамбабина потроховину закидывать; здесь сушняк привалили к конюшне; отсюда бочёнок-дегтярка, подмокнувши, тёмный подсмолок, воняющий дёгтем, пустил; здесь несло: сухим сеном, навозом и тёрпкостью конского пота; тютюн закурил сивоусый какой-то: наверное, - кучер; он мыл колесо шарабана; и таратаечный мастер пришел разговаривать с ним. Я везде вставляю "ё" - а тут не знаю: "в репьё" она "улезала" или "в репье", то есть в репьях? Что хотел сказать автор?

Ashka: Михаил Гуревич пишет: Что хотел сказать автор? Велик могучим русский языка! (с)

Alexander Orlov: Издание 1926 года - частично с "ё" (стр. 18): "на пропёке", "переблёклые", но "пес", "трехоконные". https://vivaldi.nlr.ru/bv000030413/view Однако почему-то думаю, что психа улезала в заросли репейника. Хотя при описании выше заросли репейника не упоминаются, так что, может быть, улезала вся в репьях. А вот литературно-патриотический вопрос. В начале "Войны и мира" (1805 год, военные действия в Австрии) для Болконского Наполеон - герой и гений, однако Болконский воюет в русской армии, и хочет победить. "Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней. Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова. Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя." Раздвоение сознания? "Единство и борьба противоположностей"? "Мыслепреступление"? Интересно еще противопоставление: храбрость русских против гения во главе французов.

LaBishop: "Война 1812 года". Для младшего и среднего школьного возраста. Рекомендована Министерством образования. Первая страница: "Традиционная борьба с Англией за господство в Европе и мире приобретает все более антагонистические черты" Ладно хоть издание 2001 года, может с тех пор в Министерстве начали прочитывать то, что рекомендуют....

maut: LaBishop пишет: Первая страница: "Традиционная борьба с Англией за господство в Европе и мире приобретает все более антагонистические черты" А что не так? Или там по контексту должна быть Франция?

LaBishop: maut пишет: А что не так? Или там по контексту должна быть Франция? Слово "антагонистические" для младшего школьного возраста слегка неуместно.

maut: LaBishop пишет: Слово "антагонистические" для младшего школьного возраста слегка неуместно. Плохо мы еще воспитываем нашу молодежь....(с)

Рени Алдер: LaBishop пишет: Слово "антагонистические" для младшего школьного возраста слегка неуместно. А там написано "для младшего и среднего". Слово "антагонистические" было как раз для среднего А вообще - как пенял нашим учёным незабвенный Корней Чуковский, словечка в простоте не скажут. "Роль духовых инструментов в жизни представителей русской православной церкви" ( = Нафига попу гармонь). Увы.

Pinguin: Гармонь не является духовым инструментом. Язычковый клавишно-пневматический, вот.

Михаил Гуревич: Роль духовых инструментов в жизни духовных людей.

Рени Алдер: Pinguin пишет: Язычковый клавишно-пневматический, вот. Ну дык. Как учит нас физиология, язычок дыханьицу не помеха (если не западает, конечно) Пневма по-гречески - дыхание, дух и есть. Ибо пневмония, пневмоторакс и иже с ними.



полная версия страницы