Форум » Разговоры об искусстве » Какие книги вы читаете? (продолжение) » Ответить

Какие книги вы читаете? (продолжение)

Tigrenok: Посмотрела кругом - тема про фильмы есть, про музыку есть, а про книги почти нет... :)) Расскажите, леди и джентельмены, что вы читаете в свободное от забот Шерлока Холмса и его автора время?

Ответов - 266, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Алек-Morse: КАК ГОВОРИЛ ШЕКСПИР: ДАЛЬШЕ - СПОЙЛЕРЫ В романе А. и Б. Стругацких "Полдень, XXII век" есть глава (или лучше сказать новелла?) под названием "Естествознание в мире духов", в которой рассказывается об одном дне из жизни ридеров. На самом деле они необыкновенно одарённые люди, а вовсе не какие-то там девайсы. На десять миллиардов жителей Земли таких всего 120 человек, их одарённость заключается в том, что они умеют читать мысли других людей - на том или ином расстоянии. Среди ридеров распространена своеобразная этика: в присутствии людей-неридеров, то есть всех остальных, они обязаны общаться между собой только вслух. В XXII веке ридеры нарасхват. Самые "дальнозоркие" устанавливают дальнюю связь с повреждёнными космическими кораблями. Другие участвуют в научных экспериментах по проверке фундаментальных физических гипотез устройства вселенной. Все заняты благородным делом. Но чем бы ридеры занялись сегодня, в нашем несовершенном 21 столетии? Наверное, работали бы в Фейсбуке, Гугле и Яндексе в отделе контекстной рекламы. Прослушивали бы мысли, зашедших в интернет пользователей.

Сирано: Алек-Morse пишет: Наверное, работали бы в Фейсбуке, Гугле и Яндексе в отделе контекстной рекламы. "Это мелко, Хоботов!" (с) "Покровские ворота"

Quetch: Алек-Morse пишет: Наверное, работали бы в Фейсбуке, Гугле и Яндексе Скорее в разведках всех видов.


Рени Алдер: Quetch пишет: Скорее в разведках всех видов. Скрывали бы свои способности от разведок и работали целительницей Магдой или колдуном Захаром. Спокойнее и денежнее.

Quetch: Рени Алдер пишет: Скрывали бы свои способности от разведок Зависит от того, можно ли определить их без их желания.

Atlas: Quetch пишет: можно ли определить их без их желания Насколько я помню у этих вроде бы нет, но давно читал.

Pinguin: maut пишет: Чемодан, Заповедник, Компромисс - я лично с этого начинал Ознакомился. Если это лучшее - то я, пожалуй, на этом и закончу.

maut: Впервые вижу человека которому не нравится Довлатов.

Рени Алдер: maut Просто многие предпочитают об этом (и других подобных вещах) помалкивать Я когда говорю, что не люблю театр, прямо чувствую, как во мне дырки прожигают укоризненными взглядами.

Pinguin: А я и не говорил, что мне не нравится. Просто мемуары алкоголика - не мой конёк. И я не думаю, что это непременно нужно изучать в школе. И ещё мне кажется, что это не совсем литература. Он как был репортёром, так им и остался. Уж если говорить о жанре городских баек, то мне больше понравился Михаил Веллер.

maut: Pinguin пишет: я Михаил Веллер. Веллер на мой вкус слишком злой. Хотя и смешной. Не любит он своих героев. В отличии от. Pinguin пишет: мемуары алкоголика Это вы загнули. Какой-то очень поверхностный взгляд. Pinguin пишет: я не думаю, что это непременно нужно изучать в школе. Не нужно. Точно. Как и многое что там изучают. Рени Алдер пишет: не люблю театр, прямо чувствую, как во мне дырки прожигают укоризненными взглядами. Людей которые не любят (и не понимают) театр я знаю массу. Но мне кажется это не одно и то же, театр - слишком общее. Можно же и литературу в целом не любить. А укоризненные взгляды - это от недалеких умом.

Pinguin: maut, я не говорил, что я Михаил Веллер. maut пишет: Это вы загнули. Какой-то очень поверхностный взгляд. А что, он способен писать что-то кроме мемуаров? Даже если он меняет герою фамилию, как в "Заповеднике", всё равно это всё о себе, любимом.

kalash: Расказ про пингвина https://www.kommersant.ru/doc/691022?fbclid=IwAR2GVHqBfMJHLYbhwp8xzr-5JD5t-DLJ0JNxos2cT6KUJfe7eJ24xz37wZ0

Pinguin: Мультик рассказывает про пингвина по имени Пингвин. Очень поучительная история.

Рени Алдер: У половинки Олдя увидала хорошее стихотворение, дважды постмодернисткое и очень элегическое. Оставляет после себя терпковатое послевкусие (как от муската, что пьёт главгерой?) Хочу поделиться: вдруг ещё кому зайдёт, кроме. Олег Ладыженский "ПИСЬМА ШИРСКОМУ ДРУГУ"

Алек-Morse: Взялся за Уилки нашего Коллинза. Давным-давно прочёл "Женщину в белом", а до "Лунного камня" руки не дотягивались. Но вот дотянулись Аккурат перед пандемией в "Букинисте" купил позднее советское издание за три копейки (точнее за 70 руб). Зато выпущенное в серии "Библиотеки приключений и научной фантастики" - ровно в том же оформлении, что и "Женщина в белом", которую купил ещё в 1990-е. Знаменитая серия "в рамке" с иллюстрациями В. Высоцкого. Сделал для себя несколько важных открытий: 1. Даже когда читать совсем не хочется, открываешь и затягиваешься. Читаешь с удовольствием, я бы даже сказал с азартом. Коллинз - литературный собрат Диккенса, бездна остроумия. Мастер интриги. Десятки страниц мелодрамы и "вставных номеров", не имеющих отношения к детективному сюжету, читаются на ура. 2. Сыщик Кафф - ещё один явный прототип Шерлока Холмса, хотя в этой связи о нём редко вспоминают (в отличие от сыщика Дюпена у Эдгара По, о котором помнят все). Обликом и манерами весьма похож - с длинный носом, сухопарый, очень деликатный, но невероятно хитрый и проницательный, почти как Холмс. Его действия в доме семейства Вериндер, обставленные по всем правилам военной хитрости, напомнили мне о тактике Шерлока Холмса в поместье рейгетских сквайров. Некоторые куски о том, как сыщик Кафф ведёт следствие, опрашивает свидетелей и высказывает предположения, можно легко перенести в мир рассказов Конан Дойла. 3. Столкнулся в одной из глав с загадкой, которую предлагаю коллективно разгадать. В сцене объяснения мисс Рэчел Вериндер со своим опекуном мистером Эблуайтом (на высоких тонах и с большой тратой нервов) по поводу вопроса, почему она разрывает свою помолвку с его сыном Годфри, этот самый мистер Эблуайт обозвал присутствовавшую при ссоре стороннюю даму нехорошим словом. Но каким? Вот загадка. Давайте вместо точек подставим возможные варианты. Цитирую (перевод М. Шагинян): "Тут я остановилась, потому что у меня захватило дыхание. Прежде чем я успела опомниться, это чудовище в человеческом образе бешено закричало: — К… мисс Джен-Анн Стампер! Я не могу написать ужасное слово, какое заменено здесь точками. Я вскрикнула, когда оно сорвалось с его губ; я бросилась к моему ридикюлю, лежавшему на боковом столике; я высыпала из него все мои трактаты; я схватила один трактат о нечестивых ругательствах, под названием «Умолкните во имя неба!» и подала ему с выражением отчаянной мольбы. Он разорвал его и швырнул в меня через стол. Все вскочили в испуге, не зная, что произойдет дальше". Что это за "К"? Если б было "Ч", я бы предположил, что "чёртова". Если бы "F"... ну, вы сами понимаете. Но какая такая "К"? Неужели "курица"? Больше в голову ничего не приходит. UPD. Мне прислали ссылку на английский оригинал: "Miss Jane Ann Stamper be------!" То есть в английском тексте даже буквы нет.

maut: Алек-Morse пишет: be------!" Я так понимаю тут даже две первые буквы Be damned

Рени Алдер: Алек-Morse, спасибо. А меня вот, видимо, угораздило взять Коллинза в руки раньше времени. Помню, он мне попался в детстве, летом, у кого-то в гостях, когда другого чтива не было, и я его мусолила несколько дней - да так и бросила. После того раза два пыталась снова попробовать почитать - и всякий раз бросала с мыслью "Ну что за жуткое занудство..." Может, после Вашего отзыва дело сдвинется? Потому что я стараюсь с классикой по мере сил знакомится; но если Э.По я обожаю с детства, Честертона люблю, то Коллинза так и не осилила (как и Гастона Леру, кстати).

Алек-Morse: Рени Алдер, конечно, Уилки Коллинз не из породы перфекционистов - в отличие от Э.По и Честертона. Он, говоря современным языком, сериальщик. Объём имеет значение. Ему важно оттянуть развязку интриги на несколько серий - отсюда и многословие и суета сует. Да и набор приёмов у него ограниченный. Но зато как он ими владеет! Главный из них - вести повествование от имени то одного, то другого героя. События через призму их взгляда. Очевидцы часто пробалтываются об истинном характере событий, даже не догадываясь об этом - в силу узости своего мировоззрения или предвзятости. Возникает чудесный комический эффект - даже в драматических сценах.

kalash: Алек-Morse пишет: К… мисс Джен-Анн Стампер! Клята мисс Джен-Анн Стампер! или Kurva мисс Джен-Анн Стампер!



полная версия страницы