Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Лимерики » Ответить

Лимерики

irussia: Рени Алдер пишет: [quote]Интересно, а в Англии есть какой-то аналог нашим частушкам?[/quote] DonDanillo пишет: [quote]По моему глубокому убеждению, это лимерики. [/quote] Рени Алдер пишет: [quote]Ух ты, а это идея!.. [/quote] Да, вдохновляет... Может выйдет и из этого что-то?

Ответов - 112, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Правда: Действительно. Но я никогда не ладила со стихосложением, а то то, что получилось, получилось случайно.

irussia: Одна дама, румянцем вся рдея, Ждет когда зацветут орхидеи. А с ней баронет Собирает букет, Затаив о женитьбе идею... Эх, Эрно, я опять нарушила всё, что возможно!

Рени Алдер: Бэрил Гарсиа из Коста-Рики На болоте услышала крики. "До чего ж мило тут! Орхидеи цветут..." - Томно думала дама из -Рики. Ничего, что я его в размер немножко ногами запихала? Зато по "нонсенсу" он почти классический Увы, романтические ситуации вызывают у меня только желание поржать. Наверное, я лошадка...

irussia: Да, с размером и у меня большие трудности... Не справляюсь я с анапестами, амфибрахиями. Видимо пора на незаслуженный отдых . Под занавес: Злополучный король из Богемии Предлагал Холмсу щедрую премию. Ну а тот взял лишь фотку - На которой красотка, Что грозила скандалом Богемии...

LaBishop: irussia пишет: Одна дама, румянцем вся рдея, Ждет когда зацветут орхидеи. А с ней баронет Собирает букет, Затаив о женитьбе идею... О женитьбе, о женитьбе... Весной баронеты активизируются в поисках женитьбы

irussia: LaBishop пишет: О женитьбе, о женитьбе... Весной баронеты активизируются в поисках женитьбы Уу-у, жжло-деи!.. Видимо, меня уж ничто не остановит : Вот прекрасный цветок орхидея. Он услада для глаз богатея. Их в охапки, в букеты Соберут баронеты И помчатся жениться - злодеи! (правда, придется для справедливости перестать называть свои вирши лимериками)

irussia: Рени Алдер пишет: Увы, романтические ситуации вызывают у меня только желание поржать. Наверное, я лошадка... А я романтические ситуации встречаю спокойно и с достоинством...

Рени Алдер: irussia пишет: А я романтические ситуации встречаю спокойно и с достоинством... Не-е-е, ну это жестоко! Представляете, прискакал к Вам такой сэр Генри - сам взмыленный, конь под ним взмыленный, орхидеи у него в руках трясутся... Романтика, в общем. А вы ему этак спокойно, с достоинством: "Здравствуйте, сэр Генри! Не хотите ли выпить чаю?.. И не забудьте вымыть руки! " ...Думаю, конь умер бы первым; орхидеи - вторыми; а собака Б-й поужинала бы на месте и без препятствий.

ualexx: Рени Алдер пишет: цитата: А я романтические ситуации встречаю спокойно и с достоинством... Не-е-е, ну это жестоко! Представляете, прискакал к Вам такой сэр Генри - сам взмыленный, конь под ним взмыленный, орхидеи у него в руках трясутся... Романтика, в общем. А вы ему этак спокойно, с достоинством: "Здравствуйте, сэр Генри! Не хотите ли выпить чаю?.. И не забудьте вымыть руки! " ...Думаю, конь умер бы первым; орхидеи - вторыми; а собака Б-й поужинала бы на месте и без препятствий.

irussia: Рени Алдер пишет: Не-е-е, ну это жестоко! Представляете, прискакал к Вам такой сэр Генри - сам взмыленный, конь под ним взмыленный, орхидеи у него в руках трясутся... Романтика, в общем. А вы ему этак спокойно, с достоинством: "Здравствуйте, сэр Генри! Не хотите ли выпить чаю?.. И не забудьте вымыть руки! " ...Думаю, конь умер бы первым; орхидеи - вторыми; а собака Б-й поужинала бы на месте и без препятствий. Ах, Вы ТАК!? А что Ваш вариант лучше? Место действия то же... Примчались мыльный Генри, мыльный конь, орхидеи (почему-то трясущиеся), а Вы на сэра Генри - ноль внимания, зато начинаете ржать с конем и кушать с ним же орхидеи... Жертвы те же, только конь умирает счастливым... Вы же сами признались: Рени Алдер пишет: Наверное, я лошадка...

Рени Алдер: irussia пишет: а Вы на сэра Генри - ноль внимания, зато начинаете ржать с конем и кушать с ним же орхидеи... На этом месте я в полной мере ощутила, что означает выражение "хохотать до слёз"... irussia пишет: Жертвы те же, только конь умирает счастливым...Ну вот видите... Мой вариант таки лучше К тому же, думаю, что при данных обстоятельствах первым умер бы сэр Генри - очень скоропостижно P.S. Кажется, у нас пошли лимерики в прозе

Правда: Узнал как-то Хоуп невесть где: Враги-то в другой уж стране. И Лондон объездил, Нося две таблетки На груди в небольшом коробке.

irussia: Раз Джефферсон Хоуп из Америки, Узнал, что здесь пишут лимЕрики. Сказал: "Нам бы надо Дать аффтарам йада" [Но]Прочёл и от смеха в истерике... Аффтары, не обижайтесь!!! Это автосатира! ну, не в смысле что на авторов, а в смысле на себя.

irussia: irussia пишет: Злополучный король из Богемии Предлагал Холмсу щедрую премию. Слууушайте, перечитывала частушки и наткнулась на: kalash пишет: Я не знаю как у вас А у нас в Богемии Король фотку подарил Холмсу вместо премии. Это выходит я у kalash-а спёрла?! А сочиняла, как своё-о-о... Ну, ничего-ничего у графоманов со стажем такое случается...

Правда: irussia пишет: [Но]Прочёл и от смеха в истерике... Смайл так заразительно покатывается... Почти уверена, что и вы писали это ещё как смеясь! От смеха ударилась головой об стол...

irussia: Правда пишет: Почти уверена, что и вы писали это ещё как смеясь! Угу, было такое. Я надеюсь, Вы голову не сильно ушибли. А смайл предлагаю так и назвать: "Прочёл - и от смеха в истерике "

Лоттик Баскервилей: Ездил Джефферсон Хоуп по городу, Вёз таблетки он в шарике творогу, Чтоб их Дребберу в рот Пропихнуть без забот, Ухватив для страховки за бороду. (за идею спасибо Пингвину) Мистер Стэплтон ловил циклопидеса, С которым всё лето не виделся. Над трупом сэр-Чарльза Порхал тот, зараза - Мудрено ли, что Стэплтон обиделся!

irussia: Лоттик Баскервилей пишет: Мистер Стэплтон ловил циклопидеса, С которым всё лето не виделся. Над трупом сэр-Чарльза Порхал тот, зараза - Мудрено ли, что Стэплтон обиделся! Ой, Лоттик, Вы меня уморили!... Первый лимерик тоже хороший. Как там Ваш гос. прошел?

Лоттик Баскервилей: irussia Отл., как обычно)))

irussia: Лоттик Баскервилей Ну, поздравляю!



полная версия страницы