Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Холмсо-поэзия » Ответить

Холмсо-поэзия

Pinguin: Пришлось сделать отдельную тему под всё, что не относится к частушкам, романсам и т.п.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

safomin25: Конец Чарльза Огастаса Мильвертона (Прототип текста – А.Фет) Шепот, робкое дыханье, Кабинет его - Компромат бескрайний В ящиках бюро. Свет ночной, ночные тени, А вот и он сам - В новом предвкушенье Старый интриган… С револьвером дама Выстрел, блеск огня, ….Сколько ж компромата Собрано зазря.

krabele: safomin25 Колоссально! Оба. Да все сегодня (в другой теме тоже).

safomin25: Перед схваткой. Холмс (Прототип текста - Б.Пастернак) Гул воды. У края к Райхенбаха Сев на камень, я сейчас пишу Твердым почерком с обыденным размахом - Что случится на моем веку. Моран на меня ружье наставил И в бинокль смотрит на оси. Если б я сумел, то бы заставил Его пулю мимо пронестись. Я люблю свой замысел упрямый И играть согласен эту роль. Ну а вдруг пойдет другая драма? В этом случае - меня уволь. Но продуман распорядок действий - На меня идет МориартИ…. В водопад лететь мы будем вместе, Но по разделенному пути…


safomin25: PR OK (Прототип текста - А.С.Пушкин) Материально оскудев. Я в мрачном Лондоне влачился. Аналогично - Шерлок Холмс. Со мной квартирой поделившись, Он мне поведал метод свой, Как арифметика простой. Зеницу ока он в стакане Подверг научным испытаньям. Отверзлась вещая зеница И подмигнула всей столице. Моих ушей коснулся он, Создав скрипичный перезвон, Подчас вводящий в содроганье, Как насекомого полет, Как гадский кэба тряский ход, И без работы прозябанье. Да, он мозгам моим приник!... С тех пор английский мой язык, Сумел поведать вам немало - Про жало пестрыя змеи Про выкраденные чертежи И сказ о надписи кровавой. Про то, как пулей духовой Игрок был поражен младой, Как пес, пылающий огнем, Терзал всех пастию кровавой. ...Как труп я в комнате лежал, Но Холмса глас ко мне воззвал: "Восстань же, доктор! Сочиняя Исполнись волею моей! И, тиражи преумножая, Дедукцией лечи людей"

lev_ruzhavilya: Рождение "Записок" Плащ. Каскетка. Револьвер. Стол. Газета. Интерьер. Туфли. Галстук. Джентльмен. Стук. Хозяйка. Полисмен. Шлем. Наручники. Арест. Трубка. Дело. Интерес. Кресло. Пыль. Заслонка. Рама. Почта. Деньги. Телеграмма. Лондон. Улица. Туман. Люди. Площадь. Трость. Фонтан. Полночь. Лестница. Ограда. Двери. Выстрелы. Засада. Утро. Следствие. Вина. Отделение. Тюрьма. Слава. Пресса. Дом. Камин. Вечер. Кресло. Кокаин. Доктор. Ссора. Крики. Срыв. Дело. Дело. Перерыв. Труд. Издательство. Интрига. Переплет. Обложка. Книга!

Рени Алдер: safomin25 пишет: Монолог Мориарти перед выходом на поединок Понравилось - как и Sam'у, без последней строчки. Но первые три хороши. А вот имя Фета из Конец Чарльза Огастаса Мильвертона уберите - это не Фет, а, скорее, Исаковский. Строфа, однако, другая совсем lev_ruzhavilya пишет: Рождение "Записок" Сюжета я не уловила, но звучание понравилось. Кроме слова "кокаин" - но это уже мой личный таракан-антинаркоман :-)

safomin25: Давно я примеривался в этому тексту, довольно длинному. Но там есть куски, которые ложатся в тему без всякого изменения, и рука на поднимается их выбрасывать, только чуть- чуть подправить. ПОЕДИНОК (Прототип текста – А.Твардовский. В сокращении) Был профессор нагл и ловок, Хоть с горбом, а крепко сшит, Он стоял, как на подковах, Не пугай — не побежит. Он ударил, не стращая, Бил, чтоб сбить наверняка. И была как кость большая Математика рука. Стукнул так, что Холмса челюсть Будто вправо подалась. Детектив тогда, не целясь, Дал профессору меж глаз. И тогда еще не сплюнул Первой крови злую соль, Мориарти в санки сунул С той же силой, в ту же боль. Так сошлись, сцепились близко, Что трещат спинные диски, Револьверы — к черту, прочь! Только б нож и мог помочь. Бьются двое у обрыва Об ином уже не речь,— Ладит Шерлок от удара Хоть бы зубы заберечь, Но покуда Холмс их рьяно Сколько мог В бою берег, Дал профессор, точно штангой, Да не в санки, А под вздох. Охнул Шерлок: плохо дело, Плохо, думает боец. Хорошо, что легок телом — Отлетел. А то б — конец... Устоял — и сам с испугу Дал профессору леща, Так что собственную руку Чуть не вынес из плеча. Черт с ней! Рад, что не промазал, Хоть зубам не полон счет. ...А профессор левым глазом Наблюденья не ведет. Вот в полдюйме он — противник. Носом к носу. Теснота. До чего же он противный — Вид профессорского рта. Злобно Шерлок сплюнул кровью. Ну рожа! Крокодил! А не ты ли для здоровья, Потребляешь кокаин? Вот ты как! Барицу вспомнил? И тогда приемом новым Холмс вперед ведет кулак А потом, как с левой — шмяк! Тут профессор и обмяк... Вниз ползет. Но, тут, однако В апогей вступает драка. Тут не милуй, зубы стисни, Рви когтями, а потом На другом, как клещ, повисни, Мертвый будешь на живом. Но трещит по швам одежда, И профессор, как невежда, Логарифмы позабыв, В струи бурные летит. Но на этом бой не кончен - Моран меток был, и Холмсу, Смерть пришлось изобразить, Раненым койотом взвыть. А когда полковник бравый, Удалился в Розенлау, Шерлок встал во весь свой рост И - присел. Был день не прост. Шерлок - ворот нараспашку, Грязный весь, глотает пот, Смотрит грустно, дышит тяжко,— Поработал хорошо...

safomin25: Рени Алдер пишет: уберите - это не Фет, а, скорее, Исаковский. Строфа, однако, другая совсем Чесслово, начал с фетовского: "Шепот. Робкое дыханье...", но потом размер, действительно, не выдержал. В чем каюсь. И допустил в последней строчке глагол.

lev_ruzhavilya: Рени Алдер пишет: Кроме слова "кокаин" - но это уже мой личный таракан-антинаркоман :-) Даже здесь нельзя скрыться от печальной реальности( safomin25 пишет: Ты наводишь Свой порядок. Ты приходишь — Твой закон. Вот это сильно сказано!

safomin25: lev_ruzhavilya пишет: Люди. Площадь. Трость. Фонтан. Улица. Фонарь. Аптека - Все для для блага человека, Что на улице втроем был избит под фонарем Ночью... lev_ruzhavilya пишет: safomin25 пишет: цитата: Ты наводишь Свой порядок. Ты приходишь — Твой закон. Вот это сильно сказано! И довольно давно. Я это оставил, как у автора, а потом убрал (см.) вместе с некоторыми другими строфами, как не относящиемися непосредственно к описанию процесса рукопашного боя.

safomin25: Свеча горела (Прототип текста - Б.Пастернак) Мерцает газовым огнем Огромный Лондон. Стоял неосвещенный дом На Брикстон-роад. Но как-то ночью вдруг окно В нем осветилось И там двоих тогда свело Уж так случилось. И никому до них нигде Не было дела. Свеча горела на столе, Свеча горела. И падали таблетки две Со стуком на стол. И вспомнить о Люси Ферье Кто-то пытался. Он яд в таблетке проглотил, И умер сразу. И это – поединок был Небезопасный. Другая ночь, и дом другой, И две таблетки. Но, их увидев, подял вой, Подонок редкий Как вепрь он раненый взревел И был зарезан. Свеча горела на столе, Свеча горела. На свечку дуло из угла, И дух отмщенья Вздымал, как ангел, два крыла Над помещеньем. Так вспомнил о Люси Ферье Джефферсон Хоуп - Ее обрекшие на смерть Убиты оба. А Шерлок Холмс тогда раскрыл Все это дело. И по ночам на Бейкер-стрит Свеча горела...

kalash: На основе С.Михалкова "Три товарища" http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=14691 Жили два друга товарища В городе на букву эл И Мориарти, тварь, та ещё, Их погубить захотел. Первого стал он допрашивать, Бездоказательно так, И притворялся добра желать, За что бит был крепко в пятак. Ну, а второму допрос чинить Было ему не к чему, Так как пришлось из страны валить, Чтоб не попасться в тюрьму ................................

maut: safomin25 пишет: Свеча горела safomin25 пишет: ПОЕДИНОК Ух.... даже слов нет!

Лоттик Баскервилей: Парнас дыбом!

Sam: kalash пишет: Жили два друга товарища В городе на букву эл И Мориарти, тварь, та ещё, Их погубить захотел. Рифма внушаеть! Только вторую строчку можно изменить для складности: В городе с литеры "Эл". safomin25 пишет: Свеча горела

safomin25: Sam пишет: safomin25 пишет: цитата: Свеча горела Я сейчас пречитал, а правда, хорошо. Очень точно по пафосу истории благородного мстителя. Баллада такая...И нет ощущения озорства и кощунства в отношении первоисточника. И некоторые рифмы вполне в этом же ключе.... safomin25 пишет: ПОЕДИНОК (Прототип текста – А.Твардовский. В сокращении) Лет двадцать назад я бы такого вопроса на задал. А сейчас - проявляю чисто акдемический интерес - знает ли кто-то полное название книги Александра Твардовского, одна из глав которой называется "Поединок"?

kalash: safomin25 пишет: знает ли кто-то полное название книги Александра Твардовского, одна из глав которой называется "Поединок"? "Василий Тёркин"?

kalash: safomin25 пишет: Он яд в таблетке проглотил, И умер сразу. И это – поединок был Небезопасный. Складнее будет так: Он яд в таблетке проглотил, И умер, гнида Ведь поединок насмерть был, А не для вида...

safomin25: kalash пишет: "Василий Тёркин"? Конечно. В Вас-то я как раз не сомневался, меня интересуют те, кто помоложе. kalash пишет: Он яд в таблетке проглотил, И умер, гнида Ведь поединок насмерть был, А не для вида... А что, можно и так. По смыслу соответствует, и размер выдержан. Вообще-то у АКД и в Фильме говорится о "пилюлях" - аптекари тогда их скатывали вручную в виде шариков. А более привычная нам дискообразная "таблетка" появилась познее, когда производство лекарств поставили на промышленную основу, и так их было удобнее штамовать. Но "пилюля" с трудом рифмовалась,а с "таблетками" все как-то сразу устроилось.

Pinguin: А разве теперь "Тёркина" не проходят в школе?



полная версия страницы