Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии » Ответить

Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду...

Ответов - 303, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Erubescent: Браво, chummy! Я сначала подумал, что поет В. Бутусов

LaBishop: Я тут упоминал, что "Гитары еще не было". Сегодня в плейлисте наткнулся на песню Правды и понял, что был неправ. Так что исправляюсь, вот её песня. Только она такая.... Не то чтобы грустная. Но и веселой её не назовешь.

Лоттик Баскервилей: LaBishop Прекрасная песня.


LaBishop: Лоттик Баскервилей пишет: LaBishop Прекрасная песня. Кстати, я вместе с песней Правды наткнулся и на вашу "Прощальную". Очень клевая. Прошедшая у меня проверку временем

chumorra: LaBishop пишет: наткнулся на песню Правды

Лоттик Баскервилей: LaBishop пишет: проверку временем Записала недавно под караоке. Всё равно не звучит. Одна надежда на гитару, которую я осваиваю с большим трудом.

Михаил Гуревич: Слушаю по порядку Три песни chumorra -

chumorra: Михаил Гуревич Новая, теперь уже конкретно гитарная, зарисовка (минусовки под нее, наверно, и нет): Утро на Бейкер-стрит ( на песню Ю. Кукина "А в тайге по утрам туман") В Лондоне по утрам туман, И не видно ни зги. Сведет Ватсон меня с ума – Закипают мозги. Этот, в общем, смешной чудак За вопросом твердит вопрос: «Черт возьми, черт возьми, но как?.. Как же вам удалось?» Ватсон, дайте часы сюда! Расскажу лучше, кто ваш брат… Не задачка, а ерунда… Кстати, доктор, вам – мат! А в газетах с утра – хоть плачь - Снова чушь и обман. Пишут: «Был задержан щипач При попытке залезть в карман». Настоящий солидный вор Должен быть виртуоз! Факир! «При попытке…» Какой позор! Куда катится мир! Ладно, вензель закончу… Ну, вот! Сговорился должно весь свет: Оружейник передает, Что патронов-то нет. Если я бы, как Майкрофт, стал И министром бы был, Я б преступников отпускал И потом бы опять ловил. Прямо слышу в такой момент, Как бунтует в безделии мозг… Хоть какой бы сейчас клиент!.. Хоть какой бы вопрос!.. Но пылится без дел чердак… Чем себя бы сейчас занять?.. Режиссер же решил, чудак, «Кокс» из фильма убрать…

krabele: chumorra пишет: Утро на Бейкер-стрит Это восхитительно - притом каждый куплет лучше предыдущего, хотя уж думаешь - лучше не бывает. Мне правда очень понравилось! И я с нетерпением жду исполнение под гитару... "это что-то новенькоe"!

Pinguin: Плотину прорвало. Ржал над каждой строфой.

Лоттик Баскервилей: chumorra Бедный, бедный мистер Холмс! (с) Прелесть что получилось)))))))))

maut: нет слов..... Браво!

Михаил Гуревич: chumorra пишет: Если я бы, как Майкрофт, стал И министром бы был, Я б преступников отпускал И потом бы опять ловил. chumorra пишет: Режиссер же решил, чудак, «Кокс» из фильма убрать…

chumorra: Возвращаемся с "Собаке" Телеграмма Лестрейду из Девоншира (на мотив "Орленка") Инспектор, инспектор, у нас в Девоншире Завелся кровавый маньяк, И он на последнего из Баскервилей Повесить готов всех собак. Инспектор, инспектор, дела все оставьте И срочно езжайте сюда - Нешуточные разгорелись здесь страсти, И может случиться беда. Такой, как вы, бравый закона блюститель Не сможет стоять в стороне! Как официальных властей представитель С арестом поможете мне. Инспектор, инспектор, еще одна просьба: Прошу не забыть про карман (Про задний на брюках), а также про ордер. В Кумб-Тресси! Мы встретим вас там. Первоначальный вариант 4 строки 1-го куплета был: "Готовый спустить всех собак", но второй вариант мне показался лучше.

Рени Алдер: chumorra пишет: Прошу не забыть про карман (Про задний на брюках), а также про ордер.

Erubescent: chumorra пишет: Повесить готов всех собак chumorra пишет: Прошу не забыть про карман (Про задний на брюках), Очень технично!

Лоттик Баскервилей: chumorra пишет: Повесить готов всех собак. А было в неопубликованных - Стэплтон - Холмсу: Что ж вы на меня всех собак вешаете?

Лоттик Баскервилей: Когда я попыталась представить, что пережил Стэплтон, узнав, что из какой-то там Канады на всё готовенькое едет непредусмотренный кузен Генри... получилось у меня вот это. РАНО РАДОВАЛСЯ, или ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ (А. Городницкий. Галатея) В летнем Дартмуре полдень горяч, Пахнут солнцем болотные травы, Только в доме у Стэплтона плач, Хоть совсем не по дядюшке траур. Нынче Джеку не мил белый свет - Хоть Хьюгов выносите из дому! "Что с тобою случилось, сосед?" - "Ах, поместье отходит другому!" Чтоб добыть по легенде жильё, Боську красил он нежно и гордо: Стали яркими лапы её, Стала белою чёрная морда. Над собою не видя беды, Он стремился к наследству родному... Пропадают напрасно труды - Ведь поместье отходит другому! Не сиди же - печаль на челе! Принимайся, собачник, за дело: Много фосфора есть на земле, Мало Боська наследников съела! Но глядит он в кофейник пустой (Ничего не втолкуешь дурному!) И на всё отвечает с тоской, Что поместье отходит другому! А в болоте растут камыши, Высотою своей поражая, И волнуется весь Девоншир: Мол, каким будет новый хозяин? Бродит Френкленд с подзорной трубой, Над Принстаунской каторгой гомон... Хоть уйти, право слово, в запой, Раз поместье отходит другому!

Miss Fortescue: Да уж, настоящая трагедия...

Лоттик Баскервилей: Miss Fortescue пишет: Да уж, настоящая трагедия... Ровно до того момента, как мистер Джек вылил виски в морилку и вспомнил, что канадцы тоже боятся фамильных собачек)))



полная версия страницы