Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду...

Ответов - 308, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

kalash: LaBishop пишет: А можете найти фотографии? Например, эта Или другая, наберите в Инете про гражданскую войнув Либерии, там мнoго таких чудиков.

LaBishop: kalash пишет: Или другая, наберите в Инете про гражданскую войнув Либерии, там мнoго таких чудиков. Фотка чУдная, жалко, что по высоте маловата. Ладно, поищу!

kalash: Или эта http://photo.oboz.ua/users/359/974/photos/21.html на этом сайте их много


maut: kalash Гениально! LaBishop особенно хорошо с Лютером получилось.... Кстати про "смерть капиталу чертит роковая рука" - можно из кровавой надписи каддры взять...

krabele: LaBishop Очень весело, мне понравилось. Притом оба клипа. В первом - забавный набор кадров, но мне в начале не очень нравится противоречие, при строке "теперь женюсь на Мэри" Ватсон сияет, а в следующем кадре сидит как ("засватанный"), т.е. радость по-моему надо в другое место запихнуть. А вот в эпизоде с кочергой можно врезать кусочек изогнутой кочерги в руках Холмса, то бишь какой! кочергой... (а может я и не права и все как надо...) А с "Пролетарочкой" по-моему надо дальше делать. Например, предложение: нарезать всех дам, с которыми Холмс в фильме был виден - и Лору туда можно, и миссис Бэрримор, ну разве что Мэри оставить Ватсону. Вообще - классно!

Pinguin: Меня по-прежнему смущает слово "креольчик". КРЕОЛ м. Потомок испанских, португальских завоевателей в Латинской Америке. Потомок от браков русских с индейцами, эскимосами и алеутами на Алеутских островах и Аляске в XVIII-XIX вв. Нам это никак не подходит. Подходит "туземец", например.

LaBishop: krabele пишет: при строке "теперь женюсь на Мэри" Ватсон сияет, а в следующем кадре сидит как ("засватанный"), Сверхидея была в том, что Мэри - дура Ватсон то рад повороту событий (сокровищ нема, Мэри - сюда!), а вот девушка как-то не очень. Ватсон это чувствует, переживает, но все равно женится

krabele: LaBishop Ach sooo.... Т.е. вот в чем дело. Ну до меня конечно не дошло, как всегда... Ну тогда - замечательно все!

krabele: Pinguin пишет: Подходит "туземец", например. Туземчик. Кстати kalash, тут и критика. Мне эта песенка, почему-то не очень. Хотя идея сама забавная, даже очень, но слова в частности - не знаю. А может, мне надо вслушаться, как с песнью "На болота в провинцию...", теперь я ее большой фанат.

Фандорин: kalash пишет: http://photo.oboz.ua/users/359/974/photos/21.html

Рени Алдер: krabele пишет: Кстати kalash, тут и критика. Мне эта песенка, почему-то не очень. Это не критика. Критика - это у Pinguin'а: обоснованное замечание. А у Вас - смутные ощущения и отрицательный отзыв. P.S. Кстати, с возвращением Вас! Надеюсь, Ваш вояж был исключительно приятным. Pinguin пишет: Меня по-прежнему смущает слово "креольчик". КРЕОЛ м. Потомок испанских, португальских завоевателей в Латинской Америке. Потомок от браков русских с индейцами, эскимосами и алеутами на Алеутских островах и Аляске в XVIII-XIX вв. Я тоже об этом подумала, когда в первый раз слушала песню Но... звучит это так упоительно (гораздо красивее, чем "туземец" или "туземчик"; и почему-то мне напоминает Вертинского :-) ); и к тому же так вписалось в абсурдную атмосферу всей песни... ;-) Что мне показалось, что вполне можно пожертвовать частичкой здравого смысла ради прекрасного

Рени Алдер: К тому же... (И это уже серьёзно). Слово "ту-земец" означает с "тутошней земли", т.е. местный житель. Но там, где Тонга падал за борт корабля, он ведь не был туземцем. Он был... извините, экзотом. Гостем из далекой страны. А туземцы гнались за ним на полицейском катере.

krabele: Рени Алдер пишет: Слово "ту-земец" означает с "тутошней земли", т.е. местный житель. Об этом я тоже подумала, но решила не писать. Становится трудно, ну не дикарчик же? Рени Алдер пишет: Это не критика. Критика - это у Pinguin'а: обоснованное замечание. А у Вас - смутные ощущения и отрицательный отзыв Ну, он не только отрицательный.... Как же я позволила себе неточное слово, непростительно... Рени Алдер пишет: P.S. Кстати, с возвращением Вас! Надеюсь, Ваш вояж был исключительно приятным. Спасибо! Не был. Но я все равно счастлива.

Михаил Гуревич: Ну, всё новое будет ознакомлено со мной в выходные Всплеск холмотворческой активности не может не радовать.

kalash: Pinguin пишет: Меня по-прежнему смущает слово "креольчик". Нам это никак не подходит. Подходит "туземец", например. Дело в том, что при написании пародии не только нужно придумать новые слова, но и подобрать такие слова, чтобы они звучали как старые (так я по крайней мере считаю). У меня в основном и начинается процесс придумывания новой песни, когда приходит в голову словосочетание, созвучное тому, что есть в оригинальной песне. Так, например, пришла в голову фраза Теперь на Мэри и возникла идея сделать песню на основе Типперрери. Так и сдесь - нужно было слово, которое бы звучало как "платочек", и ничего более близкого к нему и к Тонге я не придумал Наиболее созвучно к "Синенький скромный платочек" было бы "Хиленький чёрный креольчик", но слово "хиленький" я придумал только что...

kalash: LaBishop пишет: Сделал черновую версию первых двух куплетов песни про Тонгу. Интересны ваши конструктивные предложения, как по этим двум куплетам, так и по следующим, из этой песни. Кстати при словах "За счастье Отчизны с капитализмом англицким он воевал" после показа старика Шолто в кровати, вместо слуги индуса, лучше показать рожу Джонатана Смолла в окошке.

LaBishop: kalash пишет: За счастье Отчизны с капитализмом англицким он воевал" после показа старика Шолто в кровати, вместо слуги индуса, лучше показать рожу Джонатана Смолла в окошке Поздняк! Вот клип про Тонгу. Теперь возьму паузу - потому что видео-редактирование вещь, конечно, прикольная, но слишком затягивает и жрет просто уйму времени.

kalash: Очень хорошо! разве что с"Смерть капиталу" нужно было бы сделать красным цветом и с кровавыми подтёками Продолжайте это дело и не отговаривайтесь недостатком времени!

LaBishop: kalash пишет: разве что с"Смерть капиталу" нужно было бы сделать красным цветом и с кровавыми подтёками Красный на черном фоне смотреть трудно было бы, скорее всего А вот мне, наслушавшись вашей песни, под надписью "Смерть капиталу!" хотелось сделать подпись "Тонга". А то так жалко парнишку, так жалко...

kalash: LaBishop пишет: А вот мне, наслушавшись вашей песни, под надписью "Смерть капиталу!" хотелось сделать подпись "Тонга". "Здесь был Тонга"



полная версия страницы