Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду...

Ответов - 308, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

krabele: Лоттик Баскервилей Счас посмотрим... (сейчас мы их проверим, сейчас мы их сравним... из: золотая антилопа, м/ф) Ага , спасибо!!! Буду читать дальше... Но позже.

Михаил Гуревич: Оксо Витни пишет: И мусорок очень убедительный получился. Молоденький Да, мне понравилось. Я бы ещё добавил какое-нибудь монотонное капанье. И копошенье крыс в углу.

Михаил Гуревич: kalash пишет: Тут надо под гусли сполнять... как былину! Я так понимаю, после "Гайаваты" на очереди - "Слово о полку Игореве".


Оксо Витни: ..."Задонщина" и под кантеле -- "Калевала". А вот "Песнь о Гайавате" лучше под автоарфу (autoharp).

Лоттик Баскервилей: У меня где-то лежит начало былины, в который разросся маленький фрагмент "Шерлок Холмс и Собачище Поганое"...

Михаил Гуревич: Лоттик Баскервилей пишет: Собачище Поганое За что вы его так? krabele, капелька акцента добавляет Вашему чтению особое очарование.

Лоттик Баскервилей: Михаил Гуревич пишет: За что вы его так? Былинная система ценностей ужасно прямолинейна... Ну, и это же POV гусляра Ватсона))))

krabele: Михаил Гуревич пишет: капелька акцента добавляет Вашему чтению особое очарование. Да, мне все это говорят. И здесь тоже. Когда я на немецком... того этого. Да лаадно. Буду покраснетъ.

Михаил Гуревич: krabele пишет: Да лаадно. Буду покраснетъ. Да лаадно. Оставьте для диплома. а твёрдый знак -это специально?

krabele: Михаил Гуревич А за диплом краснеть бессмысслно. Палец не дожал. Устал. (я ведь через транслит - translit.ru пишу... а там мягкий знак - это апостроф, или диез на шифте. диез без шифта - твердый знак.)

Михаил Гуревич: krabele пишет: я ведь через транслит - translit.ru пишу... а там мягкий знак - это апостроф, или диез на шифте. диез без шифта - твердый знак Это буквально подвижничество!

krabele: Михаил Гуревич Стараемся!

Михаил Гуревич: krabele пишет: Стараемся! Ценим! А кто будет "ХолмсоМурку" петь?

krabele: Михаил Гуревич Огласите весь списск, пожлста.

Михаил Гуревич: krabele пишет: Огласите весь списск, пожлста. Пока хватит одной "ХолмсоМурки". "Мурка" - она как вселенная! Я видел больше двадцати вариаций текста, я слышал её на разных языках. И тот вариант, что у нас недавно здесь появился, займёт вполне достойное место. Ещё "Маруся" у нас, кажется, не охвачена.

LaBishop: Михаил Гуревич пишет: Я бы ещё добавил какое-нибудь монотонное капанье. И копошенье крыс в углу. В чтение krabele можно всяческих эффектов навставлять. Например, в "Стой, исчадье! - Холмс воскликнул. Фу! И сдох злосчастный бобик" после "фу" звук выстрела, и потом трагическую паузу А насчет "Мурки" - а чего спрашивать, петь надо Вы у нас как раз и не охвачены еще

Михаил Гуревич: LaBishop пишет: А насчет "Мурки" - а чего спрашивать, петь надо Вы у нас как раз и не охвачены еще Техники нет соответствующей. Ни отмычки, ни микрофона. Но прогресс не остановить - подумаю, как решить проблему. Я с большим удовольствием прочёл вслух вышеозначенный текст - с выражением и нараспев. Споём, споём.

kalash: "Баскервильские страдания." http://www.box.net/shared/0pu02g2oal

LaBishop: kalash пишет: "Баскервильские страдания." kalash, ну вы даете... Мне очень понравилось!!! Вставочки разговорные - очень хороши. И песенный текст - убойный! "В этом Лондоне вещи пра-па-да-ют" - я улыбался во весь свой оскал, на удивление рядом сидящих коллег. Вся песня - шесть баллов из пяти. Однозначно!!!

LaBishop: И песня хоть и жалистная, но совсем не блатная - интересно, ируське понравится?



полная версия страницы