Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду... Вот здесь можно скачать настоящую песню, если вы захотите это спеть.

Ответов - 292, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

irussia: Михаил , спасибо. отвертеться от похвалы уже не получается

Лоттик Баскервилей: irussia пишет: Бедный Йорик парень Он сам сказал, что не верит в Пикачу. Так что получил за дело...

irussia: Голова моя садовая! Не поблагодарила Рени за идею. Восстанавливаю справедливость: Рени, спасибо Вам! Я вообще-то не очень чтобы ловка в этом деле, т.е. очень давно не практиковалась - ничего не переделывала, а с Вашей лёгкой руки как-то пошло. И если мне не изменяет память, не в первый раз.

Pinguin: Рени Алдер пишет: О!!!!!! Я только что придумала!!! Надо сочинить про Генри - на мотив песни Городницкого "Канада" Нет, это я позавчера придумал. Но промолчал.

Рени Алдер: Pinguin пишет: Но промолчал. Не молчите, не молчите, не молчите, поэты!.. (это мы с Городницким придумали, только что)

Михаил Гуревич: irussia пишет: отвертеться от похвалы уже не получается Да я всегда рад похвалить!

Лоттик Баскервилей: irussia Лучшие песни у нас рождаются на командной работе;)

Irene: irussia irussia пишет: Мне наследство - не веселье, Дом чужой - не новоселье. Хоть похоже на везенье, Только всё же - не везенье. Добралась до текста оригинала. Классно Вы его использовали. Всё-таки истинный степлтон-романс - не мой жанр, мне проще написать свои слова, чем стилизацию.

irussia: Irene пишет: Добралась до текста оригинала. Классно Вы его использовали. Спасибо, Irene. Да там вообще можно было ничего не переделывать, только озаглавить "Романс Генри Баскервиля".

krabele: Дааа, вот почитала я все, что в выходных не читала: Всем: молодцы! А вот еще и послушаю песенки, и тогда... не стану писать больше про "правильные вступления".

LaBishop: Лоттик Баскервилей пишет: Прощальная (с музыкой).mp3 Я, насколько помню, сам орал насчет того, чтобы музыку ширше использовали... Но вариант "Прощальной" БЕЗ музыки мне определенно нравился больше. Он душевнее... Гораздо. А синтезатор придает какой-то легкомысленности и вообще... А вот в "Разудалой" он вполне на своем месте, хорошо!

Лоттик Баскервилей: LaBishop пишет: Но вариант "Прощальной" БЕЗ музыки мне определенно нравился больше. Он душевнее... Пожалуй... Может, я играть не умею, но, когда я слушаю просто свою музыку, она идёт слитно, а в записи - какие-то прыжки клавиш(

kalash: irussia пишет: Целиком: ЗдОрово!

Лоттик Баскервилей: Teamwork gonna work, товарищи... Может, пособите продолжить (от лица Ватсона, когда он в "Сокровищах Агры" задрёмывает под скрипку) Шерлок Холмс играл на скрипке, Я в глаза его глядел: Я не то чтоб дедуктировал - Я по небу летел...

maut: Я не то чтоб засыпая всеж надеялся понять, Как умеет Мери Морстен мои мысли занимать Из каких-то там сокровищ, что ей Шолто предложил Из рассказов об Афгане, том в котором я служил. Я сумел понять что в в душу к ней проникнул и узнал... И чего с ней объяснятся, я ведь все уже сказал. Счастлив Холмс: лишь пенье скрипки на него наводит грусть И еще воспоминанья; остальное - как-нибудь. Счастлив инструмент поющий об Ирэн,припав к плечу По чьему благословению я по небу лечу. Счастлив он, забыв Ирэну, пальцы злы, смычок остер, Мистер Холмс, соорудивший из души моей костер. А мисс Морстен, это точно, если только влюблена, Справедливей, милосерднее и праведней она.

Лоттик Баскервилей: maut Да вы гений...

maut: Лоттик Баскервилей Пощадите мою скромность, Уотсон..

Лоттик Баскервилей: maut Серьёзно, я бы так нежно и быстро не смогла...

maut: Лоттик Баскервилей На самом деле много шерховатостей, в первой части под конец смысл куда-то улетел, видимо Ватсон засыпал уж... Ну и Холмс- то Ирэн вовсе не забыл... Ватсон эгоист какой-то...

Рени Алдер: maut Счастлив Холмс: лишь пенье скрипки на него наводит грусть Браво! Умри, Денис, - лучше не скажешь!



полная версия страницы