Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Что такое хорошо (холмсо-пародии в стихах) » Ответить
Что такое хорошо (холмсо-пародии в стихах)
Irene: Здесь можно продолжить писать пародии на тему "что такое хорошо" и другие пародии в стихах.
safomin25: Алек-Morse пишет: получается нескладуха... Так она изначально и была Лоттик Баскервилей пишет: Хьюг за девицей пошёл, Втык редиске нужен. Чем же это хорошо? Будет Боське ужин. над чем и иронизируется. Лоттик Баскервилей неутомимо пробуждает потребность к творчеству. Что б, когда-нибудь я осмелился перевести хоть что-нибудь на английский, да еще в стихах, а вот, поди ж ты, вроде как само сочинилось: Лоттик Баскервилей пишет: цитата: Шёл я Гримпеном и лугом Со своим хорошим другом. Мы осматривали кочки, Говорили про цветочки. Привет от Ватсона: I've walked by the lawn in Greemрen Together with my own good friend. We've looked around the fillocks, We've talked about the flowers. Рифма, может быть, и шалит, но размер отчасти выдерживается.
Алек-Morse: safomin25 пишет: Так она изначально и была «Лоттик Баскервилей пишет: цитата: Хьюг за девицей пошёл, Втык редиске нужен. Чем же это хорошо? Будет Боське ужин». Не скажите, там есть одна рифма "нужен- ужин" и ритм выдержан.
safomin25: Алек-Morse пишет: Не скажите, там есть одна рифма "нужен- ужин" и ритм выдержан. Есть и вторая "пошёл-хорошо", а все вместе -несладуха по содержанию - Хъюго, редиска, Боська, ужин... Или же Вы имеете в виду нескладуху, выраженную в английском тексте?
kalash: Алек-Morse пишет: Hugo followed the girl, Radish needs to be dealt with Why it looks so very good? Bosca'll have food service получается нескладуха... Ну, не такая уж и нескладуха: Дэлт виз - сервис
Pinguin: Нет, нескладуха: витх - сервиче.
maut: kalash пишет: Ну, не такая уж и нескладуха: Дэлт виз - сервис насколько я помню - в сервис ударение на первый слог все же - сёрвис.
Pinguin: Все поприкалывались, и один maut выступил на полном серьёзе. А "виз", значит, вас не смущает.
maut: Pinguin пишет: один maut выступил на полном серьёзе Хто вам сказал? Хотя виз меня все равно не смущает. Трудно меня смутить каким-то визом.
safomin25: maut пишет: Трудно меня смутить каким-то визом Тем более, что он "уиз"
maut: safomin25 пишет: Тем более, что он "уиз" А вот safomin25 кажется полностью серьезен....
safomin25: maut пишет: А вот safomin25 кажется полностью серьезен.... Чувствую некоторую отвественность за содеянное - дернуло же меня впомнить четвертый курс, и занятия по переводу. Только "уиз" в конце фразы не я придумал, а kalash. Мы такой грамматической формы не проходили.
maut: safomin25 пишет: Мы такой грамматической формы не проходили. Сие конечно печально... Но это уже пожалуй фил. треп.
safomin25: maut пишет: Мы такой грамматической формы не проходили. Сие конечно печально... Догоняю на практике, применяя дедуктивный метод в языкознании.
maut: safomin25 пишет: Догоняю на практике, применяя дедуктивный метод в языкознании. Верной дорогой идете...
Sam: kalash пишет: Если ночью Мильвертон Взял и склеил ласты, Это очень хорошо, Но для нас опасно. Фотку нелегко достать - Только Холмс пройдоха... Дымовухами пулять - Это, дети, плохо. Нужен револьвер большой И умишка троха; Практик - это хорошо, Теоретик - плохо.
safomin25: Sam пишет: Дымовухами пулять Лучше - пугать. Такова была цель применения... Sam пишет: Нужен револьвер большой И умишка троха; Лучше: А умишка... Проитивопоставление более отчетливо.
Денис: Sam
Алек-Morse: Перечитал тему, и подумал, что из-за переноса опять выпали мои реплики... А вроде всё нашлось на этот раз.
Sam: На окне стоит горшок; Ясно и для лохов: Бейкер-стриту - хорошо, Блюмен-штрассе - плохо. Сколько выпил - столь ушло - Знает выпивоха. Ломоносов - хорошо, А Коперник - плохо. В доме Шолто - тихий шок: Замели всех чохом. Энергичность - хорошо, Тупоумье - плохо. Услыхав, как клад ушёл, - Зал суда заохал. Доктору же хорошо; Да и мисс неплохо.
Денис: Sam пишет: Бейкер-стриту - хорошо, Блюмен-штрассе - плохо. Sam пишет: Ломоносов - хорошо, А Коперник - плохо. Sam пишет: Замели всех чохом. Энергичность - хорошо, Тупоумье - плохо. Sam пишет: Услыхав, как клад ушёл, - Зал суда заохал. Доктору же хорошо; Да и мисс неплохо. Шедеврально!
полная версия страницы