Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Холмсо-поэзия (продолжение) » Ответить

Холмсо-поэзия (продолжение)

Pinguin: Пришлось сделать отдельную тему под всё, что не относится к частушкам, романсам и т.п.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Atlas: Сирано пишет: Ему сказал я: "Добрый сэр, Здесь никаких собак. Похоже, что доктор тут на стороне компании с болот.

Сирано: Atlas пишет: доктор тут Про Мортимера упоминается ниже, так что рассказчик может быть вовсе не доктором.

Atlas: Сирано пишет: Ему сказал я: "Добрый сэр, Здесь никаких собак. Был Снуппи доктора, но он Давно ушел во мрак". Это он о себе стало быть в третьем лице? Хотите сказать, что к симптому его рассеянности добавилась мания величия...


Сирано: Atlas пишет: Это он о себе стало быть в третьем лице? Я как раз хочу сказать, что рассказчик не является доктором Мортимером, потому что нормальный человек не может говорить о себе в третьем лице. Равно как не является он Селденом, Бэрримором или Степлтоном (про них тоже говорится в третьем лице). Это не Ватсон, потому что к друзьям не обращаются со словами "добрый сэр". Это не сэр Генри, потому что тот знает Холмса лично и по фамилии. Это не Френкленд, потому что не тащит собеседника к трубе или в суд. Стих, конечно, немного безумный, но не клинический . И вообще, с чего Вы взяли, что Стоящий На Столбе - это мистер Шерлок Холмс? Впору заводить тему "Кто есть кто в балладе о Стоящем На Столбе"

Atlas: Сирано пишет: с чего Вы взяли, что Стоящий На Столбе - это мистер Шерлок Холмс? Убедили, ведь ШХ вряд ли так легко отказался бы от своей версии.

Сирано: Скопировал из "Неопубликованных высказываний", поэтому, возможно, будет не очень понятна причина написания. Оригинальная идея: Самуил Маршак, "Мистер Твистер" Отрывок из "Баллады с испорченными ударениями" Мистер ВандЕллер, Почти миллиАрдер, Мистер ВандЕллер, Собаковод, Мистер ВандЕллер, На самом деле, Смело и гордо На дело идёт. Ему говорила Жена его БЭрил: "Милый мой Джек, Мой любимый ВандЕллер, Нам бы в семейство купить Хомяка, Рыбок, Котёночка Или щенка". Джек отвечает жене: "Дорогая, Может быть, лучше купить Попугая? Он меньше гадит, Он меньше ест, Зеркальце любит И любит насест". Топнула ножкой жена: "Нет, щенок. Гончая. Лайка. А лучше бульдог". Джек полистал вечерком каталог: "Нет, нам в копейку влетел бы бульдог. Нужно нам что-то дешёвое. Вот есть собачка дворовая, Помесь собаки, Хорька И верблюда". БЭрил в слезах улыбнулась: "Ты чудо!" ... (а дальше следует рассказ, как Джек Стэплтон ездил в Лондон за покупкой, как он мыкался по гостиницам, о чем нам уже рассказали выше, и о том, как он воспитывал его (пёс - Джека, разумею я).)

Лоттик Баскервилей: Я давно заглядывалась на оригинал М. Цветаевой, вначале как на неопубликованное высказывание, а там и до целой баллады разрослось) НЕСКОЛЬКО НОВЫХ СТРОК ОБ ИЗУЧЕНИИ ФАМИЛЬНЫХ ПОРТРЕТОВ Я знаю, мой предок был баронет, Наследник и вор красоток. Не потому ль мне покоя нет И тянет в ночь на охоту? Не он ли плётку сорвать со стены Рукою моей стремится, Виновник странной моей судьбы, Ехидный и узколицый? Дивясь на бабочку над тропой, Вертел между губ шиповник. Плохой хозяин он был — лихой — И вряд ли нежный любовник! Любитель бренди и зубоскал, Знаток молодых соседок… Ещё мне думается, что знал, С кем делит болото, предок: Что, душу Боське продав за грош, Он в полночь не шёл лощиной, Что втайне его пробирала дрожь Над Гримпенскою трясиной, Что он под замком неспроста держал Портрет, на него похожий… Ещё почему-то я осознал, Что титул — отнял он тоже! И всё ему в жизни сходило с рук, Как снег прошлогодний летом! Таким был мой предок, беспутный Хьюг, А я рос — его портретом.

Pinguin: Готичненько. Прям "Портрет Дориана Баскервиля".

Pinguin: Советский фильм ужасов смотрели? Там страшно только имя Беримор. Здесь гений «Вечеров» и «Цитадели» Особенно прекрасен. Сэр, аккорд! Ливанов элегантно неподвижен. И Хадсон осторожна, как часы. Крючкова тараторит в шубе рыжей. У Ватсона - роскошные усы. Стеблов и Мартинсон хотят судиться. Демидова наивна, как Ассоль. У снобов сладким сном лучатся лица... Как сильно удивился б Конан Дойль! Здесь живы и Соломин, и Янковский, И Купченко божественно мила. И выстрел похоронный брондуковский Над лучшими, что вечность унесла. Названий холст израненный и пыльный Я с дрожью перематываю вспять... Не знаю, что так манит в этом фильме. А может, и не нужно это знать. Чулпан Ислаева, 2012

Алек-Morse: Советский фильм ужасов смотрели?.. Холмсо-божественно!

Сирано: Pinguin пишет: Крючкова тараторит в шубе рыжей. При том, что шубу она, помнится, надела прямо на голову. Pinguin пишет: осторожна, как часы. Они всегда осторожны, когда кого-нибудь бьют. Pinguin пишет: Названий холст израненный и пыльный Я с дрожью перематываю вспять... Мило. Человек посмотрел фильм Акабос Йеливрексаб и составил о нем свое непредвзятое и свежее мнение. А сюжет этого фильма, вероятно, такой: трое сумасшедших спасают из болота известного энтомолога, который впоследствии спроваживает в Канаду своего дальнего родственника.

maut: Сирано пишет: трое сумасшедших спасают из болота известного энтомолога, который впоследствии спроваживает в Канаду своего дальнего родственника. И все это еще до завтрака!

Сирано: maut пишет: И все это еще до завтрака! Как написано в распорядке дня того же энтомолога: "Шесть утра - подвиг!".

maut: Вообще, меня вдохновило. Овтсмоканз Двое чудаков, посмеявшись всласть, спасают жизнь доктору, он в благодарность разгибает кочергу, которую согнул один из этих двоих. После того как один из них побил другого, тот собирает вещи и съезжает из квартиры. Ьсипдан яававорк Четыре чудака слушают рассказ о том как неизвестный герой приходит на помощь сначала раненому а потом человеку с сердечным приступом. Потом два чудика спасают собаку и дарят ее инспектору, отбирают кольцо у вдовы, потом у другого инспектора. Наконец, испуганный выстрелами, один из них убегает из квартиры.

Сирано: maut пишет: Вообще, меня вдохновило. Правда, это не совсем поэзия, но лично я жду продолжения и готов помочь в сюжетных ходах. Ащиворкос Ыгра Некая компания во время семейного пикника освобождает пресимпатичного одноногого, который в благодарность отыскивает на дне Темзы потерянные когда-то сокровища и убирает их в сундук, переданный доктору одной молодой особой специально для этого. Туземный друг одноногого спасает от смерти некоего Шолто, ловко удалив из шеи последнего ядовитый шип. Одноногий и туземец втаскивают ларец на чердак выздоровевшему Шолто и помогают тому починить пробоину в потолке.

Quetch: maut пишет: Ьсипдан яававорк Помнится, как-то я перегнал Кровавую надпись в обратную сторону. Единственный смешной момент - когда Холмс убирает револьвер от Джефферсона Хоупа, и тот вместе с детьми убегает вдаль.

maut: Ажатнаш ьлорок В гостях у некого Милвертона двое друзей спасают его архив и отдают очень ценное письмо. Милвертон падает в обморок, но его приводит в чувство знакомая леди. Все кроме Милвертона уходят. Один из друзей хочет навестить Милвертона, но увидев как некого воздыхателя бросила возлюбленная, уходит. Наконец, Милвертон ам приходит в гости. Один из друзей ставит ему стул и тот благодарит их за спасение письма. На другой день друзья уезжают в поезде, содрав деньги со сломавшей газовый рожок домоправительницы. Актавхс яаньлетремс двое экстремалов в швейцарских горах выныривают из водопада, и немного поупражнявшись в борьбе отправляются по своим делам, один встречает друга по дороге в гостиницу. Потом они все покидают Швейцарию, и возвращаются в Англию, где после бега по крыше и пожара, отправляются в карточный клуб. Маркер в клубе взглядом запускает рулетку, вероятно от этого джентльменам в клубе сильно везет и крупье то и дело раздает игрокам деньги. Граф Адэр и известный полковник мирятся после небольшой размолвки. Двое друзей возвращаются домой уставшие но довольные. Аргит ан атохо Двое помогают полковнику спасти от гибели произведение искусства, а затем и спасти от смерти графа Адэра. К сожалению, перепутав реактивы для поднятия духа внезапно упавших в обморок друзей один из них превращается в старика-букиниста и вскоре умирает. Безутешные друзья его оплакивают.

Лоттик Баскервилей: Королевство холмсо-зеркал! Точнее, тающих зеркал с третьей планеты)

Pinguin: Кажется, случайно выкопана неисчерпаемая тема... Я в детстве любил смотреть кино задом наперёд. "Ну, погоди" или "Пёс Барбос".

Сирано: Ащиворкос Ыгра вторая серия Некий бродяга из скрипалей скрипачей присутствует при разводе певицы с адвокатом, предварительно получив от некоего человека портрет певицы, чтобы не ошибиться. Похоже, он просто влюбился и преследует ее. После чего певица в сопровождении бродяги едет домой, бродяга переодевается в цивильное и возвращается к певице прямо в апартаменты. Там он лежит, как самый больной в мире человек, мановением руки гасит огонь и дым, немного ранится, после чего его уносят и кидают в драку. Бывший бродяга идет домой, где встречает господина, вручившего фото, и заявляет, что тот - король Богемии, в результате разоблаченный король сходит с ума и уезжает в неизвестном направлении.



полная версия страницы