Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду... Холмсомольские песни by kalash: http://www.box.net/shared/23t0o6pyac

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Сирано: Лоттик Баскервилей пишет: Там, где Холмс прошёл, гулять могут все! (на мотив "Там, где клён шумит" ВИА "Синяя птица") Там, где Холмс прошел над болотной мглой Говорил в сердцах Бэрримор с женой. Облетает парк, в поле бродит мгла - Ты зачем в наш дом брата привела? Виновата ты, что случилось так. Этот плач в ночи - твой большой косяк. Генри-сэр кричал - шубу, мол, отдам. А теперь твой брат не вернется к нам Hи к чему теперь мне с едой ходить. Hи к чему теперь вещи относить. Больше на окно мне не ставить свеч. Брата твоего не смогли сберечь..

safomin25: Сирано пишет: Этот плач в ночи - твой большой косяк. И все вместе

Pinguin: Душещипательно!


Элейн: Сирано, шикарно! Так вот, какое прошлое у Лариски... Сирано пишет: Больше на окно мне не ставить свеч. Брата твоего не смогли сберечь.. Это так... трогательно!

Михаил Гуревич: Сирано пишет: И доктор из местных пускай заречется по стойбищам рыскать, А то тут пустует давно из-под варева миска. Он будет схомячен без лишнего шума и писка. Как Снуппи, сглодает его суматранская крыска. Вы и впрямь поэт! Кстати, эту песенку в оригинале Басилашвили пел, который тоже мог холмсоактёром стать. Второй стон песней зовётся (с) тоже понравился. Элейн пишет: Так погиб разбойник, так погиб злодей, Потому, что все ж гадюка злей! Философично! МГК?

Элейн: Михаил Гуревич пишет: МГК Повторите вопрос, пожалуйста...

Михаил Гуревич: А он не к Вам

Alexander Orlov: Ну, не Московский горком, а загадка, связанная с Элейн

Элейн: Alexander Orlov пишет: Ну, не Московский горком, а загадка, связанная с Элейн Видно сессия ослабила мои мозги, ибо я здесь вижу не загадку, а родную аббревиатуру...

Alexander Orlov: У вас-то с мозгами все нормально, это Михаил Гуревич нанюхался цветущих орхидей и ставит знак вопроса... Чистосердечное признание: "А совсем накануне открытия прошла вечеринка - даже удивительно, что не было какого-нибудь варенья из орхидей или салата из непентеса со сверчками". То есть они не закусывали. "А я никогда не закусываю. Я этой дурацкой привычки не имею" (с)

Сирано: Alexander Orlov пишет: Михаил Гуревич нанюхался цветущих орхидей "А орхидеи ещё не зацвели"

Alexander Orlov: Ну как же не зацвели? Разной травой и психоделикой за версту несет: http://221b.borda.ru/?1-12-0-00000018-000-20-0#020 http://www.citycelebrity.ru/citycelebrity/Post.aspx?PostId=88719

Сирано: ну, надеюсь, все знают оригинальную песню?... Дремлет притихший аглицкий город, Пьяненький докер о чем-то поет. Что тебе снится, катер "Аврора", В час, когда утро над Темзой встает? Может быть, снится Смолл одноногий, Старанный сундук из далекой страны? Может, индийские грозные боги, А под водою алмазы видны? Может быть - Тонга, дикий и верный, Очень опасный, лохматый пигмей? Судьбы их тоже очень похожи, Очень похожи на судьбы людей. Может быть, снятся доктор и сыщик, Что наседали там, за кормой? Ветер, который воет и свищет? Дым от трубы, словно мрак грозовой? Может быть, даже, словно как спьяну, Словно влетела в коралловый риф, Снится, что звать тебя стали "Диана", А виноваты - Векслер и МИФ? Вот полисмен сцапал первого вора, Вот зеленщица с товаром идет. Что тебе снится, катер "Аврора", В час, когда Лондон туманный встает?

Pinguin: Про коралловый МИФ особенно удачно.

Михаил Гуревич: Сирано пишет: ну, надеюсь, все знают оригинальную песню?... Ваша лучше! Да, забыл я про Консерву

Сирано: "Остров сокровищ" мультяшный помните?.. Дамы и господа! Сейчас вы услышите трагическую и поучительную историю о мальчике Гимсби, который любил ...... да, любил зверюшек. Рассказывай! С младенчества Гримсби Зоологом был, (Молодец...) Имел Гримсби хобби - Зверюшек любил, (Хороший мальчик...) Любил и копил. (Что было дальше?) Здесь песик, там крыска, А там бегемот, (Счастливое детство...) В подвале ехидна И гризли живет (Бедненький мишка...) А сердце поет: "Звери, звери. Быстро двери Закрывайте от зверей" А иначе Эти звери Покусают вам детей!" В шкафу две змеи И гиена в саду (Забавный набор...) Наш Гримсби завел их Себе на беду (Почему - на беду?), Играя в дуду. (А-а-а, музыкант...) Но вот одного Он совсем не учел (Чего же?), Что кто-то Покусанных деток нашел (Нехороший человек, редиска...) И к Холмсу пошел.

maut: Сирано пишет: ну, надеюсь, все знают оригинальную песню?... Хорошо. правда нечто подобное кажется уже было. Но ваш вариант прекрасен. Сирано пишет: Дамы и господа! Сейчас вы услышите трагическую и поучительную историю о мальчике Гимсби, который любил ...... да, любил зверюшек.

Элейн: Сирано пишет: бегемот, (Счастливое детство...) На этом месте я переполошила всю библиотеку своим громким ржанием... Сирано, это просто замечательно! Я сама недавно мучила эту тему, кстати тоже по Агре, и честно признаю - у Вас гораздо лучше!

Сирано: Михаил Гуревич пишет: забыл я про Консерву Эээ... Это так крейсер на санкт-петербургском диалекте зовется? А в целом, господа, сессия располагает к активной работе мозга в поэтическом направлении. Жаль, что оригинальное стихотворение у меня пока только одно сочинилось..

Alexander Orlov: Сирано пишет: Это так крейсер на санкт-петербургском диалекте зовется? Это так Московская государственная консерватория зовется на панибратском и амикошонском диалекте Михаила Гуревича. Ни она, ни он - не петербуржцы. А началось все с того, что он не понял, что такое МГК в связи с Элейн.



полная версия страницы