Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду... Холмсомольские песни by kalash: http://www.box.net/shared/23t0o6pyac

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Элейн: Лоттик Баскервилей пишет: Арфа для Хелависы - самое оно))) Берите, переделывайте - буим петь! Михаил Гуревич, благодарю.

Сирано: (Александр Городницкий "Атланты") Когда на сердце тяжесть, И холодно в груди, К ступеням "Диогена" Ты в сумерках приди, Где без воды и хлеба, И в пекло, и в мороз, Следят маркёры строго За братиями Холмс. Смотреть всё время в спину Не мёд со стороны. Напряжены их брови, Колени сведены. Их тяжкая работа Важней иных работ: Из них ослабни кто-то - Профессор упадет, Верхушка пирамиды, Злодей, Наполеон. Что для него их слезы? Что для него их стон? Они простые сошки, Как пешки короля. У них одна награда - Кивок, благоволя. Стоят они - ребята, Сутулые тела, Поставлены когда-то, А смена не пришла. Их свет дневной не радует, Им ночью не до сна. На них пьянчуги падают И чья-нибудь жена, Что ищет по притонам И барам муженька. И полицейский смотрит, И шлюха ждет дружка. Работа, братцы, волчья, Врагу не пожелать - Стоять и днем, и ночью, И Холмсов поджидать. Стоят они покорно, Уперши лбы в стекло, Надеясь, чтобы Холмсам, Хоть раз не повезло. И жить еще надежде До той поры, пока Маркёры вслед за Холмсами Следят издалека.

Сирано: Сирано пишет: И полицейский смотрит, Более логичный вариант строки - "И бобби косо смотрит,..."

maut: Сирано Потрясающе! Мне бы такое в голову не пришло! Браво!

Pinguin: Каждому маркёру по Холмсу!

maut: Инструкция для начинающих режиссеров кавун-сериалов. (Филигон- Что такое авторская песня) Как забацать фильм о Шерлок Холмсе? Я сейчас хочу об этом спеть. Если вдруг кому неинтересно, Два часа придется потерпеть. Значит, так. Сперва нужон сценарий Без него снимать нельзя никак. Пусть его напишут всей оравой Десять неучей, сперва забив косяк. Чтобы виртуозною игрою Зрителей случайно не спугнуть, Надо взять чуть-чуть плохих актеров Впрочем, лучше даже не чуть-чуть. Также в фильме нужно много действа С мыслию, а можно и с двумя, Но не больше, так как, если честно, Мысли только мозги утомят. В фильме нужно что-то про погони Про стрельбу и махач во дворе Про масонов или не масонов И улики в мусорном ведре. А еще следить за смыслом важно, Чтобы в фильме не было его, Чтоб никто из зрителей из ваших И не вздумал думать ничего. Надо взять известного актера Их у нас в стране примерно три. Роль он должен знать не очень твердо, Что придаст особый колорит. Раз с сюжетом трудности большие - Можно там на логику накласть. Главное чужих ходов не тырить, То есть у Ленфильма всё украсть. Стыдно четко следовать эпохе, Создавать на Бейкер-стрит уют, Потому что это очень плохо, Посоны в подъезде не поймут. Конан- Дойль в сторонке остается Ведь у нас своих идей не счесть Потому что если снять про Холмса, Пипл все равно пойдет смотреть.

Pinguin: maut пишет: Потому что если снять про Холмса, Пипл все равно пойдет смотреть. Это так.

LaBishop: maut пишет: Потому что это очень плохо, Посоны в подъезде не поймут. Такого в этой теме ещё не было

safomin25: Баллада-диалог на краю водопада Посвещается Сирано. Большая часть фрагмента оригинала оставлена без изменений Мориарти: Свой фетр бросая грациозно, В поток и плащ кидаю я... Теперь же — появляйся грозно, О, финка верная моя! Мои движенья ловки, пылки, Рука сильна, и верен глаз. Я , Холмс, предупреждаю вас, Что попаду в конце посылки... Мне жаль вас! Где вам воевать? Зачем вы приняли мой вызов? Куда же вас пошпиговать, Прелестнейший из детективов? Холмс: Я безоружен. Бросьте нож. Перчатки я вам оставляю - Без них вам холодно. И что ж - Белее полотна вы стали! Захват за шею невтерпеж? Ужель вы быстро так устали? Куда девался прежний жар? Да вы грустней пустой бутылки! Я отражаю ваш удар И попаду — в конце посылки! - Достала ль вас моя рука? Ага! У вас дрожат все жилки… Вы зря вцепились мне в рукав - Вам вниз лететь конце посылки!

Михаил Гуревич: Маркёры-атланты - класс! maut пишет: Десять неучей, сперва забив косяк. И далее тоже верно! Pinguin пишет: Это так. И про конец посылки - здорово!

safomin25: Песня женатого Ватсона. (Прототип текста Н.Доризо, музыка М.Фрадкин. Из к\ф «Простая история») Сюда, в квартиру миссис Хадсон Уже не надо больше мне спешить. Здесь Холмс теперь один остался… Но как на свете без любви прожить? Он говорит, что ясность мысли Его ни с кем не сможет поженить, А сам в актрису ту влюбился - Не смог он все же без любви прожить. Пускай она его обманет, Пускай не стоит ею дорожить, Пускай она сюжетом станет, А как на свете без него прожить? От этих мест куда мне деться? Еще немало надо сочинить, А где еще мне брать сюжеты - Ведь только Холмс умел мне их дарить.

Сирано: Pinguin пишет: Это так. Кому как. Кавуновский не смотрел, а ВВСшный смотрю - как кроссворд - узнаю где что АКДшного

Сирано: safomin25 пишет: Достала ль вас моя рука? Ага! У вас дрожат все жилки… Вы зря вцепились мне в рукав - Вам вниз лететь конце посылки! Достала ль Вас моя рука? О, на виске забилась жилка. Внизу шумит-бурлит река... Удар ногой... Лети, посылка! Мсье safomin25 , благодарю. Эк нас пробило-то, господа. До шума новогодней ночи ещё долго.

safomin25: Сирано пишет: Достала ль Вас моя рука? О, на виске забилась жилка. Внизу шумит-бурлит река... Удар ногой... Лети, посылка! Можно и так. Сирано пишет: Мсье safomin25 , благодарю

Сирано: Скорее "Сплин", нежели Владим-Владимыч. Дым табачный воздух выел. Комната - такт в "Трелях" Тартини. Знаешь - в этом кресле впервые на фотографии тебя я увидел. Сегодня сидим вот, сердце в железе. День еще - проживу как-нибудь, выкинув кокаин. Лестрейд примчится и долго не влезет в пальто дрожащий сыщик один. Выбегу, следы свои в улицу брошу я. Пробегу весь Лондон, отчаяньем иссечась. Что же ты сделала, дорогая, хорошая? У ног твоих был и вице-король, и великий князь!. Все равно любовь моя - с тобою лишь связана - саднит в моем сердце пчелиным жалом. Сколько про нас с тобой уже не рассказано. А доктор - не любитель слушанья моих жалоб. Если быка трудом уморят - он уйдет, разляжется в холодных водах. А мне в каких трудах забыть свое горе, в каких мелодиях почувствовать отдых?. Захочет покоя уставший слон - царственный ляжет в опожаренном песке. А в Лондоне, здесь, кроме тебя, нету солнца, а ты с адвокатишкой этим. Зачем?!. Если бы Лестрейда так измучила, он бы Тори и гетры на выпивку б выменял, а мне ни один не радостен звон, кроме звона твоего любимого имени. В водопад не брошусь, не всажу в вену яда, и курок не смогу перед стенкой нажать. Надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа. Завтра забудешь, что с тобою в церкви стоял, что душу свою как кислотою выжег. Лишь суетных дней взметенный карнавал растреплет страницы из ватсоновских книжек... Слов моих сухие листья ли вернут тебя с пол-дороги, едва дыша? Знай, орхидеи сердца, те, что ещё не выцвели, бросает тебе под ноги моя душа.

Alexander Orlov: Стэплтон (погружаясь в болото): Собака кончилась и сыщики вопят. Как *****, достала орхидея! Всё перепуталось, и странно повторять: Лаура, Бэрил? Лотерея...

Сирано: Болотная тема, оказывается, не только в политике популярна...

Alexander Orlov: Бессонница. Канон. И картотеки скрип. Я список буквы "М" осилил до рассвета, Того иероглифа, что Масленников где-то Узрел - и весь Союз к экранишкам приник.

Сирано: Холмс и Агата (посв. Alexander Orlov) Из сонной залы, милый друг, Ты выскользнула в легкой шали. Мы никому не помешали, Лишь Милвертон проснулся вдруг.

Alexander Orlov: Сирано пишет: Лишь Милвертон проснулся вдруг. Агаты нет. Вот он к себе в покой Вошел — и что ж? о боже! страх какой!



полная версия страницы