Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду... Холмсомольские песни by kalash: http://www.box.net/shared/23t0o6pyac

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Сирано: Alexander Orlov пишет: и что ж? Там на него взирает Бэрримор. В его глазах стоит немой укор: - Куда ушла моя жена, милейший сэр? Кто подал ей такой дурной пример? В очах дворецкого вдруг пламя заиграло. Недалеко тут стало до скандала. Хотел воскликнуть громко шантажист, Но за окном раздался громкий свист И грозные огни в глазах слуги погасли. На сцене появилась леди Хаксли...

Alexander Orlov: Сирано пишет: На сцене появилась леди Хаксли... И будто молньей обожжен, Как столб застыл и обмер он. Но следствия нежданной встречи Сегодня, милые друзья, Пересказать не в силах я; Мне должно после долгой речи И погулять и отдохнуть: Докончу после как-нибудь.

Сирано: Alexander Orlov пишет: Докончу после как-нибудь.

Alexander Orlov: Сирано пишет: "Да, я - поэт!.." Минуты две они молчали, Но вот злодей к ней подошел И молвил: «Вы в меня стреляли, Не отпирайтесь". ... "Проживая зимою в Костроме, а летом в имениях, большей частью в Новинках, А. Пушкин ведет обычную жизнь помещика средней руки." http://costroma.k156.ru/d/11_pushkiny.html

Сирано: Alexander Orlov пишет: И молвил: «Вы в меня стреляли, Не отпирайтесь". ... ... Не отпирайтесь. Вот Ваш "ствол"." И леди разом побледнела, Когда узнала рукоять И на ее металле белом Смогла две буквы разобрать. "Ах, я погибла, Боже, Боже!" - Вскричала, падая без сил - "Кто мне спастись от Вас поможет? Ведь мистер Холмс уж укатил. Он с вашей горничной Агатой, Задумал в оперу пойти". И Бэрримор вскричал: "Проклятый! Опять он на моем пути! Я сбил его с пути когда-то, Другого с бородой наняв! Но ты, изменщица Агата! Как ты могла, его узнав, Уйти с ним в оперу, дрянная? И Вы, достопочтенный сэр, Какой Вы, к дьяволу, хозяин? А ну, отдайте револьвер". И Милвертон совсем смирился, Он понял - здесь не та игра. Он даже чуть повеселился, Чуть-чуть не закричал "Ура!" А Бэрримор, взяв в руки "пушку", Ушел искать в ночи подружку..... Alexander Orlov пишет: Проживая зимою в Костроме Увы, сейчас я не в родной стороне. Но благодарю за соучастие...

Alexander Orlov: Про кого это, а? Неподражательная странность И резкий, охлажденный ум. ... я привык К его язвительному спору, И к шутке, с желчью пополам, И злости мрачных эпиграмм.

Сирано: Alexander Orlov пишет: Про кого это, а? Вероятно, это зачинатель темы Лоттик Баскервилей

Alexander Orlov: Сирано пишет: Вероятно, это зачинатель темы Лоттик Баскервилей В смысле Дантес? http://ficbook.net/requests/132174 http://ypmuseum.ru/ru/novosti/anonsy/1416-15-01-2014.html http://www.livelib.ru/review/415744

Сирано: Тогда так: это Пушкин про Лоттика

Рени Алдер: maut Сэр, Вы меня пугаете! С такой подробной инструкцией... Они и раньше-то справлялись, а уж теперь! Понравилась :) прямо слышимая, как поётся, песня.

Ashka: Ба! Как у нас тут фонтанирует творческая мысль! А я всё в какой-то суете...

Сирано: Alexander Orlov , надо бы нам поэму о Милвертоне и Бэрриморе свести в одно сообщение, а то непонятно, что это мы тут за баловство устроили

Сирано: Ashka пишет: А я всё в какой-то суете... У Вас правильная суета, а у меня лично праздника нет, поэтому приходится сочинять печальные холмсо-песни..

Alexander Orlov: Сирано, Администрация заругает за дублирование чепухи (часть отпущенных строф на лирику растранжирили). А так даже современнее: поэма в стиле чат. Но главное, сначала надо проснуться... Сегодня Наступает!

Лоттик Баскервилей: Какой фейерверк вдохновения!

Михаил Гуревич: Лоттик Баскервилей пишет: Какой фейерверк вдохновения! Это точно! (с)

Alexander Orlov: Сирано, сымпровизируйте на тему того, что, мол, родилась раз собаченька, в полях она росла, и дикою, огромною и фосфорной была... А то мне что-то всё антисоветчина в голову лезет Канон нерушимый рассказов отличных Оставил навеки Артур Конан Дойл ... Далее можно как-то сказать, что, мол, Масленников вырастил нас на верность Народу...

Сирано: Alexander Orlov пишет: что, мол, родилась раз собаченька, в полях она росла, и дикою, огромною и фосфорной была... Попробуем.. "- Это, по-видимому, какая-то запись. - Да, запись одного предания, которое живет в роду Баскервилей." (с) АКД Жила в полях собачка, А может, не собачка, А может быть, в болотах, А может, - не жила. И вот она однажды Сбежала от кого-то, А может, не сбежала, А попросту ушла. А ей навстречу люди, А может, не навстречу, А может, и не люди, Но пьяные вполне. Но мчались за девицей, А может быть, за птицей. А впереди - сэр Хьюго На вороном коне. Собачка не стерпела, А может, и стерпела, Но глухо заревела И бросилася вслед. И так она рычала, А может быть, кричала А может быть, молчала, А может быть, и нет. И вот уже сэр Хьюго, А может, и не Хьюго, А может быть, сэр Генри Вдруг вырвался вперед. А вслед за ним собака, А может, не собака, А может быть, девица Как что-то заорет! И конь у сэра Хьюго, А может, и не Хьюго, А может, и не сэра, Немедленно упал, И тотчас на девицу, А может, не девицу, А может, на собаку Немедленно попал. И глупая собака, А может быть, девица, А может быть, сэр Хьюго Себя за горло хвать! И ну давай кусаться, А может быть, лягаться, А может, уши драть. И помер тот несчастный, А может, не несчастный, А может быть счастливый, С улыбкой на лице От уха и до уха, А может быть, до носа, А может, до запястья, Чтоб все о подлеце Запомнили навеки, А может, не навеки, А может, на полгода, Но знали про него. А больше на болотах, А может быть, полянах, А может быть, равнинах И нету ничего. Мораль у этой сказки, А может, и не сказки, А может быть, легенды, Всяк холмсоман поймет! Не верьте всяким басням, А может, не не верьте, Особенно, когда их Вам сельский врач прочтет.. Конечно, это не совсем то, что Вы просили..

Alexander Orlov: Всё равно здорово получилось! Ну, с Новым Пластилиновым Вороньим годом!

Sam: Сирано и Alexander Orlov, у нас есть тема Холмсо-поэзия Надеюсь, что ваши стихи Irene туда перенесёт. UPD. Сирано пишет: А ей навстречу люди, А может, не навстречу, А может, и не люди, Но пьяные вполне.



полная версия страницы