Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение) » Ответить

Стэплтон-романс и другие стихотворные и песенные Холмсо-пародии (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Я увлекаюсь переделыванием песен, решила попробовать себя и в этй теме отдельно от орк-оперы. (В скобках - оригинльная песня) Романс Стэплтона, посвящённый Гримпенской трясине (Визбор, Я гляжу сквозь тебя) Я гляжу сквозь тебя - вижу замок фамильный, Сквозь туман, сквозь туман над гранитным столбом - Где живёт Бэрримор, где висят Баскервили, Где овсянку едят за дубовым столом. Орхидеи цветут, не предчувствуя снега, Циклопидес от нас улетел в небеса - И в тебе, как в глазах, отражается небо, И стекает с луны бледный фосфор на пса. Я иду сквозь тебя, сквозь туман белокрылый, По колено в воде, по разливам бреду. Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы, Даже если уже никуда не иду... Холмсомольские песни by kalash: http://www.box.net/shared/23t0o6pyac

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Sam: LaBishop пишет: Наша Рени прислала песнюЕдет бочка с дёгтем, Ось у бочки гнётся. А за нею Тори Во весь дух несётся. Здорово! Поэтично.

Алек-Morse: Бочка моя, бочка, Подожди немножко! Подустал наш пёсик, Заболели ножки. Здорово. Это же колыбельная

Рени Алдер: Sam пишет: Поэтично. Спасибо. Мне тоже нравится текст - как бы нескромно это ни звучало :)) - причём некоторые куплеты больше нравятся на русском, а некоторые - на украинском, хотя вообще-то русский текст - это перевод. Именно поэтому я, после долгих сомнений, решила всё-таки выложить песенку, несмотря на то, что моё пение (которое тут, скорее, сопение))) мне категорически не нравится. Даже не знаю, почему так вышло - то ли потому, что напрочь забыла как там на компе что записывать, и на стопятнадцатом дубле уже конкретно задолбалась; то ли потому просто, что в наушниках петь не умею Но я просто перелистала на компе кучу незаконченных холмсовсяких вещей; вспомнила, сколько недель у меня провалялся текст этой Діжки, и поняла, что есть реальный шанс не перепеть её уже практически никогда. А мне не хотелось отправлять её в утиль - ещё и потому, что это вроде как первая украинская холмсопесня на форуме? не? Кстати, почему еще мне нравится Діжкин текст, что начало тесно перекликается с текстом оригинала ("Несе Галя воду" - если кто не узнал)): "гнеться, а за нею /имярек/..."; "Галю ж моя, Галю" - "Діжко моя, діжко". Так учил нас великий Калаш - в одном из своих фундаментальных для холмсопародий посте И тем не менее, меня терзают сильные сомнения: а может быть, стоило просто выложить один текст, без сопения? чтобы не оскорблять, так сказать... Я проверила на двух приличных людях, счёт оказался 1:1 Теперь хочу обратиться к более широкому кругу холмсограждан. Кто послушал и кому не лень написать несколько букв - напишите, пжлст, мне очень интересна обратная связь. Да, и не бойтесь меня как-то там обидеть - меня обидеть практически невозможно, я придерживаюсь мнения, что обидеться человек может только сам и никто ему тут не указ :)))


Рени Алдер: LaBishop пишет: про ненадлежащее исполнение должностных обязанностей? про осеннюю депрессуху? про животных? Алек-Morse пишет: Это же колыбельная Ага, как же! Это песня про свободу

Ashka: Алек-Morse пишет: Это же колыбельная Именно! (с) Тихая такая, нежная песня. Рени

Ashka: Рени Алдер пишет: а может быть, стоило просто выложить один текст, без сопения? Нет! Именно когда песня звучит, она приобретает нужную интонацию!!! Рени Алдер пишет: вообще-то русский текст - это перевод Мне симпатичен и оригинальный текст, и перевод, который сделан весьма творчески (к примеру, в оригинале прямая речь Тори, а в переводе - описание его собачьих мыслей).

Элейн: Рени Алдер, не прибедняйтесь, у Вас очень хороший голос! А песня какая душевная! Спасибо!

Pinguin: Рени Алдер пишет: Я проверила на двух приличных людях Для разнообразия можно проверить на мне - но это уж вечером, как раз после "Голоса".

maut: Мне все понравилось и текст и перевод, и особенно исполнение!

Лоттик Баскервилей: Очень милая и душевная песня))) Теперь и у Тори появился свой голос)

Рени Алдер: Pinguin пишет: Для разнообразия можно проверить на мне Это было бы просто чудесно При том, что Вы ужасно неприличный неприлично симпатичный Вы ещё и честный и нифига не молчаливый - так что у меня есть шанс узнать правду :)

Рени Алдер: Ну вот, день подошёл к концу, можно ответить. Раньше не хотела писать - а то тут, как в квантовой физике: наблюдатель самим фактом своего наблюдения влияет на результаты эксперимента А на Пина всё равно не повлияешь, он нордический антарктический, выдержанный. Большое спасибо всем отозвавшимся что не пожалели времени на написание букв. Мне, в самом деле, было очень интересно. Ну, в доброте maut'а я нисколько не сомневалась Элейн пишет: Рени Алдер, не прибедняйтесь, у Вас очень хороший голос! Ну... против голоса я, собственно, ничего не имею Но можно и на "Мазератти" в повороты не вписываться )) Лоттик Баскервилей пишет: Теперь и у Тори появился свой голос) Кстати, я о Вас вспоминала , когда сочиняла; "Не токмо о Боськах, но и о других пёськах!" Ashka Спасибо! Вот всё же я в Вас уже давно подозревала родственную душу Потому что все эти пения затевала именно ради интонаций. ЗдОрово, когда есть кто-то, кто чувствует так же, как ты. Неодиноко :)

Pinguin: По исполнению всё нормально. В сегодняшнем "Голосе" кое-кто пел хуже. Это был комплимент, ежли чё. А с записью беда, особенно в начале. Особенно если на не очень знакомом языке - в общем, насладиться текстом не получилось. Хорошо, что есть перевод, в виде букф. А мне всё хочется спеть "Едет бочка с мёдом" - что, кстати, по пищевой ценности для меня равносильно дёгтю.

Рени Алдер: Pinguin пишет: По исполнению всё нормально... А с записью беда Ну, что с записью я накосячила - я ни секунды не сомневалась. Вот в следующий раз - обязательно разберусь с Аудишеном!! когда опять буду от чего-нибудь нужного отлынивать Просто мне казалось, что при нормальном петьЕ можно было даже в такой плохой записи оказаться лучше слышной и вообще. Ну да ладно; это уже нюансы. Про бочку с мёдом - поняла; подарю Вам на день рожденья. В награду за комплимент

Лоттик Баскервилей: Очередной переизбыток сгущёнки к кофе Нашла в черновиках. ФОСФОРНАЯ КИСТОЧКА ("Волшебный цветок" из м/ф "Шёлковая Кисточка") Есть на свете мастиф, чёрно-алый, Яркий, пламенный, словно заря, Самый фосфорный и небывалый, Он легендой зовётся не зря. Может, там, за болотным увалом, Вспыхнет, сэра за бок ухватив, Самый фосфорный и небывалый, Самый волшебный мастиф? Ля-ля-ля-ля-ля-ля, пам-пам-па-а-ам... Что же хочет мастифка - пожалуй, Знает тот, кто болота прошёл: Отыскать на земле небывалый, Свой единственный, собственный Холл. Может, там, за болотным увалом, Вспыхнет, сэра за бок ухватив, Самый фосфорный и небывалый, Самый волшебный мастиф? Ля-ля-ля-ля-ля-ля, пам-пам-па-а-ам... Вспоминая о бархатном чуде, Вдаль шагаю по звонкой росе. С тем мастифом встречаются люди, Но в живых остаются не все! Может, там, за болотным увалом, Вспыхнет, сэра за бок ухватив, Самый фосфорный и небывалый, Самый волшебный мастиф? Ля-ля-ля-ля-ля-ля, пам-пам-па-а-ам...

Феклиста: Лоттик Баскервилей , получилась очень задушевная песенка.

Pinguin: Лоттик Баскервилей пишет: С тем мастифом встречаются люди, Но в живых остаются не все! А так волшебно всё начиналось...

maut: Лоттик Баскервилей Гениально!

Михаил Гуревич: Феклиста пишет: Лоттик Баскервилей, получилась очень задушевная песенка. А у Лоттика других и не бывает - человек о любимом предмете пишет!

Ashka: А я помню оригинал. Клара Румянова пела. Да, нежная у Вас получилась песня, несмотря на то что Лоттик Баскервилей пишет: в живых остаются не все



полная версия страницы