Форум » Холмсо-Творчество музыкально-поэтическое » Холмсо-поэзия (продолжение) » Ответить

Холмсо-поэзия (продолжение)

Pinguin: Пришлось сделать отдельную тему под всё, что не относится к частушкам, романсам и т.п.

Ответов - 6

Ashka: maut пишет: Игорь Иртеньев Апология доктора Ватсона Pinguin пишет: Иначе получается, что скромник и честняга - это река. Повеселили!

Pinguin: Нашёл газетную вырезку. Гул затих, и в лондонском тумане, Прислонясь к дверному косяку, Доктор Ватсон дописал в романе Самую последнюю строку. Ты жива ещё, старушка Хадсон? Жив и я, хотя терзает сплин. Но сегодня добрый доктор Ватсон Обещался притащить морфин. Связь времён без нас восстановили. Человечки водят хоровод. Добрая собака Баскервилей Мне на счастье лапу подаёт. До свиданья, друг мой, до свиданья. Зря мне скрипка душу теребит, Будто я весенней гулкой ранью В кэбе подъезжаю к Бейкер-стрит. Будто я, опять занявшись делом, Как когда-то, собран и хорош, Хитроумно так переоденусь В старомодный ветхий макинтош. Доктор Ватсон хмур и озабочен, Ничего не хочет упустить. Мне же наплевать на сумрак ночи - Сквозь туман тернистый путь блестит. Злобствует профессор Мориарти! Задержать! Поймать!! Остановить!!! ...Я один. Все нынче в Скотланд-Ярде. Жизнь прожить - не трубку покурить. Сергей Плотов (Москва)

Лоттик Баскервилей: Гумилёвское *** Раз услышал бедный Джек Стэплтон, Что на том краю земли, в Девоншире, Баскервильская псина воет И поможет отжать поместье. А ему давно надоело Каждый день приходить на службу, Класть на место казённые деньги И прощаться с надеждой на отпуск. И отправился бедный Джек Стэплтон Пароходом до Девоншира, Взяв с собой сачок и супругу, Которую назначил сестрою. Шерлок Холмс, доктор Ватсон и Лестрейд В нём тотчас же признали Хьюго, Но, когда он попал в трясину, Как-то сразу про ордер забыли. А когда он вылез на берег, Уцепившись за лапу Собаки, То увидел, что сэр всё пропил, И вернулся домой в Коста-Рику.


Маркерша: Лоттик Баскервилей пишет: А когда он вылез на берег, Уцепившись за лапу Собаки, То увидел, что сэр всё пропил, И вернулся домой в Коста-Рику. Обидно

Маркерша: Сначала было двустишие, но показалось мало: Бэрримор отравил Баскервиля Случайно-случайно овсянкой: Степлтон, подлец, в изобилии Накапал фосфора из склянки.

Ashka: Маркерша Из чего можно сделать вывод Печальный и немудрящий: Нет продукта более вредного, Чем овсяная каша



полная версия страницы