Форум » Холмсо-Творчество графическо-рисовательное » Книги о ШХ с иллюстрациями из фильма » Ответить
Книги о ШХ с иллюстрациями из фильма
Денис: Я решил сделать вариант "Собаки Баскервилей" с картинками из фильма. Что скажете?
maut: Pinguin пишет: А во-вторых, видимо у этого шрифта только строчные буквы К сожалению да.
Михаил Гуревич: С кофейником интересно
safomin25: Денис пишет: maut шрифтом не поделитесь? Готика немецкая, готика стилизованная американская... В фильме МИФа есть образец рукописи, которую предъявляет д-р Мортимер, и, -тому есть на сайте свидетельства специалстов - рукопись воспроизведена в стиле готики английской...
Pinguin: safomin25 пишет: на первом плане стоит кофейник, в котором (с эффектом изгиба поверхности) отражаются все остальные пресонажи Пресонаж - это, надо полагать, Стэплтон с пресной физиономией (или постной, как у АКД)? Но можно пойти ещё дальше - на переднем плане задумчивые глаза циклопидеса, в которых отражаются все-все-все. А глаза у него фасеточные - всем персонажам места хватит.
krabele: Pinguin пишет: А глаза у него фасеточные - всем персонажам места хватит. Это ж ужастик просто! Фасеточные глаза в таком увеличении, что помещаются герои в них... Какой-то fear and loathing in las vegas...
lev_ruzhavilya: Pinguin, тоже решил заняться Photoshopстингом. И оформить "Приключения". Мне важно Ваше мнение. Стоит создавать новую тему, поскольку я собираюсь выкладывать страницы по мере создания? Уменьшенная версия. Оригинал в полиграфическом качествеве:
Морская звезда : lev_ruzhavilya, красиво, да. Но я не вижу имени Конан Дойля...
maut: Морская звезда пишет: Но я не вижу имени Конан Дойля... Вот-вот.
Алек-Morse: Мне показалось, что тут больше подразумевается комикс (в хорошем смысле слова) на основе фильма, чем иллюстрированная книга рассказов Конан Дойла. Но всё равно интересно посмотреть, что будет дальше
Pinguin: Я пока ничего не понял, поэтому и мнения у меня нет. Что скрывается под словом Photoshopстинг и что означает оформить "Приключения"? Оригинал у вас в полиграфическом качестве - значит, вы печатать это собираетесь? Тогда стоит заручиться согласием правообладателей кадров из Фильма (даже не знаю, кто это).
safomin25: Pinguin пишет: стоит заручиться согласием правообладателей кадров из Фильма (даже не знаю, кто это). Скорее всего - киностудия "Ленфильм"
lev_ruzhavilya: Алек-Morse пишет: Мне показалось, что тут больше подразумевается комикс (в хорошем смысле слова) на основе фильма Нет, Алек-Morse, не совсем комикс. Моя идея заключается в том, чтобы фильм можно было читать, как книгу. "Приключения" в отличие от "Собаки Баскервилей" составлены из нескольких рассказов. Я возьму диалоги из фильма и добавлю собственные пояснения. Сцены, описанные в книге, пусть будут с выдержками из АКД. Pinguin пишет: Оригинал у вас в полиграфическом качестве - значит, вы печатать это собираетесь? Печатать не собираюсь. Оставлю в электронном варианте в формате PDF. Морская звезда пишет: lev_ruzhavilya, красиво, да. Но я не вижу имени Конан Дойля.. Об этом я уже подумал. Прошу извинения. Недосмотрел. Исправлю.
safomin25: lev_ruzhavilya пишет: Моя идея заключается в том, чтобы фильм можно было читать, как книгу. А книгу смотреть, как фильм?
lev_ruzhavilya: safomin25 пишет: А книгу смотреть, как фильм? И до такого техника дошла. А впрочем, тут достаточно воображения.
Pinguin: safomin25 пишет: Скорее всего - киностудия "Ленфильм" Скорее всего - нет. http://www.221b.ru/archive/arch-090.htm
lev_ruzhavilya: Ну, вот, пожалуйста: первые страницы. Первые сцены фильма Если что-то не понравится, сообщайте, пожалуйста. Буду улучшать.
Алек-Morse: lev_ruzhavilya пишет: Ну, вот, пожалуйста: первые страницы. Сделано, по-моему, интересно. Мне нравится, что на заднем фоне - под основным текстом - идут буквы и картинки. Хорошо получилось "утопить" фон квартиры с одновременной обрисовкой и вырезанием фигуры Холмса. Я бы предложил активнее использовать подобные приёмы, которые создают непривычное восприятие известных кадров.
safomin25: lev_ruzhavilya пишет: Ну, вот, пожалуйста: первые страницы. Теперь Ваш замысел ясен - Вы хотите проделать работу, так сказать, обратную процессу создания фильма. Там сначала пишется литературный сценарий, а потом, по нему создается звуко-изобразительный ряд. Вы же хотите из готового звукоизобразительного ряда снова отчасти вычленить литературную составляющую - реплики персонажей, отчасти - создать ее заново "от себя" написав ремарки, поясняющие в случае необходимости их поведение. Я бы посоветовал Вам вообще отказаться от таких ремарок, как первый абзац (не помню точно, но там что-то говориться о "возвращении после запутанного дела") так, чтобы все необходимое (и при этом - ничего лишнего) было ясно из изображения, убрав также такие ремарки, как "говорит Холмс", "говорит Ватсон" - это тоже должно быть ясно из соотнесения картинки с нужной частью текста. При этом надо заметить, что некоторые моменты фильма построены только на физическом действии, без реплик персонажей, но имеющие при этом важное значение в развитии сюжета. Тут Вам надо будет отобрать очень выразительные кадры. Занятно, однако - в общем-то принципиально это комикс по фильму, но старающийся максимально сохранить (воспроизвести) литературную составляющую первоисточника.
Pinguin: Живенько. Страшно представить, сколько это будет в итоге весить. Я бы сделал выравнивание по обоим краям.
maut: Мне нравится. Видел нечто подобное по Тому самому Мюнхгаузену Горина.- причем в виде книги такого большого формата. Ремарки действительно стоит сократить - все эти возразил Холмс смотрятся несколько чужеродно. Или делать как-то более творчески что ли. голова болит,не соображу что еще не так. Утром напишу если надумаю.
полная версия страницы