Форум » Холмсо-Творчество графическо-рисовательное » Холмсо-Hi-Tech » Ответить

Холмсо-Hi-Tech

Pinguin: Сюда складываем коллажи с кибернетическим уклоном.

Ответов - 206, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Алек-Morse: И вот -

Рени Алдер: А мне нравится. Аутентичненько Кстати, мне когда-то тут рассказывали: Холмс не будет играть в компьютерные игры... то да сё... Если бы было время и кураж - я бы хотела подобную штуку (подобную этой фотке) сделать из ШХ и компа с игрушками. Только тут подумать надо...

Алек-Morse: Рени Алдер, благодарю сделать из ШХ и компа с игрушками. Только тут подумать надо... Непростая задача. Наверное, даже не моего уровня владения технологиями.

Atlas: Рени Алдер пишет: и компа с игрушками

maut: Atlas Браво!

Алек-Morse: Atlas, здоровски! А вы не могли бы прислать мне или запостить эту картинку, но без слов? Я регулярно делюсь в англоязычном ШХ-фейсбуке картинками из нашего Фильма. Конечно, можно и с английским текстом

Atlas: Алек-Morse пишет: без слов Ну, вообще-то я исходник не сохранил, но... давайте инглиш.

Алек-Morse: Atlas пишет: Ну, вообще-то я исходник не сохранил "Ну вот это напрасно!" (с) Скорее всего должно быть так: Mary, I'm very busy! You know, how readers await a new story about my fellow Sherlock Holmes!

Atlas: Алек-Morse пишет: "Ну вот это напрасно!" Спокойствие, только спокойствие! ©

Алек-Morse: Atlas, всё так и было.

Atlas: Алек-Morse пишет: всё так и было. Вот сейчас исходник сохранил, так что, если кому французский или иврит, обращайтесь.

Рени Алдер: Atlas Я Вас обожаю... Показала сыну - он присоединился (к обожанию). Ноут очень подходит к картинке, а эта наивная хитрость очень подходит к характеру Ватсона.

Алек-Morse: Кстати, в англоязычной группе, посвящённой Шерлоку Холмсу, на фейсбуке эту картинку уже залайкали до 70 кликов.

Pinguin: Алек-Morse пишет: залайкали до 70 кликов

Рени Алдер: Pinguin Есть вариант: "закликали до 70 лайков". По-моему, так лучше?

Sam: Рени Алдер, мне тоже ваш вариант больше нравится. Хотя смысл и так, и так понятен. Вспомнился юмористический рассказ начала 2000-х про фирму Clickers Ltd и её шефа С.В.Живодёрских. Он и сейчас висит на сайте у А.Экслера.

Atlas: Алек-Morse пишет: залайкали Ну, тогда вторая попытка.

Pinguin: И это тоже мило. Забелкают и застрелкают.

Алек-Morse: Atlas пишет: Ну, тогда вторая попытка. Требую продолжения банкета! В смысле англоязычной версии: I already told you, my dear Watson, the operating system on my laptop was installed by a Czech hacker nicknamed "The King." Since I can not change the desktop wallpaper!

Pinguin: Алек-Morse пишет: Since I can not change the desktop wallpaper Могу ошибаться, но здесь "Since" звучит как "так как". То есть, ОС была установлена, т.к. я не могу сменить обои. Тогда должно быть наоборот - "I can not change the desktop wallpaper since the operating system on my laptop..." Либо надо добавить "Since that time" или "From since". I already told you... the operating system on my laptop was installed... Здесь тоже чую подвох, но даже не берусь советовать. Чёрт бы побрал эти времена.

Алек-Morse: Pinguin пишет: Либо надо добавить "Since that time" или "From since". Если мой словарь не врёт - лучше написать: Since ever..." I already told you, my dear Watson, the operating system on my laptop was installed by a Czech hacker nicknamed "The King." Since ever I can not change the desktop wallpaper!

Алек-Morse: Выступил в жанре "Сделай сам"

Лоттик Баскервилей: Алек-Morse I have already told Since then I cannot

Atlas: Вот так вот, выйдешь на пять минут купить сигарет, а тебя уже успели перевести на чужеземный язык и сплагиатить... Даже и не знаю, что сказать... Наверно, вот это.

maut: Atlas Под столом.

Лоттик Баскервилей: Atlas Конгениально)))

Pinguin: Ни разу в жизни не пользовался Wi-Fi. Но верю, что это смешно.

Atlas: Ну вот, опять.

maut: Вообще-то Barrymore, но каламбур забавный.

Atlas: maut пишет: Вообще-то Barrymore Странные звуки издают эти болота.

Рени Алдер: Atlas Пыталась решить, какая из Ваших киберхолмсонавтских фотожаб мне нравится больше - и так и не смогла... Все больше!

Atlas: Ничего, скоро я остановлюсь.

Atlas: Ну, и напоследок.

Ashka: Atlas , я балдею от Ваших творений

Алек-Morse: Atlas, отлично! Но слишком многословно. Подумаю над краткой формулировкой.

Алек-Morse:

Рени Алдер: Согласна с Ashk'ой Я тоже. Причём для меня немалую часть удовольствия составляют подписи: они кроме того что просто смешные, ещё и очень точно (а иногда и тонко) отражают характер персонажей Фильма. Лестрейд - это что-то и про полицейский свисток как проф.деталь, и про "замечательные рассказы о моих приключениях" как деталь характера, и про журнал как деталь историческую - это всё вместе и по отдельности прекрасно Atlas, сэр,

kalash: Atlas

maut: Atlas Первоклассно!

Pinguin: Алек-Morse, зря убрали про свисток и приключения Лестрейда. И что у вас с первым предложением?

Atlas: Благодарю, досточтимые леди Ashka и Рени Алдер, а также джентльмены Алек-Morse, kalash и maut! А-то решил, что пора завязывать. Но в связи с такой репликой — Pinguin пишет: зря убрали... приключения Лестрейда Пеняйте на себя!

Рени Алдер: Интересно; как история жёлтого букета. Сферически в вакууме - занятно, хотя в моё понимание миссис Хадсон не очень вписалось ;)

Atlas: Рени Алдер пишет: моё понимание миссис Хадсон не очень вписалось Ну, мы можем много и не знать. Хотя собственником жилья она была и не была мизантропом, то есть могла бы в социальной сети получать поздравления. А некоторые вольности могла гипертрофированно понимать. Жёлтый букет от Лестрейда иногда мог быть просто букетом...

Atlas: Короче.

Рени Алдер: Про палку для сэлфи понравилось. Боюсь, теперь всегда буду ржать в этом месте фильма... P.S. Сходить, чтоль, в инстаграмм поглядеть, что тамм? Atlas пишет: Ну, мы можем много и не знать. Я никогда и не настаивала на своём ч.ю. как единственно правильном

Pinguin:

Алек-Morse: Всех англофицирую!

Рени Алдер: Вечер перестаёт быть томным По ходу, народ отжигает так, что придётся вызывать пожарную команду. Ну, или просто обмыть это дело Сяду вечером, чокнусь с экраном - давно я так не веселилась, как в последнее время на форуме. Только... эээ... другой бы промолчал, но я ж не буду 1) ИзЫди говорится с ударением на Ы, а пишется без Й. 2) АнглИфицировать пишется с И, потому что англИйский (специально проверила тенденцию по Обратному словарю).

Pinguin: Shame on me! Я ещё хотел проверить, да не стал. Рени Алдер пишет: ИзЫди говорится с ударением на Ы А у меня где ударение?

Atlas: Круто! С почином, Глеб Егорыч Pinguin!

Atlas:

maut: Pinguin Atlas

Рени Алдер: Pinguin пишет: А у меня где ударение? Мне просто показалось, что при ударении на Ы трудно втиснуть туда еще и Й; но это может быть моим личным впечатлением.

Pinguin: Рени Алдер Тренируйтесь, и всё получится. У нас ведь есть тема "Фотошопные зарисовки" - может быть, это туда перенести?

Atlas: Pinguin пишет: "Фотошопные зарисовки" - может быть, это туда перенести? Ну, это слишком общая тема. Лучше новую сделать.

Ashka: Atlas, Pinguin , браво!

Рени Алдер: Pinguin, Atlas Да, я тоже сначала думала, что стоило бы перенести в Фотошопные зарисовки. А сейчас мне кажется, что Атлас прав - количество шыдевров вполне уже тянет на отдельную тему типа "КиберШерлок" (можно и получше вариант придумать).

Pinguin: Рени Алдер пишет: "КиберШерлок" (можно и получше вариант придумать) Потом название поменяем, если что. Пингвин в разобранном состоянии, не заставляйте его думать.

Алек-Morse:

Atlas: Алек-Morse! Небось опять Смит обзванивал своих родственников в Бомбее! Кстати в последних двух картинках также ничего не дорисовывал, обходился текстом.

maut: Угу а еще можно прифотошопить айфон и "Смит, научите меня пользоваться этой штукой". В целом - очень хорошо.

Atlas:

Pinguin:

Ashka: Atlas, Pinguin, супер!

Феклиста: Замечательная тема ! Браво, господа!

Сирано: Про электричество Френкленду как-то было бы логичнее рассуждать, я думаю.

Алек-Morse: Сирано пишет: Про электричество Френкленду как-то было бы логичнее рассуждать, я думаю. Но ведь Степлтон претендовал на наследство Баскервилей

Pinguin: У Френкленда, как известно, электричество и так было. http://www.221b.ru/ovsyanka/ovs6-140.htm

Сирано: Pinguin пишет: электричество и так было К его сетям Баскервиль незаконно и подключился.

Рени Алдер: Pinguin пишет: Пингвин в разобранном состоянии Пингвин в хорошем, разобранном состоянии ...Я с этим вашим хай-теком уже тоже маненько головой тронулась. Вчера иду сына из садика забирать, а там весенняя синица распевает на весь двор. Я иду и думаю: "Наверное, ползунок громкости до отказа выдвинули". Жаль, что не до Фильма сейчас, и не до Дойла. А то хочется что-то в таком же духе придумать и сфотошопить...

Atlas:

Рени Алдер: Atlas У Вас картинки такие выразительные... Прям так и верится, что миссис Хадсон поёт - а ХиВ говорят именно то, что у Вас написано. Кстати, написано у Вас с ошибкой: "Ватсон" - это обращение, и потому должно выделяться запятыми с двух сторон. Ваш ГраммарНаци.

Atlas: Рени Алдер пишет: запятыми с двух сторон. Да, с пунктуацией это у меня бывает. Перечитав это предложение, решил, что трех запятых на него вполне достаточно. Ан нет! Спасибо, Рени Алдер!

Алек-Morse: Atlas, да кэбман просто меломан!

Atlas:

Рени Алдер: - ...об этом говорят эти фотографии со спутника! - Да-да, на них видно, что пепел дважды упал с его сигары. Вэри хай тэк.

Atlas: Рени Алдер пишет: видно, что пепел Ну, мысль была такая, фотографий поэтому несколько — на одной он есть, а через минут, скажем, 15 — не видать!

Рени Алдер: Atlas Вашу мысль я поняла Я просто предложила свою - хай-тэк более высокого разрешения следующая ступень - когда по спутниковому снимку можно будет определить сорт выкуренной сигары :)

Алек-Morse:

Atlas: Алек-Morse пишет: Когда же, Ватсон. мы перейдем на след. уровень? — У меня сейчас было странное предчувствие, Холмс, но похоже для этого мне надо расстаться с шиллингом, а то и с двумя...

Atlas:

kalash:

Алек-Morse: Atlas, офисные сражения!

maut: Atlas

Pinguin: Да, это от души. А название игрушки имеет значение? Я просто не в курсе.

Atlas: Pinguin пишет: название игрушки Ну, там в игре персонажи летают и падают, летают и падают... Что, в-общем, типично для этого юзера.

Ashka: Atlas

Феклиста: Atlas , БРАВО! Столь знакомое лицо профессора в новых условиях не изменилось. Казалось бы, куда же дальше восхищаться этим гадом... Ваши работы чудесны!)

Atlas: От такой кудесницы, как Вы, мисс Феклиста, это особо приятно слышать!

Сирано: Atlas пишет: персонажи летают и падают Этак профессору надо в эту игру с известным "падальцем" Волан-де-Мортом из ГП-7-2 по сети играть.

maut: Сирано пишет: Волан-де-Мортом Вот кто мне скажет, почему он Волан? Это как-то связано с бадминтоном? В оригинале-то Vol de Mort... Вопрос во многом риторический, конечно

Сирано: maut пишет: Вот кто мне скажет, почему он Волан? Это к переводчикам вопрос . ПыСы. Я не знаю, как оффтопить

maut: Сирано пишет: ПыСы. Я не знаю, как оффтопить Кнопка с надпись off

Рени Алдер: Pinguin пишет: А название игрушки имеет значение? Я просто не в курсе. Игрушка глубоко мультяшная; и, мне кажется, это тоже играет на комизм, создавая контраст. Если бы Мориарти играл в какой-нибудь реалистичный шутер, типа "Колл-оф-дьюти" - это не было бы так гомерически смешно. А с энгрибёрдзами - очень смешно. Atlas,

Atlas: Рени Алдер пишет: гомерически Благодарю, Рени Алдер!

Алек-Morse:

Atlas: Хорошая SMS-ка!

Алек-Morse: Atlas пишет: Хорошая SMS-ка! Благодарю И, заметьте, без всяких комбинированных съёмок. Кстати, Atlas, а не могли бы попробовать реализовать ту же историю на примере кадров из нашего Фильма?

Atlas: Алек-Morse пишет: И, заметьте Это — да! Алек-Morse пишет: а не могли бы попробовать Подумаю в эту сторону, сэр Алек-Morse!

Atlas: Алек-Morse пишет: а не могли бы По заказу Гостелерадио Алек-Morse

Алек-Morse: Atlas пишет: По заказу Это видео посильнее "Фауста" Гёте!

Рени Алдер: Чёйта, мне кажется, с камерами перебор; не? У Алека оно как-то полаконичнее...

Элейн: Алек-Morse пишет: И, заметьте, без всяких комбинированных съёмок. В конце видео Холмс должен выглянуть из-за утеса и, погрозив простреленной рукой в камеру, сказать: "не пытайтесь повторить это дома!". Прочитала всю тему. Пишу из-под стола.

Алек-Morse: Элейн пишет: В конце видео Холмс должен выглянуть из-за утеса и, погрозив простреленной рукой в камеру, сказать: "не пытайтесь повторить это дома!". Вы подглядывали, да?

Atlas:

Ashka: Atlas, я валяюсь

maut: Atlas Присоединяюсь к тем кто под столом.

Pinguin: Кажется, я перестаю понимать местные шутки... Объясните, кто-нить... В личку... И с фразой что-то не так. Как можно увидеть полно? Вероятно, не хватает ещё одного "что".

Atlas: Pinguin пишет: кто-нить Ну, мысль была такая, по сути, что в ларце вообще были сокровища мы знаем только со слов мистера Шолто. А вот можно ли верить кальянокуру, вот в чем вопрос. «Полно» с ударением на последнюю гласную.

Atlas:

Ashka: Atlas , у Вас Болдинская осень?

maut: Atlas

Atlas: Ashka пишет: Болдинская осень? Абалденная весна!

Алек-Morse:

Atlas: Ватсону никак не удается придумать сложный пароль...

Atlas:

Рени Алдер: Ноутбуки джентльменам очень к лицу. Всё же удивительно приятная для захождения тема

Алек-Morse: Картинка наводит много Doom...

maut: Atlas Браво! Так здорово сделано,и очень вписывается хорошо!

Atlas:

Сирано: Я не смог опознать третьего, к сожалению. А Мортимер в свете "Подлинной истории Баскервильского чудовища" вполне себе Баскервиль, со Снуппи)

kalash: Что то не узнаю правого.... Почтмейстер?

Atlas: kalash пишет: Почтмейстер Он. Кот с карандашом прилагаются.

Pinguin: Весьма разглядывательно-изучательная картинка.

Atlas:

Ashka: Atlas Это великолепно!

Феклиста: фон Борк и Rammstein... Atlas , я просто обязана сказать Вам danke...

Atlas: Феклиста пишет: danke Э... э... Натюрлих! Феклиста Кстати, только сейчас понял, что синий цвет наушников напоминает — будто ручкой в учебнике подрисовал...

Алек-Morse: Ох, дождётся фон Борк, что "Рамштайн" сыграет увертюру "Шерлок Холмс"

Элейн: Алек-Morse пишет: Рамштайн" сыграет увертюру "Шерлок Холмс" После того, как миссис Бэрримор спела их песню, они, как честные люди, просто ОБЯЗАНЫ это сделать!

Atlas:

Алек-Morse: Atlas, это прекрасно!

maut: Atlas Великолепно!

Ashka: Atlas , бурные аплодисменты, переходящие в овацию!

Лоттик Баскервилей: Какая милая компания)))

Atlas: Алек-Morse, maut, Ashka, Лоттик Баскервилей — благодарю!

Рени Алдер: И каждый раз, когда я думаю, что вот всё, тема уже выдохлась - Atlas находит какой-то совершенно новый поворот. Однако, браво, сударь

Сирано: А я немного не понял про Элизу Бэрримор.. Почему "доктор" зачеркнуто?..

Atlas: Сирано пишет: Почему "доктор" зачеркнуто? В первоисточнике (в этом) сказано (с. 10), что доктор Джеймс Мортимер в ответ на обращение к нему «доктор» сообщил: «– Просто мистер. Мистер Мортимер – скромный член Королевского хирургического общества.» А в соответствующей сноске поясняется, что: «По сложившейся традиции, медики, получавшие эту квалификацию, возвращались к титулованию «мистер» вместо «доктор» в память о тех временах, когда хирурги были просто опытными цирюльниками, практиковавшими при необходимости оперативное вмешательство».

Феклиста: Рени Алдер пишет: И каждый раз, когда я думаю, что вот всё, тема уже выдохлась  - Atlas находит какой-то совершенно новый поворот.  Даа, эта тема вряд ли скоро будет исчерпана, и 'хайтек' тут совершенно не при чём. Спасибо, Atlas, душевно!

Pinguin: Atlas, склероз нельзя вылечить, но о нём можно забыть? 2847 x 2922 px.

Atlas:

maut: Отпад!

Алек-Morse: Вспоминается сакраментальное риназелёновское (сказанное после столкновения ленфильмовского рафика с такси) : "Спокуха, ребята, я с вами!" (с)

Сирано: А почему седло в кавычках? Они в ресторан спешат, да?

Atlas: Алек-Morse пишет: сакраментальное риназелёновское Да, это я помнил! Сирано пишет: А почему седло в кавычках? Они в ресторан спешат, да? Существует два смысла этого словосочетания: 1. Седло барашка – отруб, в который входит часть позвоночника с короткими ребрами, а также нежное мясо по обе стороны от них, сверху покрытое слоем жира. 2. «Седло барашка» — изысканное мясное блюдо, пропитанное ароматными острыми специями. Состав (например): 1 кг спинной части молодого барашка, 100 г копченой свиной грудинки или корейки, 2 крупные моркови, 1 большая луковица, 2 зубчика чеснока, 4 ст. л. оливкового масла, 1 ч. л. соли, на кончике ножа черного перца, по 1 ч. л. сухого тимьяна и сухого шалфея, 1 лавровый лист, 2 чашки белого вина, 8 помидоров. Чтобы в указанном тексте не возникло досадного недопонимания — будто Ватсону нужно посмотреть на сырое мясо и, поскольку известно, что он предпочитает его в виде блюда, приготовленного миссис Хадсон, даны кавычки, несмотря на то, что это не торговая марка.

Pinguin: "Седло барашка" в кавычках, чтобы не спутать его с седлом сэра Генри. А вот почему миссис Хадсон без шлема?

Atlas: Pinguin пишет: почему миссис Хадсон без шлема? Забыла его там, где берет ингредиенты выпечки, в пабе «Успокоительное для моряка».

Ashka: Atlas , это шикарно!

Рени Алдер: Как Граммар-наци, сообщаю, что в кавычки берутся только условные названия - т.е. не "Пароход" (чтоб отличить, например, плавающий от стоящего на ремонте), а пароход "Тарас Шевченко" (поскольку он не является Тарасом Шевченко, а является пароходом), или не "Салат" (чтоб отличить нарезанные ингредиенты от зелёного растения), а салат "Мимоза" (поскольку он не является мимозой, а является салатом) и т.п. Поскольку же седло барашка как в сыром, так и приготовленном виде является седлом барашка, а не салатом или пароходом, то в кавычки оно не берётся Для желающих провести самостоятельные изыскания рекомендую, например, ссылку на сайт словарей на Академке http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/110410, где можно убедиться, что слову грудинка (не будем уходить из волнующей мясной темы) приписывается разными словарями то значение некой части туши животного, то значение некоего варено-копченого продукта - но к постановке кавычек это никак не приводит :) А как человек, могу сказать: картинка замечательная! Мой ребёнок прям застыл перед сверкающим красным моцыком :)

Atlas: Рени Алдер пишет: седло барашка как в сыром, так и приготовленном виде является седлом барашка Вот как, а основное значение слово «седло» — часть упряжи для езды верхом. Может, это цирковой барашек и он приучен ездить на седле, водруженной на лошадь? Вообще здесь говорится, что «при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках». Может миссис Хадсон набила руку на однообразном вкусе квартиранта и зарегистрировала торговую марку — блюдо «Седло барашка по-Бейкер-стритски, в соусе»?

Atlas:

Ashka: Ой, и не говорите, Atlas ! Сегодня буду болеть... за наших

любитель: Похоже, наши нашим накостыляли

Atlas:

Pinguin: Только Холмсу здесь подошла бы другая поза, не согбённая и при параде.

maut: Pinguin пишет: Только Холмсу здесь подошла бы другая поза, не согбённая и при параде. Я сначала тоже так подумал, а потом решил, что он сзади подталкивает. А на картинке решил немного передохнуть.

Ashka: В кои-то веки жалко Мориартюшку

Atlas: Pinguin пишет: подошла бы другая поза Я стараюсь мизансцены не менять.

Рени Алдер: Какой у него эргономичный чемодан... Мне тоже такой нужен.

Atlas: Рени Алдер пишет: Какой... эргономичный чемодан. Мне тоже такой нужен. В него помещается пятьсот эскимо!

Рени Алдер: Atlas Лучше бы к нему прилагался голубой вертолёт А то я в ужасе, как мне тащить туеву хучу барахла :(((

Atlas: Рени Алдер пишет: к нему прилагался голубой вертолёт Нет, к этому прилагается только Мориарти.

Atlas:

Алек-Morse: Алаверды:

Ashka: Atlas и Алек-Morse , уж да уж! Нет человека, преодолевающего трудности настойчивее, чем ловец покемонов, пробежавший за ним несколько километров. Отсюда

Лоттик Баскервилей: Если бы сэр Генри был покемоном...

Pinguin: У меня смутное ощущение, что я не в теме...

Сирано: Pinguin пишет: я не в теме... Вы не один..

Atlas:

Алек-Morse: - Одобряю, Бэрримор!

maut: Atlas

Ashka: Atlas , я валяюсь! А главное, выложили своё произведение как раз к ночи!

Atlas: Ashka пишет: выложили своё произведение как раз к ночи! Это вполне актуальное искусство!

Pinguin: Мило.

Рени Алдер: То есть Бэрримор запирал не только шкаф с виски, но и холодильник? Бедный сэр Генри...

Atlas: Рени Алдер пишет: Бэрримор запирал не только шкаф с виски, но и холодильник? ...и кондиционер включал только по праздникам...

Алек-Morse: А что говорить о камине...

Рени Алдер: То-то его Сэлден так боялся что даже овсянку из рук не брал, тайком за ней крался.

Элейн: Алек-Morse, бедный, затравленный покемон... Atlas,

Алек-Morse:

Рени Алдер: ...пролистал всю ленту, порылся в кэше...

Atlas: Алек-Morse! — Могло завалиться в какую-нибудь папку, в «Спам», например...

Алек-Morse: Atlas пишет: — Могло завалиться в какую-нибудь папку, в «Спам», например... Холмс и Ватсон те ещё тролли

Pinguin:

maut: Pinguin

kalash:

Atlas: Зато Мориарти до такого бы никогда не додумался...

Ashka: Pinguin А выражения лиц-то какие!!!

Рени Алдер: Pinguin, спасибо. Ещё раз подумала о том, как же я люблю Фильм - и как я люблю Соломина.

Алек-Morse:

Ashka: Алек-Morse -Это проделки Фикса Мориарти!

Atlas: — А та-акже. Па-апрашу Вас! Объяснить отчего! На этой о-у-абложке отсутствует Премьер-министр Великобритании!!

Pinguin: Судя по формату, это винил.

Atlas:

Алек-Morse: Как говорится, утром в газете - вечером в куплете... Спасибо maut-у за картинку. Всё думал как обыграть.

maut: Алек-Morse Удачно получилось.

Рени Алдер: Прелестно! Как-то так достоверно получилось... прям веришь с первого взгляда.

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: Как-то так достоверно получилось... прям веришь с первого взгляда. Не оставляйте на ночь пишущую машинку незачехлённой, когда силы интернета действуют безраздельно...

Ashka: Алек-Morse

Pinguin: Кстати, нам ни разу не показали, была ли у Ватсона на Бейкер-стрит пишущая машинка.

maut: Pinguin пишет: Кстати, нам ни разу не показали, была ли у Ватсона на Бейкер-стрит пишущая машинка. Так на нее все и снималось. Вы же не думаете , что в такой небольшой квартире еще помещались операторы, режиссер, звуковики и проч.? Да и Холмсу с Ватсоном это показалось бы подозрительным.

kalash: maut пишет: Вы же не думаете , что в такой небольшой квартире еще помещались операторы, режиссер, звуковики и проч.? Кто же так может думать, когда все знают, что кинематограф тогда ещё не был изобретён.

maut: kalash пишет: кинематограф ещё не был изобретён. Это секретные разработки Британских учёных. Первые опыты такого рода предпринимались в 1870-х, вот тогда-то по заказу Майкорофта неизвестный гений - слепой механик- создал систему для слежения за разными интересующими разведку Империи субъектами. Естественно всё это было строго засекречено. Почему в число наблюдаемых попал Холмс? Вспомните, что Ватсон был русским разведчиком. Ведь и первая съемка производится именно с появлением Ватсона. Однако, когда британцы стали нашими союзниками в ПМВ,слежка была прекращена а пленки Майкрофт отдал Ватсону в качестве извинительного подарка. Когда в составе войск интервентов Ватсон вернулся на родину, и перешел на службу к красным, его секретный архив был передан в ОГПУ, и пылился там до конца 70-х годов, когда про приказу Андропова был отреставрирован, несколько смонтирован (вырезали некоторые особо секретные моменты) и в виде "художественного фильма" представлен зрителям. И это я еще не пил!

Элейн: maut пишет: и в виде "художественного фильма" представлен зрителям. Такое надо непременно снять! Моффату послать, что-ли...

sherik: Такая вот высокотехнологичная "начинка" головы Холмса....



полная версия страницы