Форум » Общение » Книги Дюма и их экранизации (продолжение) » Ответить

Книги Дюма и их экранизации (продолжение)

erno: Дамы и господа! Ну если у нас столько поклонников Дюма, то вот вам отдельная тема... Итак, для затравки... DonDanillo попросил продублировать в этом посте фоторгафии Джереми Бретта в роли д'Артаньяна. DonDanillo пишет:[quote]Вот кадры из 8-серийной инсценировки по великому роману Дюма, снятой на BBC в 1966 году. В роли д'Артаньяна - мистер Шерлок Холмс. [/quote]

Ответов - 192, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Pinguin: Alexander Orlov пишет: Три мушкетёра.35 лет спустя :||||||||||||||:

Alexander Orlov: Прислал человек, знающий о некоторых моих интересах. "... во время съемок "Д'Артаньян и три мушкетера" Боярскому во время фехтовальной сцены пронзили небо. Противником Боярского был В. Балон. Но списали все на Клюева (граф Рошфор), чтобы не подставлять Балона". http://www.kp.ru/daily/25774.4/2757587/ https://www.youtube.com/watch?v=ZLPe6qJspzY

Alexander Orlov: Новейшее видео Боярского http://www.youtube.com/watch?v=sNaC8_5PaUY&feature=em-uploademail


Алек-Morse: В интернете недавно ходили фотопробы к "Д Артаньяну и трём мушкетёрам" Юнгвальда-Хилькевича. И одним из претендентов (на роль Арамиса?) был Юрий Соломин. А на днях на канале "Культура" - в программе "Главная роль" Юрий Мефодиевич признался, что этот фильм ему очень нравится. И что отчасти под его впечатлением он в этом сезоне поставил в Малом театре пьесу Александра Дюма-отца о жизни Франции 17 века.

safomin25: Алек-Morse пишет: В интернете недавно ходили фотопробы к "Д Артаньяну и трём мушкетёрам" Юнгвальда-Хилькевича. Давно я носил это в себе, и, наконец, решил высказаться. По моему скромному, но искреннему убеждению г-н Юнгевальд-Хилькевич обладает удивительным даром создавать фильмы, вызывающие исключительно отталкивающее впечатление. Это чувствовалось уже в "Опасных гастролях". Аллах его ведает, как он умудрился сотворить то же самое с гениальным романом и даже более чем романом Дюма, но ему это удалось. "Парам- парам- порадуемся..." - образец пошлости в этом контексте. При, конечно, великолепных актерских работах Табакова, Дурова, Фрейнлих, Смехова. А Юрию Мефодьевичу я желаю только успехов, потому что помню его в роли Сирано де Бержерака - а это - та же эпоха.

Алек-Morse: safomin25 пишет: По моему скромному, но искреннему убеждению г-н Юнгевальд-Хилькевич обладает удивительным даром создавать фильмы, вызывающие исключительно отталкивающее впечатление. А, по-моему, наоброт. Большинство киноработ Юнгвальда-Хилькевича просто замечательные.

safomin25: Делаю исключение для телефильма "Ах, водевиль, водевиль..." . Вот там, почему-то все на месте, в том числе и обаяние изображения. А в "Узнике замка Иф" - ну просто какое-то хроническое нежелание использовать все возможности исполнителя главной роли. Вспомните Авилова, царство ему небесное, в "Господине оформителе"

Сирано: Да вот они - фото с проб: http://76-82.livejournal.com/5898010.html

Pinguin: safomin25 пишет: А в "Узнике замка Иф" - ну просто какое-то хроническое нежелание использовать все возможности исполнителя главной роли Зачем же использовать все возможности актёра? Эдак цирковой номер получится, а не кино. Использовать следует то, что нужно для роли.

Алек-Morse: Очень интересное интервью Юнгвальда-Хилькевича: http://www.otr-online.ru/programmi/georgii-yungvald-hilkevich-36240.html и про "Д Артаньяна и трёх мушкетёров" тоже

Alexander Orlov: Лариса Адамовна Мурашко пишет: "... Уже давно ко мне обращаются из группы ВКонтакте об Олеге Стриженове,т.к.он снимался в роли Атоса,в первом цветном 4 сер телеспектакле ,снятом на видеоплёнке (начало цвет ТВ)по А. Дюма "20 лет спустя"Там снимались звёзды театра и кино : О.Стриженов В.:Зельдин, А.Джихарханян., Р Нифонтова, И. Старыгин, Т.Доронина,Филипов В.Смехов реж Ю. Сергеев -1971 г. Ещё несколько блогов ищут и обсуждают,кто-то видел в детстве ..его показывали ещё раз в начале 80-х Я также передала им кое- какие фото. Потом прошёл слух что на плёнку записали спортивные передачи,что похитили и т.п.И тоже уже много лет ищут. и надеются .что вдруг появится. Ведь копия могла быть и у примадонны театра тех лет Т. Дорониной... " http://f5.s.qip.ru/j1zuYs3V.jpg Название файла: ск Дюма 1971 Зельдин-Мазарини и я0001.jpg

Alexander Orlov: "Это я присела отдохнуть в декорации Молельня королевы., а Зельдин подыграл для фотографа. Ему тогда было всего 55 лет ,а мне 30." Полный текст: нет-нет Это я присела отдохнуть в декорации Молельня королевы., а Зельдин подыграл для фотографа. Ему тогда было всего 55 лет ,а мне 30. Я там была художником-постановщиком;.и вот невозможно найти этот спектакль,,а народ всё ищет...Фото мы выкупали у Бориса Вдовенко,фотографа, который единственный имел право снимать во время прогонов и репетиций Печатали его анонсы в журнале " Радио и Телевидение" У него был богатый фотоархив ТВ,после его смерти его дочь продолжала дело отца,тоже фотограф ТВ Но это в Советское время было,...давно..Кто,где теперь Ведь не только фонды пропали А и люди.. Выгнали 1000 профессианалов на улицу,когда раскупали каналы новые телемагнаты. Деньги за рекламу гребут,богатеют Но нет телетеатра и такого уровня культуры Дикторы и ведущие неграмотно говорят. Режиссура в упадке Сплошные шоу по американским лекалам. ..

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Зельдин подыграл для фотографа. Ему тогда было всего 55 лет Совсем молоденький...

Alexander Orlov: Важно, что спектакль был цветной и что пленка могла сохраниться у Татьяны Дорониной

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Важно, что спектакль был цветной и что пленка могла сохраниться у Татьяны Дорониной Я тоже обратил на это внимание. Как говорил Холмс, "шансы невелики", но хорошо бы проверить.

Alexander Orlov: Попробуйте обратиться в МХАТ им. Горького. Попробуйте найти домашний адрес и телефон. Можно еще через СТД. mxat@list.ru http://stdrf.ru/o-soyuze/centralnyj-apparat/#pred

Alexander Orlov: http://scontent-fra3-1.xx.fbcdn.net/hphotos-xpf1/v/t1.0-9/s720x720/10455912_1578026095790347_5706377025425490134_n.jpg?oh=5d422c298429ee24ab852ef5a54d72da&oe=55F0339F Кроссворд по "Мушкетерам"

Alexander Orlov: Из папок с вырезками в ЦНБ СТД. После того, как холмсорежиссер Геннадий Опорков уехал из Красноярска (последняя постановка в ТЮЗе - "Его Величество Шерлок Холмс" (1968)) в Ленинград, первым его спектаклем в Ленинградском Ленкоме (куда его назначили главрежем) были "Три мушкетера" (1970), где трижды (1974, 1979, 2013) холмсоактер Эрнст Романов играл Бэкингема. http://teatr-lib.ru/Library/Dir_portrait/vol_4/ "... спектакль «Три мушкетера», напоминавший «Шерлока Холмса» своей иронией и озорством. А может быть, и ощущением тревожной неопределенности, которое режиссеру так хотелось заглушить бесшабашной театральной игрой? Критика говорила о веселом «антракте», талантливом «промежутке», выражала надежды и ожидания."

maut: Alexander Orlov пишет: д, первым его спектаклем в Ленинградском Ленкоме (куда его назначили главрежем) были "Три мушкетера" (1970), где трижды (1974, 1979, 2013) холмсоактер Эрнст Романов играл Бэкингема. Легендарный спектакль. Но насколько я понимаю в 2013 в Театре Балтийский дом (сегодняшнее название Ленкома) уже был другой спектакль, по мотивам фильма, довольно дурацкий, если верить отзывам. Если конечно это не было какое-то разовое представление по юбилейному поводу.

Alexander Orlov: Вот, нашел одну рецензию. «Литературная газета», 19 июля 1972 года Ю. Смелков По мотивам … Заметки об инсценировках … И совсем иной путь — отталкивание — избран режиссером Г. Опорковым для постановки «Трех мушкетеров» в Ленинградском театре имени Ленинского комсомола. Прием иронического отстранения, намеченный в инсценировке М. Рехельса, проведен режиссером последовательно и изобретательно. Так, когда д'Артаньян, склонившийся перед королем, получает в награду кошелек с золотом, король поясняет зрителям, что в те времена дворянин не стеснялся брать деньги из рук своего властелина: фраза, дословно взятая из романа, обретает значение театральной «реплики в сторону». Любовное свидание Анны Австрийской и герцога Бекингема идет под несмолкающий смех зала, потому что персонажи говорят на разных языках (в буквальном смысле слова: она — по-французски, он — по-английски), что, впрочем, нисколько не мешает пылкости их чувств. Музыка, песенки, отсебятина – роман превращен в иронически-пародийное зрелище. В чем причина этой режиссерской вольности? Вспомним прошедшую несколько лет назад по нашим экранам французскую экранизацию «Трех мушкетеров» — все в ней было вполне серьезно... и вполне скучно. Роман Дюма прочно занял место в круге чтения среднего школьного возраста, и всерьез инсценировать его можно разве что в тюзе именно для этого возраста. Поэтому театр ищет в романе не столько опору, сколько трамплин, от которого можно оттолкнуться. Конечно, таким трамплином может служить не всякая проза, но «Три мушкетера» для этого подходят вполне именно потому, что книга общеизвестна; думается, инсценировать ее сегодня можно только в том или ином ироническом ключе. …



полная версия страницы