Форум » *Леди&Джентльмены* » Персонажи Шерлокианы - Джон Х. Уотсон » Ответить

Персонажи Шерлокианы - Джон Х. Уотсон

МАКСИМ: Скорее всего Дойль писал Ватсона с самого себя... Те же шотландские корни (имя Хэмиш)

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

kalash: Я думаю, что неплохим Ватсоном мог быть Джон Войт. Таким каким он был в фильме "Deliverance" 1972 года, про то как четыре бизнесмена из Атланты решили совершить путешествие на каноэ по речке и что из этого вышло...

svetozar_chernov: «При моем опыте с женщинами, который простирается на многие нации и три отдельных континента, я никогда на видел лица, которое бы так ясно свидетельствовало о утонченной и чувствительной натуре.» Это Ватсон описывает свою поездку в кэбе с мисс Мери Морстон и Холмсом. Похоже, что не терял наш бравый доктор зря времени в Индии (если третий континент - это Африка, то, видимо, и в Порт-Саиде, где он должен был провести какое-то время в Порт-Саиде). Ватсон и альмеи, да-с...

erno: svetozar_chernov пишет: Похоже, что не терял наш бравый доктор зря времени в Индии (если третий континент - это Африка, то, видимо, и в Порт-Саиде, где он должен был провести какое-то время в Порт-Саиде). Ватсон и альмеи, да-с... Интересно, а какой континент наш герой обошел своим неуемным вниманием - Америку или Австралию?

svetozar_chernov: Европа и Азия обойдены не были, это понятно. Существуют спекуляции (как всегда, практически на пустом месте), что наш доктор в юности вместе с братцем Генри и папашей побывал на австралийских приисках. Его также отправляли и в Америку, где он якобы нашел свою первую жену. Так что Африку как-то менее всего причисляют к посещенным нашим любвеобильным доктором континентам, хотя формально он там точно бывал по крайней мере в Порт-Саиде при проходе через Суэцкий канал.

erno: Светозар Чернов пишет: Европа и Азия обойдены не были, это понятно. Существуют спекуляции (как всегда, практически на пустом месте), что наш доктор в юности вместе с братцем Генри и папашей побывал на австралийских приисках. Его также отправляли и в Америку, где он якобы нашел свою первую жену. Было дело, всё у того же Лесли Клингера (и у Баринг-Гоулда, надо думать). Светозар Чернов пишет: Так что Африку как-то менее всего причисляют к посещенным нашим любвеобильным доктором континентам, хотя формально он там точно бывал - по крайней мере, в Порт-Саиде, при проходе через Суэцкий канал. Точно, не понравились ему альмеи... А помните, из "Частной жизни Шерлока Холмса": там Ватсон говорил, что за него могут ручаться женщины трех континентов...

Sam: svetozar_chernov пишет: При моем опыте с женщинами, который простирается на многие нации и три отдельных континента, я никогда на видел лица, которое бы так ясно свидетельствовало о утонченной и чувствительной натуре. А я видел перевод поскромнее - взят с этого сайта. "На своем веку я встречал женщин трех континентов, но никогда не доводилось мне видеть лица, которое так ясно свидетельствовало бы о благородстве и отзывчивости души." Перевод Н. Дехтерева. Так что - не надо катить бочки на доктора!

erno: Sam, я понимаю ваше желание заступиться за доктора, но Конан Дойль пишет: In an experience of women which extends over many nations and three separate continents, I have never looked upon a face which gave a clearer promise of a refined and sensitive nature.

svetozar_chernov: хорошо хоть sensitive, а не sensual

МАКСИМ: ....а не Тамблетти ли он......))))

erno: МАКСИМ пишет: ....а не Тамблетти ли он......)))) А хорошая была бы мысль: спрятаться в тени славы самого Холмса, да еще и всячески его пиарить. Точно, кто бы заподозрил? Кстати, в рассказе Сергея Лифанова и Инны Кублицкой "Часы доктора Ватсона, или тайна "MWM"" (напечатан в том самом сборнике "Череп Шерлока Холмса"), насколько я знаю, версия того, кем на самом деле был великий доктор, вообще сногсшибательная.

svetozar_chernov: Не знаю насчет доктора Ватсона, но Холмс явно раскрыл тайну смерти мистера Хадсона. Не зря потом его вдова стоически терпела великого сыщика двадцать с лишним лет. Наверное, и плату не брала. А доктор как последний дурак думал, что они оплачивают на равных.

erno: Если уж выдвигать совсем бредовые версии - может, мистер Хадсон супруге надоел хуже горькой редьки, а Холмс галантно помог даме сердца, обеспечив ей безбедную вдовью жизнь?..

Pinguin: erno пишет: In an experience of women which extends over many nations and three separate continents Не вижу большого противоречия в переводе. Слово experience имеет достаточно значений.

Sam: «При моем опыте с женщинами, который простирается на многие..." По-видимому, это - буквальный, но не адекватный перевод. Вспоминается диалог из "Табакерки императора" (кажется, Дж. Карра): - Как вам мой английский? - Очень неплохо. Только прошу вас: не говорите "переспать" вместо "выспаться". - А это разве не одно и то же? - Нет, далеко не одно и то же.

Caesar: МАКСИМ пишет: Скорее всего Дойль писал Ватсона с самого себя... Те же шотландские корни (имя Хэмиш) Похоже на историческую правду=) Однако, мне кажется, резонно предположить, что оба главных героя являются просто разными сторонами личности автора.

maut: Caesar пишет: Однако, мне кажется, резонно предположить, что оба главных героя являются просто разными сторонами личности автора. Похоже на раздвоение личности

svetozar_chernov: Sam пишет: По-видимому, это - буквальный, но не адекватный перевод. Согласен. Перевод буквальный и даже без попытки придать ему удобоваримую литературную форму. Но так он звучит острее. Перевод Н. Дехтеревой вообще беззубый и пресный, как манная каша на воде и без масла. Однако вернемся к Ватсону. Согласно «Этюду в багровых тонах», в 1878 году он получил степень доктора медицины в Лондонском университете и после обучения на курсах в военной школе в Нетли был назначен ассистентом хирурга в Пятый Нортумберлендский стрелковый полк. «В то время полк стоял в Индии, и не успел я еще присоединиться к нему, как разразилась вторая Афганская война. Высадившись в Бомбее, я узнал, что мой корпус двинулся через перевал и был уже глубоко на вражеской территории. Вместе с другими офицерами, попавшими в такое же положение, я пустился вдогонку и сумел благополучно добраться до Кандагара, где наконец нашел мой полк и тотчас же приступил к своим новым обязанностям.» Потом его перевели в Беркширский полк и он участвовал в сражении при Майванде. Здесь мы сталкиваемся с откровенным обманом. Уотсон никак не мог догнать 5-й Нортумберлендский стрелковый полк в Кандагаре, потому что этот полк никогда там не квартировал. Полк был частью войск Пешаварской долины и использовался в Хайберском проходе и вообще на северных территориях. Зато в Бомбее во время высадки там Уотсона находился 66-й (Беркширский) полк. И находился он там больше года, до начала 1880 года, когда наконец был направлен в Афганистан и прибыл в Кандагар. Напрашивается вывод, что Уотсон был причислен к Берширскому полку еще в Бомбее. То, что он очень много времени провел в тылу, а отнюдь не в погоне за ушедшей на фронт частью и не в маршах с полком, косвенно говорит его фраза, описывающая ощущения от погони на Темзе: "I have coursed many creatures in many countries during my checkered career, but never did sport give me such a wild thrill as this mad, flying man-hunt down the Thames." То есть ему приходилось преследовать множество существ во многих странах (во время боевых действий только афганцы могли быть существами, которых он преследовал), а вот эта жикая охота за человеком вниз по Темзе взбудоражила его значительно больше. Отчеты генерал-квартирмейстеров и многие другие документы говорят достаточно красноречиво о быте холостого колониального офицерства в Индии: охота, игра в поло, пьянки-вечеринки в снимавшихся на 3-4 человека бунгало да офицерские бордели. Молодой помощник хирурга едва ли отставал от своих товарищей, сидя букой в углу и изредка охотясь со шваброй на крыс да читая слезливые романы с продолжениями в "Бомбейском вестнике". Уверен, что у них с однополчанами в бунгало было весело. Один прибывавший в Бомбей на рождество "флот невест" чего стоил! Вернувшись в Лондон, он продолжал вести разгульную жизнь, пока не встретил Стэмфорда в баре "Критерион". На мой взгляд идеализация образа нашего милого "дойлевского" доктора (я не беру в расчет Ватсона-Соломина и других киноватсонов) не имеет под собой почвы. Кстати, действие очень многих викторианских порнографических романов происходило в Индии. Например, "Венера в Индии, или Любовные приключения в Индостане», напечатанный в 1889 в Амстердаме, повествовал о неутомимом офицере и джентльмене капитане Чарльзе Деверуксе, расквартированном в Индии во время войны с афганцами — то есть практически о собрате по оружию нашего доктора Уотсона. В первой истории капитан Деверукс увлечен замужней женщиной, муж которой отсутствует на фронте; во второй — предается любовным утехам с дочерьми-подростками своего командира.

kalash: svetozar_chernov пишет: Вернувшись в Лондон, он продолжал вести разгульную жизнь, пока не встретил Стэмфорда в баре "Критерион". На какие шиши? Продажная любовь денег стоит, а у него и на квартиру не хватало... Нет, НАШ Ватсон не такой... "Неееет, такоого ВатсОна нам не надо!" (с)

МАКСИМ: svetozar_chernov пишет: Вернувшись в Лондон, он продолжал вести разгульную жизнь, пока не встретил Стэмфорда в баре "Критерион". вОТ ИМЕННО....Я как то сразу обратил внимание на фразу Ватсона по поводу его пребывание в Лондоне. Во-первых, когда Ватсон сам говорил о своей ленности и ДРУГИХ ПОРОКАХ....))))

LaBishop: svetozar_chernov пишет: Европа и Азия обойдены не были, это понятно. Существуют спекуляции (как всегда, практически на пустом месте), что наш доктор в юности вместе с братцем Генри и папашей побывал на австралийских приисках. По крайней мере, в "Знаке четырех" Ватсон говорит: "Нечто подобное мне доводилось видеть под Балларэтом". Так что на приисках в Австралии он по крайней мере бывал, хоть и не известно, в какой компании.



полная версия страницы