Форум » *Леди&Джентльмены* » Другие фильмы Игоря Масленникова » Ответить

Другие фильмы Игоря Масленникова

флоренция: Очень хочу купить его фильм "Что сказал покойник?". Помогите в этом деле!Плачу любые деньги! [img src=/gif/smk/sm75.gif] Искала где могла и не могла.Желательно лицензию на ДВД

Ответов - 177, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Василий: Так вы закажите на www.kinomost.ru. Четыре DVD, 795 рублей.

TAYM: На torrents.ru есть ещё в раздаче все 10 серий в Divx из DVD... Если канал резиновый - качайте...

флоренция: Василий пишет: Так вы закажите на www.kinomost.ru. Четыре DVD, 795 рублей. Нету там,была уж...И на Озоне в ожидании уже полгода...тож нету... TAYM пишет: Если канал резиновый - качайте... А что это значит?Я простите-техтупарь

флоренция: Василий пишет: Так вы закажите на www.kinomost.ru. Четыре DVD, 795 рублей. Упс,сходила-проверила-ПОЯВИЛСЯ!!!!!!!!СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!!!Уже заказала сразу!!!!! Убежала осчастливливать остальных

Василий: флоренция пишет: СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!!! Всегда пожалуйста

Olga: подскажите, пожалуйста, где можно найти фильм (телеспектакль) Масленникова "Театр Чехонте. Картинки из недавнего прошлого"??

Pinguin: Развёрнутая рецензия на фильм "Письма к Эльзе"

GalinaBlanka: Pinguin пишет: Развёрнутая рецензия на фильм "Письма к Эльзе" Нашла его на Кинозал ТВ. Там ещё есть фильм "Русские деньги" с Аллой Демидовой в главной роли. Может кто-нибудь успел посмотреть? Поделитесь впечатлениями.

Фандорин: GalinaBlanka пишет: Нашла его на Кинозал ТВ. Там ещё есть фильм "Русские деньги" с Аллой Демидовой в главной роли. Может кто-нибудь успел посмотреть? Поделитесь впечатлениями. Мне этот фильм не понравился...Слишком наивен и глуп (да и артисты не очень )

Pinguin: Мне "Письма к Эльзе" понравились значительно больше, чем "Русские деньги". Не знаю, почему МИФ так увлёкся Островским - по-моему, скучно. Когда мы бродили по Каменному острову, МИФ показывал дом, где он снимал "Письма к Эльзе".

maut: Фандорин пишет: Мне этот фильм не понравился...Слишком наивен и глуп (да и артисты не очень ) По-моему достойная экранизация классики. Артисты разные, но демидова точно хороша.

Фандорин: maut пишет: По-моему достойная экранизация классики. Артисты разные, но демидова точно хороша. О вкусах не спорят

maut: Фандорин пишет: О вкусах не спорят Несомнено. Никто и не спорил.

Pinguin: Игорь Масленников снимает комедию "Русские взятки". Кстати... "Председатель Совета Федерации Сергей Миронов внес в Госдуму законодательную инициативу, предусматривающую введение запрета на прерывание художественных фильмов рекламой, сообщает РИА «Новости». «По действующему законодательству нельзя прерывать рекламой телепередачи длительностью до 15 минут и религиозные программы. Мы предлагаем добавить к этому списку и художественные фильмы», – сказал Миронов. Соответствующие поправки предлагается внести в статью 14 федерального закона «О рекламе». По мнению председателя Совета Федерации, постоянное прерывание художественного фильма «назойливой рекламой» мешает его восприятию как творческого произведения и ущемляет права телезрителя, которому не оставляют выбора – смотреть или не смотреть появляющиеся в фильме рекламные блоки." Мир перевернулся... А ну как действительно примут? МИФ, который имел неосторожность посмотреть свой фильм "Ночные посетители" по ТВ, жаловался мне, что это было ужасно, невозможно было смотреть из-за рекламы.

kalash: Ну, один раз то прервать на 5 минут рекламы где нибудь посредине можно...

Фандорин: Pinguin пишет: "Председатель Совета Федерации Сергей Миронов внес в Госдуму законодательную инициативу, предусматривающую введение запрета на прерывание художественных фильмов рекламой, сообщает РИА «Новости». Правильно, им волю дай так реклама будет даже на еде

maut: А кто смотрел фильм Филип Траум(1989)? стоящее вообще кино? А то вот думаю - качать-не качать....

Pinguin: У меня Траум лежит на диске, две серии. Давно лежит, а я до сих пор не посмотрел. Качество вполне приличное.

Pinguin: Сегодня был в Доме кино, куда МИФ меня пригласил на фестивальный показ второго фильма по Островскому "Взятки гладки". Заняты Олег Басилашвили и "инспектор Питкин" - Константин Воробьёв. Неплохо, хотя и поскромнее, чем "Русские деньги".

maut: Pinguin пишет: Сегодня был в Доме кино, куда МИФ меня пригласил на фестивальный показ второго фильма по Островскому "Взятки гладки". Заняты Олег Басилашвили и "инспектор Питкин" - Константин Воробьёв. Неплохо, хотя и поскромнее, чем "Русские деньги". Здорово.... эх, посмотреть бы... вроде пока нигде не выложили. Русские деньги мне понравились.

Pinguin: У меня есть диск с этим фильмом. Но, конечно, выкладывать мне что-то не хочется.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: "инспектор Питкин" - Константин Воробьёв Так вот кто стал Юсовым! maut пишет: эх, посмотреть бы На TV вся надежда Я, кстати, тоже в Доме кино смотрел - в московском. Три месяца назад.

Pinguin: Кстати, вот доказательство того, что идти по следам группы МИФа уже стало частью моей натуры: Сверху - кадр из фильма "Взятки гладки", снятый в прошлом году летом или весной. А снизу - то, что я снял осенью. Просто понравился ракурс, и я снял.

maut: Pinguin пишет: У меня есть диск с этим фильмом. Но, конечно, выкладывать мне что-то не хочется. зачем обязательно выкладывать? В одном городе живем.... Или есть устный запрет МИФа на передачу материалов?

Pinguin: Устных запретов нету, но я даже не знаю - может, фильм ещё и не тиражировался, и это один из немногих дисков - там даже меню ещё нету... Что ж я буду людей подставлять...

Pinguin: А между тем новый фильм Игоря Масленникова "Банкрот" занял первое место на московском фестивале кинокомедии "Улыбнись, Россия!" Специальный приз фильму вручил Пьер Карден, но был ли МИФ при этом - неизвестно.

Оксо Витни: Ого!!! Ура!!! Поздравляю!!!

Рени Алдер: Pinguin Да, передавайте Игорю Фёдоровичу форумные поздравления! Когда до наших палестин картина добредёт - обязательно посмотрю

Godbye: Pinguin, передайте и мои поздравления!

Dutchman: Тысячекратное: УРА!

Кошка Баскервилей: У МИФа ещё есть фильм "Сентиментальный роман" 70-х годов... ...с участием Янковского

Dutchman: Кошка Баскервилей пишет: ...с участием Янковского Простите, (шёпотом:) а почему на этом месте Вы покраснели?

Кошка Баскервилей: Dutchman пишет: Простите, (шёпотом:) а почему на этом месте Вы покраснели?(шёпотом) Спросите у Лоттика - она поймёт, как никто другой!

maut: Pinguin пишет: А между тем новый фильм Игоря Масленникова "Банкрот" занял первое место на московском фестивале кинокомедии "Улыбнись, Россия!" Поздравляю!!!

Михаил Гуревич: Тоже поздравляю с призом от Кардена!

Pinguin: Побывал на премьере "Банкрота". К сожалению, это было закрытое мероприятие, так что вроде как и не совсем премьера для публики, а презентация. Ещё на улице видел Виктора Бычкова, вслед за которым потом поднимался по лестнице в зал. В миру он почти ничем не напоминает "Кузьмича". Дмитрий Мурашев, исполнитель главной роли, вышел встречать своих приятелей. Я подошёл поздравить с премьерой МИФа и директора Евгения Иванова. В зале видел Виктора Оковитого, подошёл поздороваться. Все места были заняты, некоторым пришлось стоять. На сцену вышла съёмочная группа в количестве 20 человек. Говорят, в Москве позавчера было всего 6. Увы, не было ни Ахеджаковой, ни Кулагина. Были Бычков, Усатова, Мурашев, Лакоба и др. МИФ со сцены сказал, что 30 лет назад в этом же зале состоялся первый показ "Холмса", только не 19-го числа, а 22-го (про Холмса я ему напомнил). После фильма ещё раз подошёл к МИФу сказать спасибо. Когда фильм будет наконец доступен для широкой публики - ничего пока не могу сказать.

krabele: Pinguin Ну а фильм то как сам, понравился?

LaBishop: krabele пишет: Pinguin Ну а фильм то как сам, понравился? Я тоже обратил внимание, что в рассказе о презентации фильма впечатления о собственно фильме отсутствуют. И у меня подозрение, что это не очень хороший признак

Pinguin: LaBishop пишет: И у меня подозрение, что это не очень хороший признак Нет, это признак того, что фильм я видел почти полгода назад. За исключением пары сцен, которые доснимались позже. В принципе вполне добротно, актёры на высоте. Что касается моих личных вкусов - то мне кажется, кино должно быть динамичнее и зрелищнее что ли. Островский ведь писал для театра. Одна сцена - одна декорация. Кино имеет другую специфику, и этим надо пользоваться. Отличный пример экранизации Островского - "Жестокий романс" Рязанова.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: в Москве позавчера В Москве во вторник вечером на сцену вышли сам Масленников, Ахеджакова, Кулагин, актриса по имени Ксения, игравшая короля Лира, актёр по имени Артём и звукооператор. Всем вышедшим Масленников подарил настенные перекидные календари на 2010 год от студии «Троицкий мост», где фото актёров из фильма изображены на страницах тех месяцев, когда у них дни рождения. А после фильма в фойе был обнаружен и Дашкевич. Про фильм режиссёр сказал: «Мы закончили снимать – и тут как раз по теме: кризис финансовый начался. По той же причине, что и у Островского: не хотят платить по кредитам». Вот так всё современно. А про предыдущий фильм – «Взятки гладки» (по «Доходному месту») – сказал, что он снят на цифру и в прокат не идёт. Фильм снят по программе Московского правительства, поэтому все права на него – у Московского правительства. «Взятки гладки» в руках Московского правительства – резюмировал режиссёр под понимающие аплодисменты зала. Фильм мне понравился. Тут холмсосценарист Валуцкий опять за классика кое-что дописал, но в отличие от «Взяток» вышло более «гладко». Другое дело, что сама первая крупная пьеса Островского не так мне нравится, как «Бесприданница» или «На всякого мудреца довольно простоты», в «Банкроте» сюжет попроще. Но снято хорошо, Масленицу с блинами и икрой добавили и действие идёт параллельно масленичным забавам, кульминация совпадает с сожжением чучела Зимы. Так что честно старались сделать именно кино, а не запись театральной постановки. Особенно приятно, когда увидел знакомый кадр с белой собачкой. Её по фильму зовут Жужутка. Хороша, ясное дело, Ахеджакова, Усатова и Кулагин тоже, и Лакоба тоже понравилась – у молодой характерной актрисы должно быть большое будущее. На этот раз я не стал пугать Игоря Фёдоровича приветами от холмсоманов. Чего над человеком издеваться?

Dutchman: Михаил Гуревич пишет: На этот раз я не стал пугать Игоря Фёдоровича приветами от холмсоманов. Прекрасно Михаил! Популярность и так преследует его везде, не стоит при каждом удобном случае "вторгаться на территорию частной собственности".

Godbye: Михаил Гуревич, СПАСИБО! Михаил Гуревич пишет: Хороша, ясное дело, Ахеджакова, Усатова и Кулагин тоже, и Лакоба тоже понравилась – у молодой характерной актрисы должно быть большое будущее. Предвкушаю. Жаль, что по ТВ не покажут ( а могли бы вместо всяких там "АдмиралЪов"). А фамилия Кулагин мне говорит о совершенно другом. (Ну, это пожалуй уже- про юмор).

Михаил Гуревич: Godbye , пожалуйста! А о чём Вам говорит фамилия Кулагин? Артист-то как раз нашего профиля, в детективах много играл, даже сериал с собственным агентством... или бюро сделал.

Godbye: Кулагин по каналу "Столица" уже года два пиарит рублёвскую таблетку. Выглядит это так: Здравствуйте Л.В.! Расскажите о своих работах в кино. Я снимался во многих фильмах, но однажды на съёмках мне стало плохо. И мне помогла рублёвская таблетка. Если у Вас есть проблемы, позвоните нам и Вы получите комплект бесплатно! И эта чушь продолжается минут двадцать и идёт каждый день! Меня это бесит, тем более что из-за этой болтовни приходится долго ждать хорошего фильма "Россия Молодая".

Михаил Гуревич: Godbye пишет: Кулагин по каналу "Столица" уже года два пиарит рублёвскую таблетку. Никого не попадал. Хотя "Столица" даже сейчас включена.

Godbye: Михаил Гуревич, они в восемь вечера идут. Ведущая мне там совсем не нравится: какая-то неинтеллигентная, с чёрными глазёнками (на Каркушу похожая). И как неплохой артист Кулагин может участвовать в таком Они сейчас все в рекламу- кто "Ристон", кто "Корегу", кто "Рублёвскую таблетку".

Михаил Гуревич: Godbye пишет: Они сейчас все в рекламу Жить-то надо!

Godbye: Михаил Гуревич пишет: Жить-то надо! Надо, но кто-то (Клюев, например) может преподнести рекламу талантливо, а Кулагин хмурит брови и рассказывает, какое же это расчудесное средство "для коррекции веса".

Михаил Гуревич: Godbye пишет: Надо, но кто-то (Клюев, например) может преподнести рекламу талантливо, а Кулагин хмурит брови и рассказывает, какое же это расчудесное средство "для коррекции веса". Ну, может, в гонораре дело. Или в теме. ладно, я про таблетку не видел, да и про розы - не помню, видел, ли. Бог с ними. А вот на ливановский новый чай недавно попадал. Причём не с начала - слышу голос, поворачиваюсь к экрану - и он там. Но вообще я на рекламу инстинктивно отключаюсь.

Четвёртый Гарридеб: Я бы присудил второе место сразу трём фильмам: "Гонщики", "Завтра, третьего апреля...", "Пиковая дама". Ну а первое - сами догадались.

Pinguin: Игорь Масленников и Кнут Андерсен. Мурманск. 24.10.2010 Автор фото: Федосеев Л.Г. В Мурманске состоялся приуроченный к годовщине Петсамо-Киркенесской операции общественный просмотр давнего художественного фильма «Под каменным небом». Эту советско-норвежскую картину поставили Масленников и Кнут Андерсен, и оба они стали почетными гостями нынешней встречи. http://www.mvestnik.ru/print.asp?pid=201010273952&fid=2280

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Игорь Масленников и Кнут Андерсен. Кнут и пряник. Наверняка на съёмках так шутили Интересно, спасибо. Жаль, что даже к Дню победы это не показывают.

LaBishop: Вчера посмотрел "Пиковую даму". Актеры замечательные, особенно мне понравился Смоктуновский. Завораживает, как он говорит, как раздает карты. Как не может сдержать счастливой улыбки, когда Герман поставил не на ту карту Конечно же, приятно видеть Соломина. Однако в плане съемок - похоже больше не на фильм, а на театральную постановку.

Pinguin: LaBishop, вы намекаете, что смотрели впервые?

Erubescent: Pinguin пишет: LaBishop, вы намекаете, что смотрели впервые? Каждый очередной просмотр "Пиковой дамы", словно, впервые!

LaBishop: Pinguin пишет: LaBishop, вы намекаете, что смотрели впервые? Ага. Я дома вообще телевизор практически не употребляю, а тут в командировке выдалось время. И, между прочим, когда впервые смотришь всем широко известный фильм 1982 года - в этом очень даже что-то есть! P\S\ Я и "Зимнюю вишню" не смотрел. Впрочем, это, кажется, мелодрама - что-то не тянет...

Pinguin: LaBishop пишет: Я и "Зимнюю вишню" не смотрел Это же холмсофиииильм!

maut: Pinguin пишет: Я и "Зимнюю вишню" не смотрел Pinguin пишет: Это же холмсофиииильм! еще какой! Дашкевич там даже музыку использовал из ПШХ. А какую и где не скажу. Вот посмотрите....

LaBishop: maut пишет: еще какой! Дашкевич там даже музыку использовал из ПШХ. А какую и где не скажу. Вот посмотрите Не знаю, не знаю... Перечитал эту тему - что-то никто "Зимнюю вишню" даже и не вспоминает. Это о чем-нибудь, да говорит. Я уж лучше "Письма к Эльзе" посмотрю, или по Островскому чего...

maut: LaBishop пишет: или по Островскому чего... Если найдете что-нибудь окромя Русских денег - поделитесь пожалуйста..... А то я ищу-ищу...

krabele: LaBishop пишет: И, между прочим, когда впервые смотришь всем широко известный фильм 1982 года - в этом очень даже что-то есть! Ну это как я тут заявила, что не видела "Берегись автомобиля"... Мне тоже тогда было интересно смотреть в первый раз!

Pinguin: LaBishop пишет: Перечитал эту тему - что-то никто "Зимнюю вишню" даже и не вспоминает. Это о чем-нибудь, да говорит. Это говорит о том, что "Зимнюю вишню" все посмотрели по умолчанию. Как-никак второй по популярности фильм МИФа после ПШХ. Снят холмсогруппой по сценарию холмсосценариста и сыгран холмсоактёрами - чего ж тут ещё скажешь. Кстати, это чуть ли единственный фильм, который до сих пор "кормит" и МИФа и всю его студию, в отличие от ПШХ, за которые ему не платят ни копейки. А "Письма к Эльзе" сам МИФ очень ценит, он и кучу призов собрал. http://www.tromost.ru/catalogue/2002-pke.htm Фильм действительно хороший, но всенародно любимым ему не стать - безнадёги там много.

maut: Pinguin пишет: А "Письма к Эльзе" сам МИФ очень ценит, он и кучу призов собрал. http://www.tromost.ru/catalogue/2002-pke.htm Фильм действительно хороший, но всенародно любимым ему не стать - безнадёги там много. Вот что надо глянуть кстати..

Рени Алдер: Pinguin пишет: LaBishop, вы намекаете, что смотрели впервые? А я так и вовсе еще не смотрела И даже не уверена, посмотрю ли когда-нибудь. Потому что специально искать и скачивать не стану; разве что само в руки приплывёт - напр., покажут по телеку, когда я его как раз включу и как раз буду совершенно свободна для просмотра :-/ А "Зимнюю вишню" я смотрела, по случаю; но не очень люблю. В основном, из-за образа главной героини. Ненавижу собачьи глаза у женщин; даже если это глаза очень умной и одухотворенной собаки. А вот Соломин там бесподобен, да. Впрочем, я не могу назвать фильма, в котором Соломин не был бы бесподобен.

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Потому что специально искать и скачивать не стану; разве что само в руки приплывёт - напр., покажут по телеку, когда я его как раз включу и как раз буду совершенно свободна для просмотра :-/ Включите его 10 февраля или 6 июня - соответственно в день памяти Пушкина или в день его рождения. Pinguin пишет: Это говорит о том, что "Зимнюю вишню" все посмотрели по умолчанию. Хороший фильм. Наверное, последняя мелодрама качественная в нашем кино. Продолжения, ясное дело, хуже. Это как если бы Чехов стал вдруг "Даму с собачкой" дописывать.

LaBishop: Pinguin пишет: А "Письма к Эльзе" сам МИФ очень ценит, он и кучу призов собрал. http://www.tromost.ru/catalogue/2002-pke.htm Фильм действительно хороший, но всенародно любимым ему не стать - безнадёги там много. Оптимистичные отзывы, что и говорить. Зато определение ""Линч под самовар" от создателя советского "Шерлока Холмса"." - мне понравилось

Pinguin: Рени Алдер, LaBishop, я понял - вы решили меня доконать. Это заговор. Против меня и Франции.

Рени Алдер: Pinguin Не огорчайтесь! Просто я очень спокойно отношусь к синематографу. Попалось что-то хорошее на глаза - смотрю, а нет - мне и так хорошо. Не помню, чтобы я гонялась за каким-то фильмом, пытаясь его посмотреть, - как гонялась бы за книжками. Охотно верю, что много хороших фильмов прошло мимо меня Однако не могу сказать, чтобы меня это слишком огорчало Я уже в том возрасте, когда к особенностям своего (и чужого) организма относятся философски :-)

Pinguin: Рени Алдер, но вы же помните, что случилось с одним незадачливым инспектором, который не любил синематограф. Берегите себя!

Рени Алдер: Ясно. Мне угрожают... Pinguin Если бы Вы были Вороной, я бы даже испугалась А пингвинов я не боюсь: они милые. А синематограф я люблю - просто очень спокойною любовью :-) Кстати, моя нелюбовь к "Зимней вишне" ничего не говорит о качестве самой "Зимней вишни" - а только лишь о разных качествах меня самой

LaBishop: Уже не первый раз использую "Пиковую даму" как аудиокнигу - когда делаю что-то на компьютере (как сейчас), а фильм только слушаю Очень даже хорошо идёт.

ТДВ: В последней части "хождения по мукам" Соломина и Сафоновой есть одна сценка, она мне нравилась с самого детства. Это когда В.С. наконец-то психует (он и его приятель без опред.места жительства сидят на кохонке и киряют), поворачивается к камере и своеим специфическим сдавленным голосом выдает: "Да пошла она н!..". Не знаю почему, но мне всегда нравился этот жест, выброс накопленного. И он юмористичен. А так, почитать вас - счастливцы, живьем таких людей видите, есть возможность что-то сказать, высказаться.

Irene: Сегодня возвращалась из местной командировке и по радио услышала объявление о фестивале "Литература и кино". Почитать можно, например, здесь: Жюри фестиваля в Гатчине в этом году возглавит режиссёр Игорь Масленников. Также в составе жюри актриса Алла Демидова.... Про Масленникова сказали, что он "режиссёр таких знаменитых фильмов, как "Зимняя вишня" и "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона". Именно в таком порядке.

Михаил Гуревич: Irene пишет: Про Масленникова сказали, что он "режиссёр таких знаменитых фильмов, как "Зимняя вишня" и "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона". Именно в таком порядке. Наверное, женщина текст составляла.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: Наверное, женщина текст составляла. Мадам Анри Фурне

Hudson Bay: Михаил Гуревич пишет: Наверное, женщина текст составляла. почему? может филолог, по алфавиту расставил

safomin25: Hudson Bay пишет: может филолог, по алфавиту расставил А, может - женщина-филолог...

Hudson Bay: safomin25 пишет: А, может - женщина-филолог... "вполне может быть, вполне может быть" (с)

krabele: safomin25 пишет: А, может - женщина-филолог... Чуть не написала, кто бы говорил... А вообще-то, ходит призрак по форуму, призрак тупой женщины....

safomin25: krabele пишет: ходит призрак по форуму, призрак тупой женщины.... и завидует женщинам умным...

krabele: safomin25 пишет: и завидует женщинам умным... Оу.... глупые никому вообще-то не завидуют. Они же даже не понимают... Все ясно с вами.

safomin25: krabele пишет: глупые никому вообще-то не завидуют. Они же даже не понимают. Так это - глупые. А то - тупые. Есть разница. Может быть, перейдем в тему "Гендерные баталии"? Там будет удобнее.

Hudson Bay: krabele пишет: глупые никому вообще-то не завидуют. Они же даже не понимают... счастливые люди!

Pinguin: Только сегодня впервые посмотрел первый фильм МИФа 1967 года "Личная жизнь Кузяева Валентина". В первых же кадрах - Алексей Кожевников, звукорежиссёр - Ася Зверева. Такой вот холмсофильм.

krabele: Я посмотрела "Вишню" (чуть вишну не написала : ) И, если честно - да, качественная мелодрама, и хотя я этот жанр тоже вполне жалую, мне не понравилось. Не могу сказать толком, почему именно... где там это покаяние женщинам, о котором Масленников заявлял? И где любовь... это ж разве... неприкаянный Соломин - зрелище удручающее. maut пишет: даже музыку использовал из ПШХ. А какую и где не скажу. Вот посмотрите.... И послушала,... нда.... причем тут правда, я так и не поняла.... идеи кончились? Не хотелось бы так думать... или мистикой навеяло...

Pinguin: Если вы услышали в "ЗВ" музыку из "ПШХ", значит вы посмотрели чуть больше, чем первый фильм 1985 года. Вот это могло оказаться лишним.

krabele: Pinguin пишет: Вот это могло оказаться лишним. Да, именно, посмотрела больше, а все от ощущения какого-то такого - "Ну и что, что это такое?!"... в первой части и Соломин неприкаянный, и непонимание, в чем собственно покаяние женщинам... все уже устанавливается в первой части. Кто-то написал в Википедии, что Толстовский дом - он как персонаж, дает все время окраску и настроение. Странно - но мне показалось, что еще большую роль сыграл ФИНЭК... или что там нынче... с Львиным мостиком... заодно...

krabele: Московское агентство.... нет, товарищ Фомин, я так не умею и не хочу. Так вот - товарищ Фомин, у которого явно проблемы в браузере с показываниями картинок - без стрел, без баннера... ай-ай-ай. Так вот, товарищ Фомин прислал мне фотографию к обсуждению фильма - видно какого. Дорогой господин Фомин - прошу прокомментировать вашу фотографию самому - так как это ваша фотография! http://shot.photo.qip.ru/301oEbo.jpg

safomin25: Комментирую: фотография сделана в фастфудном кафе "Теремок" на углу ул. Тверская и Камергерского переулка, в двух шагах от старого здания МХТ и напротив памятника Чехову. У меня первая ассоциация была именно с названием фильма, а не собственно вишней в виде начинки - как там написано. krabele пишет: Московское агентство.... нет, товарищ Фомин, я так не умею и не хочу. Интересная, оказывается, у меня жизнь - сделал дрожащей рукой первые три десятка фотгграфий - и уже намечается "агентство"

Pinguin: krabele пишет: Дорогой господин Фомин - прошу прокомментировать вашу фотографию самому - так как это ваша фотография! Фотография может и его, но выкладываете её вы - так что это у вас есть шанс заработать ещё одно замечание за нарушение Правил.

safomin25: Pinguin пишет: Фотография может и его, но выкладываете её вы - так что это у вас есть шанс заработать ещё одно замечание за нарушение Правил Инициатива тут моя, поэтому и мне нести отвественность в любом случае.

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: в фастфудном кафе "Теремок" на углу ул. Тверская и Камергерского переулка, в двух шагах от старого здания МХТ и напротив памятника Чехову. Бывал! Но такого не видал safomin25 пишет: меня первая ассоциация была именно с названием фильма, а не собственно вишней в виде начинки - как там написано. А вспомните фильм - там-то как раз ассоциация отталкивается от замороженной вишни, от еды.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: Бывал! Но такого не видал Я это в феврале снимал - перед холмсовстречей на выставке, за час примерно.

krabele: Pinguin пишет: но выкладываете её вы - так что это у вас есть шанс заработать ещё одно замечание за нарушение Правил. Я удивляюсь. Во всех темах стоит такой прочный треп - и ничего. Никто не получает замечания. Как только крабеле выложила - без каких-то при этим неприличных слов или еще что - так сразу угроза. Ну и ладно.

Pinguin: krabele пишет: Я удивляюсь А я уже даже не удивляюсь. Новички нарушают правила потому, что к ним ещё не привыкли. Но когда старожилы - это оттого что у них эклер, или оттого что забили на всё? Перечитайте правила на ночь - у некоторых на ночь информация лучше усваивается.

safomin25: krabele пишет: Ну и ладно. Я принимаю в данном случае всю ответственность на себя. Хотя и не очень понимаю, за что. Вероятно, за технику размещения изображений на сайте. Предполагаю, что непосредственное размещение изображения "съедает" некий небеспредельный ресурс, в отличие от размещения ссылки.

Pinguin: safomin25, вы не можете принимать на себя ответственность за то, за что вы никак не отвечаете. Ну разве что за то, что Правил вы тоже не читаете. Изображения, не влезающие в экран, заменяются превью со ссылкой. Это правило едино для всех форумов в Интернет-пространстве. И хватит раздувать из мухи слона и флудить на эту тему.

maut: Наконец-таки на торрентах появился крайний фильм МИФа на сегодня Банкрот http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3600777

Pinguin: Запись с телеящика. Интересно, а DVD будет когда-нибудь?

maut: Еще один МИФовский холмсофильм http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3619789 Кто-нибудь смотрел? Стоит?

Михаил Гуревич: maut пишет: Еще один МИФовский холмсофильм http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3619789 Кто-нибудь смотрел? Стоит? Я не смотрел. Но посмотрел бы. Даже как-то странно слышать такой вопрос - и именно от Вас, коллега Конечно, надо! Сам Масленников говорил, что этот фильм был как бы конъюнктурен - но в хорошем смысле. Он снимал его к 1000-летию крещения Руси, когда в перестройку власти разрешили церковь. Но, пока снимал, жизь, газеты и прочее его опередили. Вот он и зарёкся "на злобу дня" снимать.

Pinguin: Смотрел один раз, лет 20 назад. Пожалуй, стоило бы повторить, а то совсем не помню, в чём там было дело.

maut: Михаил Гуревич пишет: Сам Масленников говорил, что этот фильм был как бы конъюнктурен Это-то меня и отталкивает.

Михаил Гуревич: maut пишет: Это-то меня и отталкивает Ну, это ж не "Падение Берлина"!

kalash: Михаил Гуревич пишет: Ну, это ж не "Падение Берлина"! "Подение Берлина" супер фильм для своего времени. http://www.youtube.com/watch?v=22ryWxTT6D0

maut: kalash пишет: "Подение Берлина" И у всех немцев по два погона.. красота! И это в 49, через 4 года! Нет ПБ фильм конечно тот еще, но лучше он чем 90 % снимавшегося в перестройку

Михаил Гуревич: kalash пишет: "Подение Берлина" супер фильм для своего времени. http://www.youtube.com/watch?v=22ryWxTT6D0 Да видел я его Один раз, из любопытства - можно.

kalash: maut пишет: И у всех немцев по два погона.. А поскольку надо?

maut: kalash пишет: А поскольку надо? Здрасьте-приехали. По одному. Штирлица пересмотрите - там с этим хорошо.

safomin25: kalash пишет: А поскольку надо? maut пишет: Здрасьте-приехали. По одному. Штирлица пересмотрите - там с этим хорошо. Один погон был у формы СС черного цвета, которую отменили в 1938 году. Парадная осталась того же покроя (с вариантами по родам войск и службам), но серой. Повседневная и полевая были такие же, как и общевойсковые (по родам войск и службам) с двумя погонами и петлицами со знаком СС (руны или черепушка) с одной стороны и соответствующему званию в СС с другой стороны. А в вермахте всегда было два погона. Один погон восходит к традициям прусской и австрийской формы 18 века.

Агата: "Пиковую даму" смотрю каждый раз с удовольствием, когда попадаю на этот фильм. А вот "Зимнюю вишню" не очень люблю.

maut: Ну вот и еще один фильм дождались на трекере. С Островским все. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3789418

safomin25: maut пишет: Ну вот и еще один фильм дождались А на встрече МИФ рассказывал о своей восьмисерийной(!) российско-французской постановке по произведениям Леонида Андреева под названием то ли "Тьма", то ли "Во тьме", которая в России существовует только на пиратских копиях, за что МИФ сердечно поблагодарил пиратов, сказав, что "легалы" и денег не платят, и никому не показывают, а пираты хотя бы дают возможность увидеть.

maut: safomin25 пишет: на встрече МИФ рассказывал о своей восьмисерийной(!) российско-французской постановке по произведениям Леонида Андреева под названием то ли "Тьма", то ли "Во тьме", которая в России существовует только на пиратских копиях, за что МИФ сердечно поблагодарил пиратов, сказав, что "легалы" и денег не платят, и никому не показывают, а пираты хотя бы дают возможность увидеть. Судя по фото в его книжке там есть на что посмотреть Только вроде как я помню там был цикл фильмов разных режиссеров, и в т.ч. МИФа.

Михаил Гуревич: maut пишет: Только вроде как я помню там был цикл фильмов разных режиссеров, и в т.ч. МИФа. Именно! (с) И по "России" этот цикл как-то показывали - но уже давненько. Масленниковскую серию я, кажется, не видел. Что там на фото?

Pinguin: "Взятки гладки" я даже и по ТВ не видел, а видел только на DVD, который мне сам МИФ и давал. Да, пиратам мы многим обязаны.

Pinguin: Посмотрел холмсофильм "Филипп Траум". К.Воробьёв, Е.Сафонова, А.Сливников, Е.Платохин, А.Ильин (с голосом И.Ефимова), А.Коваль. А также много народу из холмсогруппы, включая директора И.Визгина. Очень странное кино. И как фильм МИФа, и как экранизация Марка Твена, и просто как детское кино. Странное. Вот и всё, что я могу об этом сказать.

Алек-Morse: А кто видел документальный фильм "Англия-59" режиссёра и оператора Игоря Масленникова - 16 мм., 50 минут, Ленинградского ТВ? Отзовитесь...

Михаил Гуревич: А я посмотрел сейчас "Зимнюю вишню". Давно не пересматривал. Хорошее кино

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: Давно не пересматривал. Хорошее кино А то! Правда, в продолжении главгероиня почему-то поменяла сына на дочку.

Ashka: Алек-Morse пишет: в продолжении главгероиня почему-то поменяла сына на дочку. Просто дополнила...

Михаил Гуревич: Продолжения снова вышли хуже, но первая "Вишня" - что надо!

Pinguin: Перед самым НГ я проходил дворами Толстовского дома и вспоминал, что вот здесь жила героиня "Зимней вишни".

Михаил Гуревич: Да, дом у неё серьёзный. Я как раз при просмотре обратил внимание.

Алек-Morse: Pinguin пишет: Перед самым НГ я проходил дворами Толстовского дома и вспоминал, что вот здесь жила героиня "Зимней вишни". Это же в этом дворе снимали один из эпизодов "Флоризеля" - как бы неожиданную встречу принца с Роулзом?

Pinguin: В этом. Где мимо Ватсон проезжал.

Sam: Холмсофильм "Театр Чехонте. Старые знакомые. Картинки из недавнего прошлого" (1996) на Рутрекере: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2251581 Инфа о фильме на сайте студии "Троицкий мост": http://www.tromost.ru/catalogue/1996-tctv.htm

Pinguin: На юбилее МИФа показывали отрывок из этого фильма. А я всё никак не возьмусь добавить на сайт ТМ описания сюжетов.

Михаил Гуревич: Была тут Библионочь - говорилось про неё на днях. Я эту ночь - вернее, библиовечер - провёл в Библиотеке киноискусства имени Эйзенштейна (был такой сын того архитектора, который холмсогород Ригу застраивал). Ну, книг набрал, выиграл в конкурсы тоже. Фильмы показывали - мультики новые и короткометражки игровые. И вот игровые как раз делали студенты Масленникова, как я понял. В одних титрах ему спасибо, в других... Растит новых мастеров Игорь Фёдорович!

safomin25: Михаил Гуревич пишет: эту ночь - вернее, библиовечер - провёл в Библиотеке киноискусства имени Эйзенштейна Меня терзает смутное сомнение, что именно в эту библиотеку передали фонд режиссерских сценариев из б. библиотеки Союза кинематографистов. Там же могут быть и экземпляры режиссерских сценариев Фильма. Материалы по собственно телевизионным фильмам (производство "Экрана" и.т.п) у них не хранятся, так мне сказали сотрудницы библиотеки, эти материалы шли по другому ведомству. Но в нашем случае - производство киностудии"Ленфильм" - это во первых, а "по заказу Гостелерадио СССР" - это уже во-вторых.

Алек-Morse: А такой фильм Игоря Масленникова мы обсждали? "Летопись полувека" - это веха в истории нашего телевидения, не случайно об этом проекте упоминается во всех словарях и энциклопедиях. История его создания довольно тривиальна - в 1967 году страна под названием СССР решила отметить 50-летие Октябрьской революции грандиозным проектом совсем еще недавно появившегося телевидения. А именно - сделать по телевизионному фильму на каждый прошедший год. В итоге было сделано даже не 50, а 51 телефильм, которые показывались по ЦТ начиная с 21 апреля 1967 года. Эта огромная работа стала «кузницей кадров» - на телевидении были воспитаны свои крепкие профессионалы, создатели некоторых серий потом стали звездами нашего кино - вроде режиссера Масленникова, подарившего нам позже Шерлока Холмса." отсюда: http://www.kino-teatr.ru/doc/movie/sov/103527/annot/

maut: Вот оно раздается: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4366851 Надо смотреть.... надолго хватит...

Алек-Morse: maut пишет: Надо смотреть.... надолго хватит... Посмотрел самую последнюю серию: год 1968-ой. Впечатляет... Соцреализм. Однако в титрах этой серии МИФа не нашёл.

Pinguin: Алек-Morse пишет: Однако в титрах этой серии МИФа не нашёл У вас есть ещё полсотни попыток.

Михаил Гуревич: А через десять лет, к другому юбилею, снимали аналогичный цикл "Наша биография". За стопроцентную точность не поручусь - но была такая эпопея.

maut: я с начала начал - мифы есть, МИФа, пока нет.

Pinguin: Готовится к выходу на блюрее "Зимняя вишня". Что не может не радовать - издание на DVD особо хорошим качеством не отличалось. Да и вообще, кажется, это первый блюрей у МИФа.

Pinguin: МИФ написал сценарий для короткометражного фильма своего ученика про угонщика трамвая.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: про угонщика трамвая. Насколько помню, у Конан Дойля есть рассказ по похищенный поезд.

Palmer: Михаил Гуревич пишет: у Конан Дойля есть рассказ по похищенный поезд. "Исчезнувший экстренный поезд".

Ashka: Pinguin пишет: МИФ написал сценарий для короткометражного фильма Вот это да! Неужели можно снять фильм за 200 000 рублей???

Ashka: Из необходимых двухсот тысяч на сегодняшний день собрали только 10 800

Pinguin: А я наконец посмотрел несколько странный холмсофильм МИФа "Сентиментальный роман" (1976). М.Каплан, В.Дашкевич, А.Зверева, Н.Караченцов, О.Янковский. Там вообще звёздный состав: Е.Проклова, Е.Коренева, С.Любшин, С.Мигицко, Л.Гурченко, В.Басов, И.Бортник, М.Боярский и др. О самом фильме не знаю, что сказать. Рвано-пёстро-необычный, до классики ему цельности не хватает.

Ashka: Pinguin , спасибо за наводку! Посмотрела. Почему "рвано-пёстро..."? По-моему, как раз цельное и гармоничное кино.

Pinguin: Ну мне показалось, что есть некоторый сумбур в изложении. Возможно, особенность монтажа.

Alexander Orlov: С.Соловьев (Москва) пишет: Режиссер "Зимней вишни" И.Масленников на роль Ольги поначалу собирался пригласить Н.Репину. Однако затем от этой затеи отказался, остановив свой выбор на популярной в те годы Н.Андрейченко. На роль ее возлюбленного и был приглашен Сергей Шакуров. Но обстоятельства сложились таким образом, что Андрейченко сыграть в фильме так и не смогла. Стали искать другую исполнительницу и остановили свой выбор на Елене Сафоновой, хотя у режиссера к ней душа не лежала. Не понравилась она и Шакурову, что вскоре пагубно отразилось на работе - после нескольких съемочных дней он внезапно отказался от роли и уехал в Москву. И на его роль был взят В.Соломин.

Pinguin: Ноги Шакурова в фильме остались.

Ashka: Pinguin пишет: Ноги Шакурова в фильме остались. Если б "Сокровища Агры" снимались позже... Тогда было бы понятно: ноги остались в "Зимней вишне", поэтому в "Сокровищах" он уже ковылял на деревяшке

Pinguin: Так или иначе, "Зимняя вишня" является дополнением к "Сокровищам". Только посмотрев оба фильма, можно увидеть Шакурова целиком.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Только посмотрев оба фильма, можно увидеть Шакурова целиком.

Alexander Orlov: http://www.tvmuseum.ru/attach.asp?a_no=8417 Борецкий Р.А. Начало. К истории ТВ: выпавшее звено, или Мое забытое телевидение. – М.: ВК, 2010. – 311 с. ... Приведу один только пример. Молодежным ТВ Ленинградской студии командовал тогда Игорь Масленников, человек яркий, талантливый, быстрый умом, чуткий на все новации. Мы вскоре подружились, понимали друг друга с полуслова, так что проблему регулярного телеобмена решили слету. Сразу после выхода в эфир в Москве весь достойный киноматериал тут же перемонтировался, тексты редактировались, подгонялись под картинку. Потом кто-то из помрежей на студийной машине мчался к «Стреле», ежедневно отбывавшей в Ленинград в 23.58. Действия ЛСТ были аналогичны – так же схожи, как Ленинградский вокзал в Москве и Московский – в Питере. Это была, пожалуй, самая первая систематическая форма телеобмена в нашей предыстории. Просуществовала она до той поры, пока я не перешел в другую редакцию и пока Игорь не изменил телевидению, уйдя в большой кинематограф35. ... 35 Масленников Игорь Федорович – режиссер, сценарист, театральный художник, один из организаторов Ленинградского телевидения.

Alexander Orlov: http://magmetall.ru/news/28764.htm "... Автор проекта - Евгений Черепанов, ученик известного режиссера Игоря Масленникова ("Шерлок Холмс"). Евгений захотел в качестве дипломной работы экранизировать сценарий своего мастера - "Последний трамвай". Он основан на реальных событиях, случившихся в Златоусте в октябре 2012 года, когда 15-летний юноша угнал стоявший в резерве вагон и полчаса катался по городу, подбирая пассажиров на остановках. ... "

Ashka: Alexander Orlov , помню, собирали деньги на этот фильм. Кстати, на форуме была ссылка. Нужную сумму так и не собрали

Алек-Morse: Большое интервью МИФа в газете "СК-новости" (Союз кинематографистов) номер 2 2015 г. - в формате пдф http://unikino.ru/images/2-2015.pdf на 4 и 6 стр. В конце есть про книгу "Пять режиссёрских сценариев": Обнаружили у себя в уставе, что «Троицкий мост» имеет право заниматься издательской дея- тельностью. И мы, между прочим, уже пару книг выпустили: «Побасенки на экране» и «Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Пять режиссерских сценари- ев». Но продавать их пока не очень умеем. Понимаете, нынче книготор- говцы очень странные. Грубо говоря, «Троицкому мосту» толстая книга о Шерлоке Холмсе стоила (каждый эк- земпляр) 360 рублей. Мы выпустили тысячу штук, заплатив за это 360 тысяч. Просим: верните нам хотя бы те день- ги, которые мы потратили. Но они в Лавке писателей продают эту книгу за 800 рублей. Кто же ее будет покупать, елки-палки?! Вот и лежит книга... - Да, цена немыслимая, а для сту- дентов – будущих режиссеров и во- все неподъемная... - Надеюсь, что издательство «Ам- фора» сможет повлиять на торговцев, и у книги «Практика кино: пленка или цифра», которая вскоре появится, будет другая ценовая политика. Это уже тре- тье издание моих лекций, раньше она называлась «Из личной кинопрактики».

Alexander Orlov: Там же: " ... все, что снимается на деньги московского правительства, загадочным образом потом куда-то исчезает. - Не вы один с этой московской «черной дырой» сталкиваетесь. - Да. Потому что они этим делом занимались совсем не для того, чтобы выпускать фильм. У меня есть, конечно, мои копии на дисках, но, в принципе, найти концов невозможно; куда подевалась картина «Взятки гладки», неизвестно. Как, кстати говоря, нельзя найти концов, кто хозяин всех фильмов о Шерлоке Холмсе. Перепродавалось многократно: «Ленфильм» когда-то продал сначала Владимиру Досталю, он – НТВ, потом пакет ленфильмовских картин оказался у «Газпром-Медиа», и так далее. Понять, а тем более, узнать, кто сейчас гребет деньги за Холмса, совершенно невозможно."

Alexander Orlov: Как из "вишни" сделать "клюкву"... Российская газета, Москва, 19.01.1996 Михаил Гуревич Всегда ли лучше "вовремя остановиться"? У деятелей искусства и искусствоведов мнения разделятся. Одни выступят адептами закона "Двадцати лет спустя"; продолжение всегда слабее оригинала" Другие скажут, что "Золотой теленок", к примеру, не уступает "12 стульям". А пока спорщики спорят, все остальные упорно делают продолжения, в кинематографическом мире именуемые сиквелами. Давным-давно, в 1985-м, вышла хорошая мелодрама "Зимняя вишня". В 1990-м хороший режиссер Игорь Масленников сказал: "У американцев есть "Рэмбо II", а у нас будет "Зимняя вишня-2", - и сдержал слово. А спустя еще пятилетку поспел новый урожай, из которого согласно моде сварили телесериал. Причем по довольно оригинальному рецепту: появилось не только современное продолжение, но и к давно знакомому материалу были дописаны новые сюжетные линии и досняты новые кадры. Пойдем по порядку. О качестве "Зимней вишни" без номера можно много не говорить: оно оценено и зрительским признанием, и наградами международных фестивалей. Да и причины неуспеха подчас видны отчетливее, чем у удачи. Первое продолжение (которое "2") скорее походило на бледную копию "Полетов во сне и наяву". Вместо ставшей иностранкой Ольги на первый план выходит ее любовник Вадим. И тут идут параллели, которых просто смешно не заметить. Неприкаянный герой Олега Янковского начала восьмидесятых собирался отметить сорокалетие, уставший персонаж Виталия Соломина начала девяностых готовится к золотому юбилею. У каждого - жена, две любовницы (прежняя и новая, совсем молоденькая), надоевшая работа и бесконечная тоска накануне дня рождения. На праздниках, кстати, именинники поведут себя, мягко говоря, неадекватно. Первый во сне летал к матери, второй замучил весь Питер (тогда еще Ленинград) вопросом: "К чему снится рыба?" (И по этому тюфяку еще пять лет назад сходила с ума красавица Сафонова?) Сходство продолжается вплоть до того, что оба мужика в одежде попадают в воду. Законченная мелодрама "Зимняя вишня" не отвлекалась на посторонние раздражители (да и на что можно было отвлечься в 85-м?). Три незамужние бабы поют: "А ты такой холодный, как айсберг в океане", - вот и весь фон. Другое дело - разгар перестройки. Вот где раздолье! И пошло-поехало: деловая супруга иностранцев домой водит, начальник нового типа в рыночную экономику вписывается, чумовой друг на митинг торопится. А где любовь-то? А вот она-то и исчезла. Испарилась. Когда настал черед "Вишни" третьей, то уже постперестроечная реальность продиктовала свои условия. Деньги дало телевидение, но попросило сделать сразу сериал. Внутрь старых "вишен" вклеили новые сцены, и герои часто поворачиваются к зрителям то спиной, то боком, дабы скрыть изменившиеся за десять лет лица. В "ЗВ-2" Вадиму повесили на шею (в прямом и переносном смысле) жену и босса. В середине девяностых народонаселение опять подскочило: ему добавили мать и еще одну подругу (растрепанная, курящая переводчица напоминает аналогичную даму уже из "Осеннего марафона"). Ну и ее не обидели: и родители, и брат (тот еще подарок), и на американского мужа посмотреть можно. О фоне уже говорить не хочу - без фильмов надоел. Разве что заморские виды приятны. Была мелодрама - стала мылодрама. Ну а в таком водовороте событий за всем не уследишь. И в 90-м, к примеру, году в телевизоре - недавняя заставка первого канала, а на Ольгином муже - майка с эмблемой футбольного чемпионата-94. Мелочи, конечно. Но жаль. И жаль хорошую историю "зимней" любви, задавленную многосерийным грузом архитектурных излишеств. Под конец Вадим получает возможность тоже стать иностранцем и владельцем родового замка. То-то музыка местами напоминала мне мелодии из "Собаки Баскервилей". Ведь Игорь Масленников поставил еще один сериал - о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, да и композитор один - Владимир Дашкевич. Да и сам Ватсон... Короче говоря, если бы в последней серии я услышал голос знаменитого сыщика, то не очень бы удивился. Только гений Холмса охватит разом и любовь сквозь годы, и поиски, и находки, и нежданный родовой замок... Прямо Дюмапэр и Вальтер Скотт в одном флаконе (это комплимент сценаристу Владимиру Валуцкому). Впрочем, флаконов много. ОРТ показало восемь серий. Питерский канал обещает порадовать двенадцатисерийным вариантом. А авторы могут и дальше пойти. Не зря же на роль отца Ольги приглашен Петр Вельяминов, снимавшийся в многосерийнейших лентах "Вечный зов" и "Тени исчезают в полдень". Но я надеюсь, что и первый, самый короткий и самый лучший, вариант тоже будут хоть иногда показывать. Трудно представить, чтобы автор "Дамы с собачкой" стал бы дописывать свой рассказ до параметров "Войны и мира" или "Графа Монте-Кристо". Хотя на уместность продолжений и переложений каждый волен иметь свой взгляд. В том числе и непосредственные создатели. Они же не чужой "Тихий Дон" продолжают. Интересно другое. "Зимняя вишня" - один из последних пиков нашего кино. Причем "просто" кино. Дальнейший успех некоторых перестроечных хитов был во многом обусловлен различными "привходящими" обстоятельствами. А потом у киношников вообще началась полоса невезения. И вот теперь, не оставляя надежды вернуть своего зрителя, делается ставка на старый любимый фильм, из какового мичуринским способом приготовляется современное телепредставление. И не только в кино. Вспомните недавний Новый год, который можно было назвать "хорошо забытым старым". Когда в одну ночь по всем каналам идут одни и те же песни про "Ой, цветет калина" и "Штурмовать в далеком море" - это уже симптом. Последний шанс? Мода? Грусть воспоминаний? Очередной виток спирали развития? Но это тема для отдельного разговора.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Как из "вишни" сделать "клюкву"... Российская газета, Москва, 19.01.1996 Михаил Гуревич О! Нашли всё-таки! Я как раз в другом посте интересовался А где всё это находится? У меня-то это в бумажном виде лежит... где-то.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Как из "вишни" сделать "клюкву"... Российская газета, Москва, 19.01.1996 Михаил Гуревич Не читал этой рецензии. Отличный материал. И у меня возникло тогда такое же недоумение... И почему автор скрывает от нас этот текст?

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: И почему автор скрывает от нас этот текст? См. выше. Это материал скрывается от автора! У меня такой, как говорил Остап Бендер про ВарфоломеяКоробейникова, "полный архив на дому", что Шерлоку Холмсу с его творческим беспорядком и не снилось!

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: У меня такой, как говорил Остап Бендер про ВарфоломеяКоробейникова, "полный архив на дому", что Шерлоку Холмсу с его творческим беспорядком и не снилось! Как утверждает фейсбук, у хороших людей завсегда беспорядок в архивах

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: Как утверждает фейсбук, у хороших людей завсегда беспорядок в архивах Поскольку мой беспорядок гораздо старше фейсбука, то я уже не просто хороший, а лучший

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: гораздо старше фейсбука, то я уже не просто хороший, а лучший Суперстар!

Михаил Гуревич: Алек-Morse

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: А где всё это находится? В Интегруме.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: В Интегруме. Глянем!

Alexander Orlov: "Двенадцатый Удар" по "Доктору Куин" Красная звезда, Москва, 06.07.1996 Один из моих коллег-журналистов насчитал недавно 18 телесериалов на шести общероссийских каналах. Признаюсь, и я поспешил заглянуть в программу. И слегка обомлел: действительно, на головы в основном лучшей половины человечества ежедневно обрушивается от 11 до 18 мыльных опер". Так вот. Из всех вышеупомянутых сериалов ни одного российского. ... Но, думается, появится пророк и в своем Отечестве. Скажем, загодя обречен на удачу "Театр Чехов ТВ", к работе над которым приступил Игорь Масленников, руководитель питерской студии "Троицкий мост", запечатлевший в нашей памяти и "Зимнюю вишню", и Шерлока Холмса. В небольших фильмах по небольшим же (по объему) рассказам Чехова мы увидим и Олега Басилашвили, и Михаила Светина, Анну Самохину и Ларису Гузееву. Высокая классика - она для нашей охудожествленной души тоже сказка. И в этом, повторюсь, главное.

Алек-Morse: По правде говоря, сериал по Чехову прошёл как-то скромно. Без большого ажиотажа.

Alexander Orlov: Интересно про "Пиковую даму". "Дагестанская правда", 2 ноября 2006 года. "Скотч-лайт и "Пиковая дама"" (интервью Игоря Масленникова) ... - Знаю, что "Собака Баскервилей" вовсе не самый любимый ваш фильм. Какой же? - "Пиковая дама", которую я вовсе не собирался ставить. Я был руководителем творческого объединения телевизионных фильмов на "Ленфильме", когда за "Пиковую даму" взялся Михаил Козаков. С ним заключили договор. Через какое-то время получаем телеграмму, в которой Козаков сообщает, что "потрясен и уничтожен величием пушкинской прозы", в связи с чем почитает себя недостойным... и отказывается от постановки. Надо сказать, что до него за экранизацию этой повести брались многие: Эйзенштейн, братья Васильевы, Михаил Ильич Ромм... История с Роммом сыграла решающую роль в решении Козакова. Оказывается, после начала работы над "Пиковой дамой" в судьбе Михаила Ильича начали происходить какие-то странные вещи. Его стали преследовать неудачи во всем - в быту, на киностудии, в личной жизни, перестали звонить друзья... И он решил, что все дело в "Пиковой даме". Только после того как он выбросил на помойку все материалы, связанные с "Пиковой дамой", его жизнь наладилась. Козаков, узнав об этой истории, струсил и решил, что этим лучше не заниматься. Следующим кандидатом на риск был кинорежиссер Анатолий Васильев. Он пригласил на роль Германна Александра Кайдановского. Они сняли часть материала и... перессорились. В общем, все остановилось. Мистика какая-то! При этом я оказался у разбитого корыта: на все про все осталось меньше половины первоначального бюджета. Тогда я решил снимать сам. Директор объединения стал меня отговаривать, твердя, что это мистическая история. Но как филолог я ответственно заявляю: Пушкин - абсолютно ясный, солнечный человек, напрочь лишенный общения с темными силами. А что касается призрака, то прочтите, что там написано: пришел Германн домой совершенно пьяный; денщик уложил его спать, и в таком состоянии ему привиделась эта самая графиня, которую он укокошил. - Как же вы объясняете неудачи ваших предшественников? - Мне кажется, дело в том, что "Пиковую даму" невозможно изложить в хронологическом порядке, она просто теряет то очарование, которое получилось благодаря этому вольному рассказу, записанному Пушкиным. Тот, кто пытался экранизировать "Пиковую даму", непременно сталкивался с этой загадочной, сложной композицией повести. Пушкин излагает историю как бы в обратной перспективе: сначала мы узнаем о произошедших событиях, а уже затем - как это произошло. Взявшись за "Пиковую даму", я попытался решить эту проблему. И при бедности сметы решил просто прочитать Пушкина, сообщить, наконец, миллионам русских людей подлинный текст поэта, а не оперный сюжет. Ведь в опере Чайковского все поставлено с ног на голову: действие происходит в восемнадцатом веке, события изложены последовательно и вообще от Пушкина там почти ничего не осталось. В каком-то путеводителе по Ленинграду я даже видел фотографию Зимней Канавки с подписью: "Знаменитая Зимняя Канавка, в которой утопилась пушкинская Лиза". Во-первых, у Пушкина не Лиза, а Лизавета Ивановна. Во-вторых, она вовсе не топилась, а благополучно вышла замуж... Но люди уверены, что она утопилась. И все это "благодаря" гениальной опере Чайковского. ...

Alexander Orlov: «Советская культура», 19 сентября 1972 года Рубрика: «День за днем» «Осилит умелый» Режиссер Игорь Масленников заканчивает на студии «Ленфильм» съемки фильма «Мы с автомобильного». — Это фильм о гонках и гонщиках, — рассказывает режиссер, принимавший участие вместе с Ю. Климановым, И. Ольшанским и Н. Рудневой в создании сценария ленты. Главного героя — участника ралли Ваню Кукушкина играет актер Евгений Леонов. Ралли — это трудная дорога в три-четыре тысячи километров. Нужна большая выносливость, чтобы преодолеть этот путь, вынести все его сюрпризы, большие нервные и физические нагрузки. День за днем, час за часом, секунда за секундой проверяет гонщиков дорога. Машина для них — одухотворенное существо со своим характером, особенностями, сильными и слабыми сторонами, которые надо уметь использовать во время испытания на дорогах. Участники ралли — это прежде всего рабочие люди. Они не просто садятся в машину, подготовленную механиком, и гонят ее к рекордам, а сами эту машину собирают, отлаживают, знают до последнего винтика. Именно таким человеком-созидателем и является Ваня Кукушкин. Фигура, глубоко симпатичная своим отношением к жизни, к людям. В паре с Кукушкиным ездит отличный спортсмен Николай Сергачев, которого играет Олег Янковский. Это прекрасный, целеустремленный, волевой спортсмен, но это другой характер, другой тип. Столкновение разных людей, отличных друг от друга воззрений на жизнь, спорт, работу и является предметом исследования в фильме «Мы с автомобильного». Картину снимает оператор В. Васильев. В фильме также участвуют: Лариса Лужина, Армен Джигарханян, Георгий Бурков, Николай Ферапонтов. П. Юлин. Ленинград

maut: Хорошо, что название поменяли.

Alexander Orlov: "Искусство кино", 1988, № 6, с. 24-32 Рубрика: Современность и экран. Свободная тема "Отечественные заметки" (Татьяна Москвина) ... Какие-то таинственные намеки и зловещие слухи о возрождении в нашей культуре "славянофильских" концепций полагаю явным недоразумением. И тени их не сыщешь сегодня. Я, во всяком случае, знаю только один, да и то анекдотический пример некоторого "панславизма" - это фильм И. Масленникова "Ярославна, королева Франции". Там славяне помогают будущей королеве на ее пути к укреплению Руси, неславяне злобствуют и вредят, а особняком стоят варяги, будущее историческое местоположение коих в системе врагов и друзей нации авторы фильма, видимо, не слишком отчетливо поняли. Там и лихая песня исполняется, с припевом: "Братья-славяне!" ...

Alexander Orlov: Непосредственно перед Холмсом. Тоже другое время, другая культура. Тогдашняя рецензия. «Искусство кино», 1979, № 5, с. 49-60 "Вкушая, вкусих мало меду..." Ст. Рассадин "ЯРОСЛАВНА, КОРОЛЕВА ФРАНЦИИ" Сценарий В. Валуцкого. Постановка И. Масленникова. Оператор В. Федосов. Художник Е. Гуков. Композитор В. Дашкевич. Текст песен Ю. Михайлова. Звукооператоры А. Зверева. Б. Андреев. Киностудия "Ленфильм", 1978 Я безгранично люблю историю и допускаю всякие подходы к ней, вплоть до легендарного... или иронического. Но вот всюду надлежит соблюдать то, что не назовешь иным словом, как вкус... Александр Бенуа - Льву Кулешову. 2 августа 1925 года. В "Генрихе IV" Пиранделло зрителям и участникам спектакля сперва приходится выяснять: какой-такой из разнонациональных Генрихов дал трагедии имя? Конечно, первая мысль: тот, кто более всех на общем слуху? Приснопамятный "Анри Катр", который - кто ж этого не знает? - Париж предпочел мессе, а кроме того, "вино любил до черта, но трезв бывал порой"? Нет, оказывается. Тот, что ходил в Капоссу. Германский. Из одиннадцатого века... Игорь Масленников и Владимир Валуцкий не стали называть свой фильм (рассказывающий, между прочим, о той же эпохе) по-пиранделловски лапидарно. И хорошо сделали: иначе, глядишь, наша память, цепкая на вершки, выхватила бы "не ту" Ярославну, угадала бы новгород-северскую княгиню из "Слова о Полку" и сопрано из "Князя Игоря". Фильм озаглавлен с разумной обстоятельностью; да, ничего не поделаешь, первым делом нужно заполнить анкету. Имя? Анна. Урожденная? Ярославна. Титул? Королева. Какой земли? Франции. Все четыре ответа информационно значимы, и больше того: все четыре... нет, теперь уже не "все", а "всего"... всего четыре слова составили не столь уж малую, да и просто немалую часть того, что нам вообще известно о киевской княжне, выданной черт-те куда, "к франкам". Как тебе живется, королева Анна, В той земле, во Франции чужой? Неужели от родного стана Отлепилась ты душой? Как живется, Анна Ярославна, В теплых странах?.. А у нас - зима. В Киеве у нас настолько славно. Храмы убраны и терема!.. Каково тебе в продутых залах, Где хозяин редок, словно гость. Где собаки у младенцев малых Отнимают турью кость?.. Это звучит не в фильме - к сожалению (которое станет ясно несколько позже). Это стихи Давида Самойлова, и в них, кажется, так и задувает необжитое, трудно одолимое, исторически достоверное пространство, в те отдаленнейшие времена многократно большее, нежели нынче: конь - не авиалайнер, да и "комонь" древности, надо полагать, был не чета рысаку восемнадцатого века, - не рукой было подать до племенных заводов Орлова-Чесменского. "Как живется?.. Каково?.." - вопросы обречены на безответность: можно ли дождаться весточки, ежели послы, явившиеся за Анной в Киев, покинули Париж в начале 1048 года и воротились только-только в 1049? А ездили с миссией, отнюдь не терпящей промедления. Тут и ожидать-то перестанешь. И позабудешь, как ждут. Подсчитано, что даже в прошлом веке (веке ямщиков, перекладных, фельдъегерей!) расстояния ощущались - да и были - в несколько десятков раз длиннее, чем сегодня; а страшное это дело - пространство, не поддающееся покорению. У него не только линейные меры, но - нравственные, и странно звучит на нынешний слух в лермонтовском "Наедине с тобою, брат..." бесстрастное приятие полной отъединенности от родителей, которые - где? Бог весть. И что с ними? Тоже одному богу ведомо. "Но если кто из них и жив, скажи, что я писать ленив, что полк в поход послали и чтоб меня не ждали". Поход, война, но и в мирном гарнизоне могло быть то же. Прощаясь с поместными родителями, прощались чаще всего навсегда. Расстояния рвали связь, даже сердечную. Я отклоняюсь от предмета? Нет. И дальше не одни раз зайдет речь о том, как важно современному художнику, пробующему понять отошедшую эпоху, ощутить себя в том времени и в том пространстве, порою насильно отодрав от себя то, что, кажется, всегда и для всех было одинаково естественным. Ан - не всегда... Но ответы на "как?" и "каково?" скрыты не только от сородичей и соотчичей дочки Ярослава Мудрого и не только тысячами верст (сотнями тысяч - учтем поправку в "несколько десятков раз"). Они и от нас утаены - уже не верстами, веками. Все об Анне Ярославне, пробившееся к нам, умещается на считанных... не страницах, строчках! Поскребем по сусекам. Вот источник наиизвестнейший - академик Б. Д. Греков, фундаментальная работа "Киевская Русь": "Меньше сведений имеется..." Не удержусь, чтобы не придержать цитату: меньше по сравнению с очень малым, мизерным - со сведениями о русско-чешских, польских и германских отношениях. "...имеется у нас о связях Руси с Францией. Хорошо известен всем брак французского короля Генриха I с дочерью Ярослава Анной. Она пережила своего мужа и вторично вышла замуж во Франции за графа де Крепи. Пережив и этого мужа, она вернулась к своему сыну, французскому королю Филиппу. Сохранились ее собственноручные подписи па французских документах 1062 г." Все! Правда, пока только у академика Грекова - все. Кое-что можно наскрести по другим источникам. Например, слегка расшифровать упоминание о втором браке. "Судьба Анны была романтична", - пишет еще один историк, В. Т. Пашуто, пишет, будто предлагает сюжет поэту или сценаристу; и верно: каких "Анжелик" можно тут накрутить! Оказывается, граф де Крепи (он же - де Валуа, такой он был владетельный) похитил Анну - как говорится, при живой-то жене, но по жалобе брошенной графини папа Александр II отлучил графа от церкви, а брак признал недействительным. Чем новоявленные супруги, тем не менее, осмелились пренебречь. Разыгрывается фантазия, правда? Хороша была, видать, киевлянка, если такие вокруг нее бурлили страсти. И только ли хороша? Еще про нее известно, что после смерти Генриха (1060) Анна как будто играла роль регентши при малолетнем короле-сыне и, даже удалясь в Санлис, оттуда за ним присматривала. Впрочем, авторы фильма категоричнее историков. "Ярославна венчалась на королевство и после смерти Генриха правила Францией. Ее похоронили в Санлисе, где до сих пор можно увидеть гробницу с надписью "Анна регина"..." - это из заключительных титров. Правила Францией - представляете? Золотовласая красавица на золотом троне, по мановению руки которой герцоги, графы и бароны... Увы, в реальности все было несколько иначе. Прежде всего, если б в самом деле правила, отняв у сына бразды, пришлось бы нам списать сыновние грехи на нее. А Филипп мало того что славился распущенностью, но и оказался никудышным политиком: стал безучастным свидетелем величайшего события мировой истории - его вассал, нормандец Вильгельм (Завоеватель) захватил Англию, а король не сумел извлечь из этого хоть какую-нибудь пользу для короны. Впрочем, и то сказать: что он мог? Что такое было в те времена французское королевство? Париж да Орлеан, да вечная зависимость от собственных вассалов, того же Вильгельма или того же де Крепи, так что, когда овдовевшая "Анна регина" стала хозяйкой графства, это не было для нее мезальянсом. Если на то пошло, уж скорее мезальянс был совершен прежде: когда великая княжна могущественной и рванувшейся к просвещению Киевской Руси венчалась на сомнительное франкское королевство... "Меньше сведений...", - говорит академик Греков (а современная историческая энциклопедия жалеет для Анны хотя бы трехстрочной заметки); это, в общем, понятно. Среди множества династических браков, связавших Русь Ярослава с соседями (множества! - сам князь женат на шведке Ингигерде, крещеной Ириною, сестра его Доброгиева за Казимиром Польским, дочери Анастасия и Елизавета за Андреем Венгерским и норвежцем Гаральдом Смелым, сын Всеволод женат на гречанке, есть известия иностранных летописцев о родстве с английским двором...), - словом, среди этого внушительного множества эпизод с Анной далеко не самый значительный: слово "Франция" звучало на Руси совсем не так, как сегодня, да и непосредственных контактов с франками не было, как не было границы. Историческая память при всей своей капризности все же избирательна - как и поэтическая, от нее зависимая. Уж на что увлекался Киевской Русью Алексей Константинович Толстой, захотевший разглядеть в ней сквозь туман истории лучезарный век, царство игры и первоначальной гармонии, "ой, ладо, диди-ладо, ой, ладо, лель-люли", - и тот хоть и воспел Ярославну, да снова не ту, не Анну, а Елизавету, возлюбленную варяга Гаральда, любовь которой норвежскому принцу пришлось завоевывать воинскими доблестями - понятно, в духе того нецеремонного времени: "Я город Мессину в разор разорил, разграбил поморье Царьграда..." А прежде Толстого о том же писал Батюшков... впрочем, прежде Батюшкова поэт XVIII века Львов... а куда раньше их всех - и сам Гаральд, сочинивший во славу Елизаветы песнь из шестнадцати строф, в которой самовосхваления всякий раз горестно обрываются рефреном: "Только русская девушка в золотой гривне пренебрегает мною". У Львова: "А меня ни во что ставит девка русская". У Батюшкова: "А дева русская Гаральда презирает..." Случайно ли история с поэзией сберегли именно этот образ отвергнутого - лишь потом осчастливленного - варяга? Может, и нет: в поэтическом сознании летописцев, не говоря уж о стихотворцах, государственные союзы и конфликты не раз преображались в "романтические", и любовное томление Гаральда - кто знает? - могло быть возвышенным знаком вполне трезвых домогательств союза с сильной Русью. Во всяком случае, Анной искусство очень долго не интересовалось, да и наш современник, поэт Самойлов, что он сказал о "королеве Франции"? Он ее пожалел. Все это необходимо знать, чтобы понять, из чего и, стало быть, как создавали сюжет своего фильма Валуцкий и Масленников. Неудачу исторической науки можно обернуть удачей художественной - отчего бы и нет? Фактов мало, но все же есть за что зацепиться, есть точка опоры, есть колышек, на котором, как козу на привязи, можно держать фантазию; есть притяжение к историческому моменту, необходимо ограничивающее центробежность вымысла, и одновременно какая у художника, не спутанного по рукам и ногам чрезмерностью эмпирического знания, какая у него возможность вырваться на свободу творчества, на вольный воздух истории! По-видимому, авторы эту возможность оценили. И четко осознали. Они выбрали, само собой, не авантюрную историю королевы, похищенной влюбленным вассалом; даже не Киев, о котором - по совокупности - нам как-никак известно довольно многое, не это своеобразнейшее государство, где древность обычаев сочеталась с юностью просвещения, где язычеству, далеко не искорененному, уже неисчислимое количество лет, а христианство всего-то годков на сорок старше Анны Ярославны и на десять моложе Ярослава Владимировича. Киеву, как и самому Ярославу Мудрому (великого князя играет Кирилл Лавров), в фильме отведено место эпизодическое, экспозиционное, сам же сюжет располагается - пространственно - на пути от Киева до Парижа и - хронологически - в границах того временного отрезка, на который этот путь пришелся. Тех нескольких месяцев, о которых нам уж решительно ничего не известно. Замысел ясен. И хорош, по-моему. Если вспомнить строго информативное название фильма, то можно сказать: авторы как бы решили заполнить своей фантазией пробел, который в их названии обозначила запятая. Анна Ярославна выезжает из киевских крепостных ворот; королева Франции готова въехать в ворота Парижа. Полудевочка, воображающая своего коронованного жениха прекрасным рыцарем па белом коне (совсем Георгий Победоносец на византийской иконе!), узнает по дороге и силу преданности и ужас предательства, видит разоренную Европу, встречается с опасностями да и со своей иллюзией расстается или готова расстаться: до ее слуха доводят, что прекрасный рыцарь - всего лишь старый распутник, угробивший двух жен. Правда, точно ли это так, нам, зрителям, узнать не дано. Вот финал; на высоком холме - Анна (Елена Коренева) и ошметки ее свиты, рассеявшейся за время пути, епископ Роже и княжий человек Злат (Сергей Мартинсон и Николай Караченцов). Они видят, как внизу разворачивается живописная кавалькада. "Боже! - кричит старый Роже, - я вижу плащ короля!"... Заметим: белый плащ. И конь - "блед", белый. Мечта Анны как будто сбылась... вот только, кто под плащом, нам так и неизвестно. Следует стоп-кадр. Именно - стоп; дальше идти некуда. Мы не узнаем, каков он, король Генрих (повторяю, мы - это зрители, а не читатели исторических книг; те-то могут выяснить, что Генрих в самом деле лет на двадцать старше Анны и в самом деле если не угробил, то похоронил двух жен), не узнаем, как сложится судьба кинематографической Ярославны, - разве что из скупых, патетических и не совсем точных титров финала. Но этого и не нужно. Так считают авторы, и с ними следует согласиться. К тому, что они собрались рассказать, качества короля Генриха I отношения не имеют. Никакого. Анна до коронации стала королевой. Созрела. Выросла. Таков, если я не ошибаюсь, замысел; да ошибиться и трудно, и намерения авторов проглядывают недвусмысленно. Отчетлива и фабула: она стройна или, по крайней мере, выстроена. В ее основу легло то, что князь Ярослав прокламировал в первом же эпизоде. Митрополит Феопемт, византиец (Армен Джигарханян), настырно отговаривает его отдавать еще одну дочку проклятым латинянам, но: "Грех?.. - возражает Ярослав. - Разве это грех, если породнятся престолы и народы отвратятся от братоубийства?" Идея (Ярославова) благородна, и проводится она (авторами) весьма последовательно. Анна может повздорить с "дядей", с Казимиром Польским, может даже в сердцах покинуть его замок; но стоит ей угодить в беду, как Казимир поспешит на помощь, по-родственному, даром что католик (вот наинагляднейший ответ злополучному митрополиту). Варяги могут, соблазнившись выкупом, пленить Анну, но стоит им услыхать, что Гаральд приходится ей зятем, как соблазн немедля отомрет и корысть уступит место семейственности. Зато от немецких рыцарей из Шварцвальда добра ждать не приходится - и опять-таки все понятно, правильно и стройно: в их края Ярослав дочек не выдавал. Может быть, не хватило - не предусмотрительности, а дочек. А найдись еще одна отроковица, тогда - согласно неуклонной фабульной логике - этот детант одиннадцатого века восторжествовал бы полностью. Предусмотрительность Ярослава - это одна, первая, сюжетная сила, разрушающая зло, которое встает на пути Ярославны... нет, вторая, ибо - ответная. Значит, нужна первая, созидающая зло, и ею оказывается агент Византии Халцедоний (Игорь Дмитриев), приревновавший Русь к латинянам. Его задача - чуть не сказал "задание", настолько видна здесь приключенческая кинотрадиция, влияние эстетики "Смелых людей" и "Конца резидента", - не пропустить Анну к Генриху. Киевлянку - к французу. Каким образом? "Пришить" потихоньку, благо Халцедоний, прикинувшись купцом-сарацином, едет в обозе Анны, а ее по ночам почти не охраняют? Нет. Нельзя. Отчего? Что, эти методы не в византийских нравах? Нет, судя по Халцедонию, да и по Феопемпту, для них свят лишь государственный интерес Царьграда. И, надо думать, дело в другом: приди коварному греку в голову эта мысль, сколь жестокая, столь и наипростейшая, не было бы сюжета. Этого сюжета. Такого. И вот Халцедоний добросовестно работает на сюжет, где надо, подстегивая, где надо, притормаживая. Подкупает варягов. Сообщает о богатом обозе шварцвальдским чужакам. И - мало ему внешних сил - ведет подкоп внутренний: штурмует исподволь невинность монаха Даниила (Виктор Евграфов), сопровождающего княжну и в нее влюбленного, искушает его любострастие, так что сама шпионская задача приобретает вид, так сказать, утонченный: не допустить Анну к жениху девицею. Уже в самом начале мы услышали многозначительное предостережение епископа Роже: а что если княжна не девственна? Такой невесты король не примет!.. И авторы потрудились, чтобы этот эпизод нам запомнился - не только сердитой отповедью Ярослава, но и тем, главное, что тут же, без отлагательства, нам сообщили и о влюбленности Даниила и о том, что ему велено быть спутником Ярославны. Это вскинутое ружьецо на протяжении многих минут фильма находится на боевом взводе, вот-вот выпалит, а нам вроде бы полагается волноваться. К тому же соблазнов - тьма. Не один Халцедоний нашептывает греховные мысли и эротические стихи поэтов Востока, но и легкомысленный Злат с хорошенькой служанкой Янкой (Ханка Микуч) резвится нагишом и предается на глазах у монаха плотским усладам. Тяжесть сюжетной нагрузки навалилась на невинность монаха и невинность княжны, на материю во всех отношениях хрупкую, и если сообразить ко всему, что девичья честь Анны начинает невольно восприниматься как аналог чести всея Руси, которой надобно не осрамиться перед Францией, - во всяком случае, вторая честь, возвышенная, явно зависит от первой, весьма и весьма конкретной, - то ничего не остается, как констатировать с сожалением: наивно. Вдруг замечаешь: сама по себе прямая логика фабулы, сама ее четкая наглядность несколько обманчивы. Да, детали сюжета стройно и аккуратно соединены, сцеплены, пригнаны, свинчены, но что это за детали? Это - случайности. Продумана конструкция, но непрочен материал. А в таких случаях возрастает забота о сцеплениях, стройность хочет выглядеть сверхстройностыо, ясность - сверхъясностыо, наглядность - тоже; непостигнутый хаос гармонизируется в ударном порядке: ничто не держится так уверенно, как неуверенность. Династические браки русских княжен и княжичей представлены всеевропейским семейственным кружком, сама Европа - семьей, где посторонние - лишь шварцвальдские рыцари, не охваченные родственными узами с Русью и - через нее - с другими. Европа, необычно огромная с сегодняшней точки зрения, полуобжитая, разъединенная, представлена в фильме как пятачок, как перенаселенная площадка, где поляк шагу не сделает, чтобы не напороться на варяга, а чуть поодаль, за бугорочком, уже притаился германец... Я совсем не случайно заводил разговор о пространстве одиннадцатого века, не ощутив которое, не ощутишь эпохи. Но даже пассажирам "Ил-18" или "Боинга" такая Европа показалась бы тесноватой. В знаменитой сказке Чуковского так описано путешествие Крокодила Крокодиловича: И домчался стрелой До сторонки родной, На которой написано: "Африка". Художник Ре-Ми, кажется, так и нарисовал эту Африку: как часть глобуса, кусок географической карты. Все домашнее, ручное, картинное: это ребенок водит пальчиком по карте мира, путешествуя таким, всем доступным, манером. Европейские просторы в фильме съежились до масштабов карты - если не "земшара", то двухверстки. И это не только, мне кажется, некинематографично (ибо, что же, как не кино, способно выстроить слаженный и стремительный сюжет, не поступившись размахом пространства, ежели понадобится, глобальным?) - это неисторично. Лучше сказать - внеисторично, как внепространственно. А история - не то, с чем, как это ни скучно, приходится сверять сочинительскую фантазию, утрясая хронологию и стараясь героя одиннадцатого века не вырядить в камзол восемнадцатого; история - для исторического произведения - материал (прошу прощения за банальность). Правда, и хронология - тоже вещь небезобидная. Итак, год 1048-й. Польша. Замок Казимира I Восстановителя (или Обновителя), женатого на сестре Ярослава Мудрого Доброгневе (Добронеге). По дороге в Париж Анна завернула к родственнику, и сейчас между ними идет забавная перепалка, поначалу благодушная. - У тебя нет ничего святого, кроме золота! - скажет Казимир, и Анна отпарирует: - У меня дяди - святые, убиенные мученики: Борис и Глеб!.. Находчиво, но - преждевременно. Борис и Глеб Владимировичи, убитые Святополком Окаянным, первые русские святые, будут канонизированы только в 1071 году. Так что реплика Анны вступит в силу через двадцать три года. Но, может, это неважно? Что такое двадцать с чем-то лет по сравнению с девятью веками, отделяющими нас от события? Допустим: неважно. И пойдем дальше. Казимира находчивость Анны не смущает. Тем более что: - А вот папа другого мнения. - Значит, он ошибается! - Дочь моя! - Казимир в ужасе. - Да ведь ты богохульствуешь! Еще одна остановка. Взывание к священному авторитету папы, столь естественное для нынешнего католика, в тот - именно в тот - момент уже не так вероятно. В предшествующие полвека папство вконец утеряло уважение верующих, папы были погремушками в руках королей; дело дошло до того, что в Риме очутились сразу три папы, и только в 1046 году, за два года до изображаемого в фильме (маловато, чтобы успеть утвердить авторитет папства), германский император Генрих III низложил эту не слишком святую троицу и возвел на папский престол Климента II, земляка. Попробовали бы граф де Крепи и Анна Ярославна пренебречь проклятием папы, будь у того реальное влияние!..

Alexander Orlov: Окончание рецензии Впрочем, если мне скажут "придирка", я спорить не стану. Пусть - придирка. В конце концов, и не такие хронологические смещения возможны и даже, считают, неизбежны. В третьем тысячелетье Автор повести О позднем Предхиросимье Позволит себе для спрессовки сюжета Небольшие сдвиги во времени - Лет на сто или на двести. В его повести Пушкин Поедет во дворец В серебристом автомобиле С крепостным шофером Савельичем. За креслом Петра Великого Будет стоять Седой арап Ганнибал - Негатив постаревшего Пушкина. Царь Примет поэта, чтоб дать направление Образу бунтовщика Пугачева. Он предложит Пушкину Виски с содовой, И тот не откажется, Несмотря на покашливание Старого эфиопа... Так пророчит, улыбаясь, уже цитированный мною поэт Самойлов, и не примириться ли заранее с неизбежностью? Но прорицание горчит печалью. И даже... душу, что ли, царапает? Почему-то не удается внимать ему с полным благодушием. Почему? Наверное, в особенности потому, что речь идет о Пушкине, который - вдруг! - и не Пушкин вовсе, ибо утратил столь ощутимую нами конкретность духовного и телесного облика, расплылся, распылился, исчез. Господи, неужели и это возможно? Неужели для растреклятого сочинителя следующего тысячелетия он станет всего только беллетристической фигурой, которую можно изображать как угодно, с допуском или припуском? Если бы подобное случилось со всеми нами, включая "хоть одного пиита", с которым Пушкин связывал свою вечную жизнь, это значило бы: мы навсегда утратили свою историю. Предостережение поэта серьезно. И серьезность отчасти (о, разумеется, лишь отчасти!) подтверждает фильм "Ярославна...", тем более что ситуация схожа: людей Киевской Руси и нас разделяет то же тысячелетие, что Пушкина и его вымышленного биографа. Многое смещено, и не заметно особой охоты этим смещениям противостоять. Что касается папы римского, то этот сдвиг, пожалуй, несуществен. Ко всему прочему, уже очень скоро папский авторитет поднимется настолько, что знакомый нам Генрих IV поползет к Григорию VII в Каноссу. И вообще - что нам до папы? Не из-за него не тянет благодушествовать. Воротимся в замок Казимира. - Святые! Святые! Святые! - по-девчоночьи упорствует Анна. - И дед мой, Владимир, тоже святой! Вот тут уж хронология кричит: креститель Руси Владимир Равноапостольный был провозглашен святым, судя по всему, не раньше тринадцатого века! Хотя авторы отчего-то настаивают на скоропалительности его канонизации. Уже не одна Анна, но сам митрополит Феопемпт говорит Ярославу: - Отец твой Владимир дружил с Византией и Русь крестил. За сне и был причислен нами к лику святых. Впрочем, есть тут нечто, более досадное, чем даже хронологический произвол. Обратим внимание: сама проблема канонизации, то есть конкретного выражения благодарной исторической памяти (средства увековечения тогда могли находиться только в руках церкви), решается по-современному четко. Как награждение медалью за отвагу на пожаре: заслужил, провели по документам, на, получи. И трудное, очень долгое формирование общественных представлений о том, кто является героем или мучеником истории, трудное и долгое, как формирование самого общества, обретает неожиданное проворство. Нынешний стереотип - оценки заслуг или просто бытового поведения - перекрашивается "под старину". Все элементарно: Анна в начале фильма еще ребенок. Детям свойственно хвастать. Чем хвастают нынешние? Братом-хоккеистом или теледиктором-сестрой. Но в одиннадцатом веке - ни хоккея, ни телевидения. В одиннадцатом веке они, чудаки, еще в бога верят. Значит... Наверное, я не скопировал ход размышлений авторов. Наверняка даже. Но результат таков, будто и вправду они шли путем бесхитростных силлогизмов. Елена Коренева - очень талантливая артистка, уже показавшая (думаю, пока больше на театре, чем в кино) драматический темперамент, прекрасную нервность, способную, однако, не выхлестнуть за края замысла и вкуса; в этом смысле сравню ее разве с Ольгой Яковлевой (Лиза Хохлакова) и Аллой Демидовой (Раневская). Есть и в фильме сильная сцена, мгновение перелома от Ярославны - к королеве. Даниил не выдержал искушения, его обрекли на казнь, и в Анне смятенно столкнулись жалость и даже словно бы предчувствие возможной любви - предчувствие, которому уже никогда не сбыться, - с горьким и трезвым ощущением народившейся силы. Силы, которая поможет жить дальше, но и сковала отныне своей тяжестью душевный порыв. Теперь не будет прежней, младенчески импульсивной Анны. Теперь она способна только хоть и на царственный, но - жест. Конец детскости Коренева сыграла хорошо; саму детскость - нет. Да и как ее играть - вневременную, схематическую, "вообще"? Каким обходным актерским маневром обогнуть вопросы, на которые не дает ответа сценарий: почему Анна так легко расстается с родиной и родными? Почему ничуть не страшится неизвестности? Откуда, из каких корней вырастает в ней суровое ощущение долга? Правда, "Анна в меня", - пояснит отец, но мы и его-то самого не успели даже рассмотреть толком, хотя Лавров и постарался огрузить своей артистической значительностью эпизодическую летучесть роли Ярослава. Так мало-помалу возникает атмосфера сомнения, недостаток счастливой и безусловной веры в происходящее, отмахивающейся не только от придирок, но и от претензий небезосновательных: ну, не совсем так было, совсем не так, ну и что, разве в этом суть? Возникает атмосфера настороженности, недоверия даже к мелочам, к пустякам. Например, появляется в фильме германский арбалетчик, а как будто считается установленным, что арбалеты попали в Западную Европу только после первого крестового похода, лет, стало быть, через пятьдесят, - так скажите, пришло бы в голову мне, зрителю, честное слово, не страдающему болезнью дотошности, проверять всю эту ерунду, если бы меня покорили безусловностью правды? Я бы и вел себя как покоренный и покорный, а сейчас бунтую по мелочам, придираюсь и брюзжу... Незавидное положение. Если б я еще все эти мелочи и немелочи держал в голове впрок, но куда там! То, что я, мягко говоря, не специалист по Киевской Руси, полагаю, заметно. Не удивлюсь, если кто-то из историков-профессионалов поправит мои сведения, может быть, вычитанные из книг, уже "исправленных и дополненных". Однако вирус сомнения неотвязен, надоедлив, и вот лезешь в монографии и справочники (несколько часов в Ленинской библиотеке, открытый фонд...) выяснить родословную совершенно не нужного мне арбалета. Или прикидываешь: неужто за княжной явилось посольство, столь малочисленное - епископ Роже да рыцарь-наемник, весельчак-забулдыга Бенедиктус (его играет Василий Ливанов)? Выясняется, что нет, конечно. Вот свидетельство историка: "С миссией короля на Русь отправились ученый епископ из Мо Готье Савейр, Васцелин де Шалиньяк и Роже Шалонский, а с ними много других знатных лиц". Много... Знатных... Выходит, дороже ценили в Европе русских княжен. От придирок можно отказаться; я и отказываюсь. Отмахнемся от одной, третьей, десятой, начнем подчеркнуто искать следы пристрастия к точности (Лавров припадает на ногу - верно, Ярослав был хромоног!), но куда деться от отсутствия доверия? Далеко не всегда припечатаешь: "Этого быть не могло!!!" Чаще - могло, отчего ж, а все-таки... Вот Ярослав, как говорится, мягко, но жестко дает отповедь митрополиту: "...Ты пастырь духовный. А в дела дома моего носа не суй!.. Прости мне, господи!" Кирилл Лавров вздымает иронический взгляд, чем и помимо сентенций убеждает нас, что его князь и далее не станет считаться с мнением пастыря. Кто осмелится утверждать, будто ничего подобного исторический Ярослав не сказал бы в раздражении или хоть не подумал? Но и кто скажет, что именно такие отношения власти и церкви характеризуют одиннадцатый век? Это уж скорее помечено петровским и послепетровским временем, а пока что киевскому князю нужно крепко держаться за "попа", "поп" - опора его власти, и сам Владимир крестился и крестил не из внезапного отвращения к язычеству (которое он до поры до времени всячески укреплял), а трезво рассудив, что христианское единобожие утвердит его единовластие. Дальше: варяги. Мог ли их предводитель Ярл Рагнвальд (Александр Суснин) расторгнуть сделку с греком Халцедонием, узнав, что Анна - сестра норвежской королевы Эллисив, то бишь Елизаветы? Опять-таки почему бы и пет? Кто знает, что там могло зашевелиться в темной душе варяга?.. Мы, во всяком случае, не знаем, нам его как характер в фильме не представили. Но вполне мог и наплевать на родство, имел к тому основания или, вернее, не имел твердых оснований поступить иначе, предпочесть личной выгоде государственные интересы. Хотя бы потому, что слово "государственные" тут не совсем подходит. Варяжские дружины тех времен разбойничали сами по себе, не выражая волю своего государства и не очень заботясь о его престиже; таким же вольным пиратом до своего воцарения был и легендарный Харальд Хардрада, Гаральд Смелый (или Суровый, или Строгий, или Жестокий), - об этом пишет замечательная скандинаведка Е. А. Рыдзевская, чья книга "Древняя Русь и Скандинавия. IX-XIV вв." только что вышла в свет; пишет, заключая: "...государства в собственном смысле у скандинавов не было". А государственное сознание складывается дольше, чем само государство. Куда... Вновь если и не натяжка, то - необязательность. Могло быть, могло не быть. И даже опасаюсь, что в обоих случаях это "могло не" все же исторически вероятнее. Вот они, хрупкие случайности, легшие в основу стройной фабулы. Эстетические двусмысленности - лишь проявление двусмысленности... но почему именно "дву..."? "Трех...", "пяти...", n-смысленности отношения к истории. Неопределенность меры не имеет, на то она и неопределенность. А может, и это все - сплошная придирка? Может, авторы и не ставили перед собою серьезной задачи? Может, история - как суровая, труднодоступная, ждущая исследования область - их не занимала? Тем более, фильм музыкальный. И даже одна смешная песня имеется: как барон Жермон поехал на войну, а жена его очень сильно забавлялась. Кто ж решится, скажем, постигать старинную Русь по оперетте "Девичий переполох"? Возможно, и тут - мюзикл, ждущий суда по законам, им над собою признанным? Если бы. Но для мюзикла - скучновато. Я возвращаю читателя статьи к ее эпиграфу: великолепно чувствовавший исторический стиль Александр Бенуа и не думал возражать против весело-грациозного подхода к истории, да и претив иронического; истинная глубина знания располагает к широте взгляда, и станет ли самый заядлый эллинист или пристрастнейший историк Киевской Руси швырять каменья в "Прекрасную Елену" или в саркастически-озорную поэму Карела Гавличека Боровского "Крест святого Владимира"? Если да, то этим они лишь уличат себя в педантизме. Меня ничуть не смущает появление в фильме явно опереточного (или как будет посовременнее; мюзикального, что ли?) рыцаря Бенедиктуса. Как и то, что ему, такому, пожалуй, вольготнее жилось бы в другом веке и в другом контексте (в романах Дюма?). Больше скажу. Даже с его очевидной стереотипностью (непременная фляжка, репризное острословие и песенка про помянутого рогоносца Жермона, которую обаятельный актер В. Ливанов распевает знакомым нам голосом крокодила Гены) я согласен смириться, ибо жанр есть жанр, и стоит ли ждать от блистательной оффенбаховской "Елены" художественно-типологических озарений? Но тогда отчего бы и Мартинсону не развернуться, отчего бы и Караченцову снова не суметь того, что он умел в спектакле "Тиль"? Отчего бы не воцариться непритязательному, но стилистически законченному миру киномюзикла? Тем более что сюжет, воздвигнутый на исторических qui pro quo, мне кажется, ждал именно такой "доводки". Нет, однако. Вкрапления иного жанра инородными и оказываются, комизм, невольный и вольный, обнаруживает свое несоответствие авторским намерениям, как будто вполне серьезным. Варяги, костюмированные наподобие хористов провинциальной антрепризы, мало подходят к нешуточно драматической роли, которую они вот-вот сыграют в жизни Ярославны. Король Казимир, не успев доругаться с Анной, грозно скачет ей на выручку впереди своего войска (кстати, еще один визуальный штамп - только тачанки недостает), а выручив, тут же возобновляет ссору, и они опять стараются перекричать друг друга, как персонажи чеховского "Предложения". Или - внимательно следим за рукопашной Бенедиктуса с толстяком-германцем, переваливающимся и рыкающим по-медвежьи (в зале - смех), как вдруг вздрагиваем от весьма натурального хряска выдавливаемых глаз... или что там попортил врагу Бенедиктус, кадык? Я не успел разглядеть. Стилистическая зыбкость, естественно, ставит актеров в трудное положение. Что играть? Драму? Комедию? Да это бы еще ничего, можно разобраться; однако: жизнь или игру в нее? И вот сочувственно наблюдаешь, как способный, но еще совсем неопытный Владимир Изотов мается в почти бессловесной роли молчальника Ромуальда, а прекрасный польский актер Веслав Голас не может нащупать равновесия, изображая Казимира, то ли воина, то ли ученого теолога, то ли водевильного говоруна (больше верится в последнее). Актерам трудно, и их профессиональные усилия ценишь, если они выходят из положения пусть без приобретений (кто из них может считать, что нашел в этом фильме нечто повое для себя? Лавров? Джигарханян? Мартинсон? Коренева?..), зато и без бросающихся в глаза потерь. Трудно не только актерам. Одна из неудач меня задела особенно - своей непредсказуемостью. Настолько, что прежде я должен признаться в любви. Мало сказать: с интересом - с восхищением слежу я за сотворчеством композитора Владимира Дашкевича и поэта Юлия Михайлова. Чем обрадовал их шедевр, песни из "Бумбараша" (а потом - из спектакля "Бойня номер пять")? Безупречной мелодичностью, или что там ценится у меломанов? Словесной остротой? Да, конечно. Но еще и (скучное слово) функциональностью. Способностью в полном смысле стать частью фильма, самим фильмом, растворившись в нем. Растворение требует самоотверженности. Эти песни не запели и не запоют широко; жалко, а что делать? Их жизнь - внутри фильма, они слишком много отдали его успеху, чтобы самостоятельно жить вне его. Так вот, впервые Дашкевич и Михайлов показались мне неинтересными. Я вижу, как поэт старается нащупать стилистический ориентир для "галльской" песенки Бенедиктуса, для гадания Анны; как он придает любовным признаниям Даниила привкус восточной чувственности, аромат Соломоновой книги. Я вижу, однако, и то, что у каждой песни своя, отдельная, задача, свой, отдельный, успех или неуспех. Общего ориентира - нету. Пресловутая зыбкость не дает ни одной из полярных стихий - ни суровой сосредоточенности на "голой" правде (пример для ясности - "Андрей Рублев" Тарковского), пи условно-беспечальной комедийности (для той же предельной ясности - оперетта "Девичий переполох") определиться и восторжествовать, но она все впускает в свои неопределенные пределы, все понемножку, и, может быть, эта осторожная дозировка кажется авторам проявлением меры? Вкуса? Время от времени мелькнет робкая капустническая хохма. "Почему стоишь, как не родной?" - предвосхитит современный жаргон древнерусский воевода. "От вонючего хорька слышу!" - прокричит остроумный Злат. "Такай тихий, непьющий", - словно бы настрадавшись от любителей "на троих", оценит добродетели рыцаря Ромуальда Яика. И эта робость-признак половинчатости, неопределенности, неоформленности. У Зощенко, у того-то императрица Екатерина вполне имела право сказать: "Я еще сама интересуюсь царствовать"; один философ - другому: "Да перестаньте вы, Сократ Палыч, вздыхать. Какой же вы после этого стоик? Я на вас прямо удивляюсь". У него гардеробщик в знаменитой "Бане". "Это, говорит, каждый гражданин настрижет веревок - польт не напасешься". А Люций Корнелий Сулла, расправляясь со сторонниками Мария, вдруг поддакнет работнику гардероба: "Это каждый настрижет у прохожих голов - денег не напасешься". Какая цельность и цепкость мысли, какая неслучайность шуток, самых, казалось бы, небезупречных! Коммунальные страсти оказываются кровоточащими, осмеянная Воронья слободка предстает хоть и тенденциозной, по моделью мира, на каждой кухне отыскивается свой Наполеон, свой Отелло, свой Гарпагон - а, с другой стороны, как самовыворачивается кухня, перемеривающая историю человечества, Ватерлоо и Аркольские мосты по своей мерке... В конце концов, ведь и вкус - не эталонный парижский метр. Я, зритель и читатель, соглашаюсь быть озадаченным, покоробленным - лишь бы увидеть за покушением на мои устоявшиеся представления мысль, которую всерьез хотят вбить в мою голову. (Не увижу сразу, так после оценю; не оценю, так незаметно усвою, - на том стоит искусство). Но - мысль! И - хотят вбить! Слово "вкус", произнесенное Бенуа, я готов понимать и более, так сказать, первоначально. Физиологически. (А если совсем всерьез- то не эстетически только, но нравственно.) Был ли у Валуцкого и Масленникова вкус к теме, жадность к эпохе? Хотелось ли им "вкушать"? Голод - был ли? Слюнки - текли? Взялись ли сценарист с режиссером, коли уж не собирались свести нас в веселый хоровод вокруг очаровательного мюзикла, за Русь Ярослава Мудрого именно и только потому, что способны сказать о ней что-то более главное п насущное, нежели о Франции Людовика XIV, Англии Кромвеля или об Америке Линкольна? Были ли внутренне готовы понять боли, страдания и гордость нашего "далекого - близкого"? Мы так не избалованы историческими фильмами, что, право, можно было с легкой душой понять и простить художническую неудачу - лишь бы на пути трудного, серьезного постижения (и погружения); но эта неудача не такова, не "чисто эстетическая"... Или и это с моей стороны - придирка?.. Я (надеюсь, можно было заметить) не стремлюсь охаять картину. Напротив. Я пробовал упомянуть многое, более или менее понравившееся, и, если мало, мог бы добавить. Вообще, я не собираюсь ставить под сомнение опытность режиссера и сценариста, мастерство актеров. Просто всеми своими сомнениями, придирками, всей рецензией я задаю вопрос - и банальнейший: была ли выстраданность или, скажем спокойнее, выношенность идеи? Что делать, он для меня принципиален. Думаю, не для меня одного. Нам мучительно важно знать - понять! - как складывалась и даже как могла бы сложиться наша история, одним из прекрасных начал которой была рванувшаяся к просвещению и национальному достоинству Киевская Русь. "В XI веке Русь не была культурно отсталой страной. Она шла впереди многих европейских стран, опередивших ее только позднее, когда Русь оказалась в особо тяжелых условиях, приняв на себя удар монгольских полчищ и загородив собою Западную Европу" (академик Греков, цитировавшаяся монография). "Как могла сложиться..." - этот вопрос, я знаю, историки считают бессмысленным (что, если б не было нашествия монголов? войны 1812 года? восстания декабристов?..), а все же он не перестанет нас волновать, даже если мы эту бессмысленность признаем; не волнует ли он - на досуге - и историков? Да он - по крайней мере, с нравственной точки зрения - и не бессмыслен. Надо знать, с чего мы начинали и куда сбирались идти, надо осознать, каковы же были беды, на нас обрушившиеся; надо попять величину потерь и доблесть преодоления. Это узнаёт... старается узнать искусство. Сергей Михайлович Соловьев по одному поводу вспомнил этимологию слова "правда": "следование дела, исправление зла". Былого зла не исправить, но историческую правду в искусстве не констатируют, ее "следуют", тратя на следование всю душу. Сколько ее есть.

Alexander Orlov: Перед феноменальным успехом ШХДВ как же ругали предыдущий фильм Масленникова! «Искусство кино», 1980, № 2, с. 30-37 «Кино и отечественная история» (В. Пашуто, член-корреспондент АН СССР) … При таком скупом историческом рационе появляются киноленты типа "Ярославна - королева Франции" или "Сказ о том, как царь Петр арапа женил". Быть может, выйди они в ряду сотни хороших исторических кинолент, это и не вызвало бы особой тревоги, но ведь они почти единственные! Об этих псевдоисторических фильмах уже писалось. Замечу лишь, что романтическая судьба Анны Ярославны во Франции (где ее похитил граф де Крепи), ее роль регентши, - сооружение Сенлиса давали блестящую возможность, вопреки домыслам недругов, отрицающих историческую роль Руси в Европе, охарактеризовать нашу страну как великую державу средневекового мира и показать действительную роль русско-французского союза в рамках сложных и совершенно непонятых режиссером международных коллизии той эпохи. Вместо этого нам предлагают костюмированный балаган. Этот фильм глубоко неинтеллигентен. Его создатели не имели представления ни о духовном, ни о материальном богатстве Руси, ни о психологии ее людей, ни о сущности их характеров в той мере, в какой они известны по документам. Они сделали мюзикл, но выдали его за историческую ленту. Лучше было не притязать на историзм, как то и сделано в фильме "Иван Васильевич меняет профессию". Насколько я понимаю, в истории взаимоотношений нашей историографии и искусства издевательство над отечественным прошлым никогда не поощрялось. Между тем и "Ярославна..." и "Сказ..." с его дикими нравами и трудягой-царем, ищущим, кому бы из плебеев передать свое наследие в стране, - все это те случаи, от которых предостерегал еще Ленин, требуя, чтобы "не повторялись не раз происходившие печальные казусы, когда пропаганда достигает обратных целей". Последствия подобных фильмов многообразны. У нашего зрителя они порождают ерническое, неуважительное отношение к родной истории, создавая в целом превратное представление о прошедшей эпохе, ее закономерном характере и, вместе, неповторимом своеобразии, о материальных нуждах и духовных исканиях людей, об истинных социальных сложностях их жизни, о возникавших в ту пору традициях. За рубежом подобные фильмы бросают тень на нашу историю, обычно вызывая радость той части прессы, которая привыкла смотреть не на экран, а сквозь него и видеть в русской истории только извечное варварство, темноту и деспотизм... Не говорю уж о языке подобных фильмов. Об этом, если захотят, могут многое поведать специалисты. Что же: "Мечты поэта - историк строгий гонит вас"? Хочу быть верно понятым - речь идет вовсе не об элементарной исторической достоверности, обязательно присущей учебному кино: я не пурист и готов смотреть сделанные на исторические темы трагедии, драмы и комедии, но при непременно талантливом воплощении исторической и художественной правды характеров. Автор может работать по методу Льва Толстого (что всегда предпочтительнее), не игнорируя реально известных исторических источников, а может и как Юрий Тынянов, который начинал там, "где исторический материал кончался". Но при любом подходе он должен знать историю, понимать ее общественно-политическое значение в современном мире и непременно ее уважать, ибо чувство национальной гордости, о котором писал В. И. Ленин, это самое глубокое из чувств, воплощающее не созерцательный, а творческий характер любви к Родине во имя общественно-политического и культурного прогресса народа, во имя гуманизма и мира на земле. Народный поэт Абуталиб Гафуров как-то сказал Гамзатову мудрые слова: "Запомни, Расул, что я тебе сейчас скажу: если ты выстрелишь в прошлое из пистолета, будущее выстрелит в тебя из пушки". … «Вопросы истории», 1980, 31 июля (№ 7 или 8) «Идейно-воспитательные функции советской исторической науки» (С. С. Хромов) … Порою на прилавки книжных магазинов и полки библиотек, на экраны кинотеатров или телевизоров попадают произведения, построенные без учета новейших данных марксистской историографии, не отличающиеся классовым подходом к явлениям прошлого. Так, в кинофильмах "Ярославна - королева Франции" и "Как царь Петр арапа женил" допущен явный отход от исторической правды. В некоторых художественных произведениях на исторические темы реальные факты перемешаны с недостоверными, а то и просто вымышленными. Целесообразно было бы найти твердые организационные формы сотрудничества историков с творческими союзами. Они могли бы совместно обсуждать вопросы отражения исторических сюжетов в художественной литературе, на сценах театров, в кино и телепередачах. Такие обсуждения будут одинаково полезны и для ученых, и для писателей, режиссеров, актеров, и для работников издательств, радио, телевидения. … «Искусство кино», 1981, № 2, с. 161-178 Рубрика: «Готовясь к XXVI съезду КПСС» «Время и жанр» (К проблеме типологии жанров советского кино второй половины 70-х годов) (Е. Левин) … Жанровое многообразие нашего кино прошедшего пятилетия сопровождалось появлением фильмов эклектичных и псевдожанровых. Мы видели картины, претендующие на ранг психологической драмы ("Беда"), исторического фильма ("Ярославна, королева Франции"), притчи ("Городок Анара"), комедии ("Живите в радости"), мы оценили наивное смешение французского с нижегородским в салонно-мещанской музыкальной "драме-мелодраме" "Женщина, которая поет"... Эпигонство - неизбежный спутник новаторства, кривое, но все же зеркало, по-своему отражающее реальные закономерности кинопроцесса. … «Искусство кино», 1981, № 5, с. 8-27 Рубрика: «Современность и экран» «Союз искусства и труда» ("Круглый стол" "ИК" в Набережных Челнах в преддверии IV съезда Союза кинематографистов СССР) … Александр Белоусов, мастер литейного завода КамАЗа: «Я хочу посетовать на то, что почти совершенно забыт жанр исторических фильмов. То есть по видимости исторические картины на экран выходят - например, "Сказ о том, как царь Петр арапа женил", "Ярославна, королева Франции", еще можно назвать, но во всех этих лентах история какая-то ненастоящая, балаганная, что ли». … «Искусство кино», 1984, № 4, с. 44-49 Рубрика: «Кинематограф 80-х. Дневники. Разборы и размышления» «Сцены из рыцарских времен» (А. Шемякин) (про фильм "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго") «… Авторов картины трудно упрекнуть в изначально несерьезном отношении к собственному замыслу: как получится, так и получится - что было ощутимо, скажем, в "Ярославне, королеве Франции", где легкомысленность сама по себе и становилась едва ли не жанром фильма.»

maut: Прям даже захотелось пересмотреть этот ужасный исторически неверный и идеологически невыдержанный фильм.

Алек-Morse: Не помню, было или нет - плакат к фильму "Ярославна, королева Франции":

Alexander Orlov: А этот плакат был? А вот еще про фильм с оригинальным названием "Мы с автомобильного"



полная версия страницы