Форум » *Овсянка* » И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) » Ответить

И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :)

Алекс По: Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим. К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий. И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО! Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу. Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого. Знакомство. При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой. Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах. Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? Кровавая надпись. При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Смертельная схватка. Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. Охота на тигра. В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках. Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное. Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. Собака Баскервиллей. Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение. Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» Сокровища Агры. Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад. «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. «20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.

Ответов - 326, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

kalash: Алекс По пишет: При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. Джимми Хедрикс на гитаре зубами и локтями играл.. совершенно не по правилам и тем не менее звуки извлекал.... техника такая у Холмса была.Алекс По пишет: Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? Друг другу завязали. Этого не показали? В Фильме также ни разу не показали посещение туалета героями...... Алекс По пишет: Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? Модный рисунок ткани, которой покрывали разные виды мебели Алекс По пишет: При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». Это не король, а ферзь. Алекс По пишет: При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Забыл. Или помощник не в курсе. Алекс По пишет: Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Работники Мильвертона заныкали. Алекс По пишет: Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? Нет не чушь. Либо Холмс дал им второй револьвер. либо имеет место ловкость рук. Холмс не только стекла вырезать умел и сейфы взламывать. Помнитие, как Жеглов у Шарапова часы снял? Вот Холмс то же самое мог проделывать. Алекс По пишет: Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. Да ни попал ему Моран в руку. И не лечил ее Холмс. За месяц такую рану не вылечишь. Холмс пошутил. Момент был тагда напряженный - неожиданная встреча, обморок Ватсона, нужно было разрядить атмосферу, Ватсон, как доктор, оценил шутку. Алекс По пишет: Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. Тем не менее шум от такого ружья не привлечет внимания на улице, что и требуется. Алекс По пишет: Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. Какой же нонсенс... Мориарти на арапа берет, стремится психологически ослабить противника. Алекс По пишет: При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение. В армии еще более логическое обьяснение сделали бы. Приказали бы к утру белые споги почистить по уставу, были бы чероные, как совесть либерала... Алекс По пишет: Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Стэплтон не хочет образованность свою показать и поэтому не говорит о непонятном... Культурный человек, хоть и убивец. Понимает, что от его терминов любому незаинтересованному человеку станет скучно. И он не хочет, чтобы люди скучали от его хобби. Алекс По пишет: Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. Нервишки не выдержали... Да и не удерешь оттуда незаметно... Поздно было. Задержался Стэплтон или рассчитывал, что его не найдут на болоте. Алекс По пишет: «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. Это англичане, а не мексиканская мыльная опера Алекс По пишет: Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? Премьер министр мог бы сказать фамилию лорда... но, после этого он должен был бы убить Холмса... Секретность! Я не стал обьяснять остальные, так называемые , ляпы. Слишком просто и очевидно...

Антилия: Алекс По пишет: Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». Это у лорда фамилия такая была - Мэру, в оригинале - Lord Merrow (хотя я бы сказала Мэрроу).

Pinguin: Издеваетесь вы над пингвином... А я ведь ещё не ложился, выкладывал очередную порцию "Овсянки".


Pinguin: Алекс По пишет: Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина. А что вас в этом не устраивает??? Я бы наоборот сказал, что они недостаточно сильно изменились. Ведь по сюжету должно было пройти лет двадцать. Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Я тоже всегда был уверен, что это фамилия Мэрроу. Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Они говорили о разных вещах. Мориарти про лобные кости, а Мортимер про надбровные дуги. Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. Никто его в фильме Джеймсом не называл. И вообще, про это есть тема на форуме.

Алек-Morse: Алекс По пишет: Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? " - Как это понимать, Ватсон? - Как это понимать, инспектор? - Как это понять, Питкин?" (с) Pinguin пишет: Модный рисунок ткани, которой покрывали разные виды мебели Могу лишь добавить, что если посмотреть на многочисленные фото из музея на Бейкер-стрит, выложенные тут и там в и-нете, вы увидите, что и там кресла в одной паре разные по форме, но с одинаковой обивкой. Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. Конечно, для Англии это несколько чересчур, но, учитывая тяжесть преступления и то, что шли по горячим следам, а также общественную опасность злодеяния (убит граф, который, возможно, имел связи в самых высоких кругах), то действия полиции могли быть оправданы. Лестрейд, конечно, явно рисковал получить "по шапке", но у него была железная хватка и он считался в Скотланд-Ярде одним из лучших. Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. . Конан Дойл не был балистом, как, впрочем, и не работал смотрителем в серпентарии. Так что, если это невероятно, давайте простим это писателю :) Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» Правда ли, что миссис Хадсон спросила у Холмса и Ватсона, что это правда? Вопрос - непонятный. Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Если вы обратили внимание, в первом фильме Ливанов играл более-менее молодого человека, в последнем почти пенсионера. Учитывая, что Ливанов светлорусый по жизни, понятно, что в "ХХ веке" его не перекрашивали черным колером, а подчеркивали седину. Насчет обрюгшести Ватсона, я чт-то не очень заметил. Конечно, годы не красят, но в "ХХ веке" он, по-моему, по-прежнему подтянут и спортивен, как и Холмс (для своих лет).

svetozar_chernov: Алекс По пишет: При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Да и магниевых выспышек в 1881 году еще не было. Использование магниевого порошка для фотографии впервые было применено в 1887. А пока еще лондонская полиция внедрила это новшество в свою практику!

Алекс По: Продолжаем более подробно. Знакомство. 1. Актеры говорят "Афганистан" - и Холмс, и друг Ватсона. Потом озвучка была наложена. И "Афганистана" - гораздо длиннее "Востока". 2. Холмс растворяет каплю крови в 200 мл жидкости. Объем капли около 1/10 мл, иногда в 2-3 раза меньше. Соотношение 1 к 2000 или 1 к 6000 . А Холмс говорит "1 к миллиону". Чтобы было действительно 1 к миллиону - объем капли должен быть в 500 раз меньше. Явно до миллиона не дотянет никак.

Алек-Morse: Алекс По пишет: Продолжаем более подробно. Знакомство. 1. Актеры говорят "Афганистан" - и Холмс, и друг Ватсона. Потом озвучка была наложена. И "Афганистана" - гораздо длиннее "Востока". Эта тема уже поднималась на форуме. Кстати на самом сайте (в рубрике "Чердак") вы можете найти аудио и видео вариант с первоначальной фонограммой про Афганистан.

Алекс По: Антилия пишет: Это у лорда фамилия такая была - Мэру, в оригинале - Lord Merrow (хотя я бы сказала Мэрроу). Не дадите ссылку на оригинал? В русском оригинальном переводе "Лорда мэру". Если же принять ваш вариант - то тогда премьер-министр должен говорить "Лорда МэрУ" с ударением на У. Так что оговорился - 100%. Это я еще только разминаюсь... ;)

Алек-Morse: Алекс По пишет: Не дадите ссылку на оригинал? Ссылки на английский оригинал рассказов и на русские переводы можно найти на сайте 221b.ru

Алекс По: Знакомство. Продолжаем. При игре в шахматы Холмс непонятно когда делает рокировку (и это после того, как одна из трех пешек уже ходила). Письмо приносят Холмсу, а расписывается и платит Ватсон.

BS: Алекс По пишет: Письмо приносят Холмсу, а расписывается и платит Ватсон. А вот об этом на форуме уже говорили. Решили, что Ватсон был "банкиром", то есть у него хранилось часть денег. Помните, ОН у короля Богемии кошелек брал(на расходы), ОН дал одному мальчишке(сыну Мордекая Смита, владельца катера "Диана" в "Сокровищах Агры") два шиллинга: - Что ты хочешь? - Шиллинг. - Может, что-нибудь еще? - Два шиллинга. - Ватсон, дайте ему два шиллинга. И все телеграммы и письма, по крайней мере в фильме, получал, читал Холмсу и расплачивался за их доставку тоже Ватсон.

Pinguin: BS пишет: И все телеграммы и письма, по крайней мере в фильме, получал, читал Холмсу и расплачивался за их доставку тоже Ватсон. По крайней мере телеграмму в Мейрингене Холмс Ватсону даже не показал. Наверно потому, что платить за неё было не надо.

Алекс По: Собака Баскервиллей. 1. Борода у Бэрримора светлей его волос. Такое возможно, но на височной области виден резкий переход. 2. Бэрримор всегда поит всех из странных бутылок, заткнутых пробкой - домашне вино? 3. У Бэрримора обручальное кольцо на правой руке. 4. Телескоп переворачивает изображение. Ляп всех фильмов, кстати.

Алекс По: Когда Холмс зовет Ватсона посветить ему на портрет Хьюго, Ватсон с подсвечником подходит с заднего плана, а освещение включается с переднего. У домика на болоте - то три большие палки в стояке, то две и одна короткая, то снова три, то снова две и одна короткая.

TAYM: Алекс По пишет: Телескоп переворачивает изображение. Ляп всех фильмов, кстати. Про телескоп отдельная статья на сайте, в Литере М.

Алек-Morse: Алекс По пишет: Когда Холмс зовет Ватсона посветить ему на портрет Хьюго, Ватсон с подсвечником подходит с заднего плана, а освещение включается с переднего. Ну, на направление освещения (от свечи, фонаря и т.д.) я бы не обращал большого внимания. Тут действительно очень непростая ситуация. При обилии съемок с несколькими артистами в ОДНОМ КАДРЕ, которые вдобавок импровизирует (и нередко с источником света - берут, переносят свечу и т.п.), неудивительно, что реальное освещение не вполне совпадает с предполагаемым направлением света. Такая беда, кстати, не только в этом фильме и не только в отечественном кино. Но, я так думаю, эта проблема в принципе решаема благодаря техническому прогрессу (в т.ч. всякой компьютерщины) и изменениям в манере съемок. Оператор Юрий Векслер, главный оператор "Шерлока Холмса" всегда считал свет первостепенным делом: его постановку, глубину и т.д. Но главное, он стремился к ощущению естественности. Стремился так выстроить мизансцену с артистами, чтобы в эпизоде было как можно меньше склеек, но при этом происходящее не казалось затянутым или однообразным. Главным для него был аритист, его присутствие в кадре, драматическое действие. Если артист берет и несет свечу, значит это оправдано драматургически... Возникающие "ляпы" (при обычном просмотре о них никто и не задумывается) можно было бы исправить дополнительными съемками, дублями, которые, затем, как в салат можно было бы покрошить... но потеряется ощущение целостности действия. Вместо этого будет клип. А сейчас все так и норовят из кино сделать свеженаструганный клип. Кстати, я вспомнил еще один "световой ляп". Помните, как в серии "Знакомство" во время рассказа Элен Стоунер ("Пестрая лента") в гостинной на Бейкер-стрит внезапно гаснет свет и остается виден только огонь в камине. Это же не реалистично. Если не предпололагать, что у кого-то (у Ватсона?) вдруг потемнело в глазах. Между тем, это оправданный художественный прием. Я уже несколько раз на англоязычных форумах, посвященных Шерлоку Холмсу, читал комменатрии англичан и американцев, хваливших этот момент. Я-то думал, наоборот, будут критиковать. Как так? - гаснет свет ни с того, ни с сего... не реалистично, понимаш. А, вот, ведь, хвалят. Так что, возможно, что свет в эпизоде с портретом Гуго Баскервиля не случайно направлялся как бы "от нас". Это мы, зрители, рассматриваем глазами Холмса и Ватсона портрет старинного родича :)

Антилия: Алекс По пишет: Не дадите ссылку на оригинал? В русском оригинальном переводе "Лорда мэру". Наверное, переводчики разные - у меня в сборнике в переводе Н. Емельянниковой - лорд Мерроу, на сайте 221b.ru - тоже самое (тут), и в оригинальном конандойлевском тексте на английском там же - Lord Merrow.

Алекс По: Спасибо, Антилия. Действительно - Мэрроу. В моем переводе (не помню, чьем) было иначе :) Но оговорка в любом случае.

LmV: В фильме "Собака Баскервиллей"показывают сцену погони на болоте(в XVII столетии) . Один из собутыльников Хьюго Баскервиля освещает путь искрящимся факелом(!). Т.е. мы видим ... фальшвеер эпохи Возрождения. Круто!

LaBishop: Алекс По пишет: Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках. Они кладут деньги, чтобы крупье поменял их на фишки. В каких-то казино деньги меняют в кассе, в каких-то прямо на столах. И когда игроки собираются менять деньги, никто не протягивает их крупье в руки (это вообще запрещено, кстати), кладут на стол или вообще рядом с собой, это забота персонала - забрать их... Так что здесь все корректно, имхо.

Антилия: Алекс По пишет: В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. И в самом деле!

Ms Adventure: Антилия пишет: Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения Интересно, мне одной кажется, или это действительно такой милый ляп? В "Кровавой надписи" актер, игравший Еноха Дреббера , когда Хоуп вел его к заброшенному дому, развернулся на нетвердых ногах и чисто инстинктивно завел любимую из репертуара киношных пьяниц "Я встретил вас.." Но исполнитель роли судя по всему был все-таки трезвый и петь быстренько передумал. И заодно, видимо для того, чтобы замаскировать ржач в студии, пьяно захихикал чуть раньше, чем началсь сцена в доме.

Антилия: Ms Adventure пишет: Антилия пишет: цитата: Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения Действительно милый ляп. Только это не Антилия пишет

Pinguin: Ms Adventure пишет: Но исполнитель роли судя по всему был все-таки трезвый и петь быстренько передумал. И заодно, видимо для того, чтобы замаскировать ржач в студии, пьяно захихикал чуть раньше, чем началсь сцена в доме. Что означает "замаскировать ржач в студии"??? За стеклом хоть песни пой, кому какое... Если бы что-то было не так - переписали бы.

kalash: Ms Adventure пишет: Интересно, мне одной кажется, или это действительно такой милый ляп? Какой же это ляп? Помнится парочка мормонов в своих путешествиях по Европе где только не побывала. Наверняка пожили и в России. Там и подцепил эту песню в каком нибудь "Яре" с цыганами... "Фильм как и атом, неисчерпаем"

Advokat: kalash "Фильм как и атом, неисчерпаем" Вот исчерпаем и успокоимся. А пока. В серии "Смертельная схватка", эпизод где Холмс и ватсон отпрпавляются на поезде с вокзала. Холмс говорит: "Не понимаю, а где же наши преследователи... а вот они!" В этот момент за окном отчётливо виден Мориарти, идущий по перону в гордом одиночестве. И через секунду Ватсон начал смотреть в окно и показывают Мориарти, который уже идёт с двумя спутниками. Наверно это охрана его.

kalash: Advokat пишет: Холмс говорит: "Не понимаю, а где же наши преследователи... а вот они!" В этот момент за окном отчётливо виден Мориарти, идущий по перону в гордом одиночестве. И через секунду Ватсон начал смотреть в окно и показывают Мориарти, который уже идёт с двумя спутниками. Наверно это охрана его. На ляп намекаете? Это не ляп , а кинематографическая находка. Холмс видит одного Мориарти. Появляется опасность. Ватсон смотрит, и количество бандитов увеличилось. Опаснось возросла... Нагнетание тревожного чувства... Это ведь не только музыкой можно сделать.

Ms Adventure: kalash пишет: Какой же это ляп? Помнится парочка мормонов в своих путешествиях по Европе где только не побывала. Наверняка пожили и в России. Там и подцепил эту песню в каком нибудь "Яре" с цыганами... "Фильм как и атом, неисчерпаем" Принимается! Только в России они, судя по всему, пробыли не слишком долго - слова не задержались, тем более руский язик оучшен шложна выка выгы выга...варивайтса....

Ms Adventure: За недочет с адресом простите, особенно Алекс По - авторство конечно, принадлежит всецело ему! Примите, плииз, за ляп! Маскируюсь под чайник

erno: Ms Adventure пишет: Только в России они, судя по всему, пробыли не слишком долго - слова не задержались, тем более руский язик оучшен шложна выка... выгы... выга...варивайтса.... Хм, а ведь в России они дейстительно были... Выйдя на свободу, Хоуп обнаружил, что дом Дреббера пуст: он со своим секретарем уехал в Европу. Мститель снова потерял их следы, и снова ненависть заставила его продолжать погоню. Но для этого необходимы были деньги, и он опять стал работать, стараясь сберечь каждый доллар для предстоящей поездки. Наконец, скопив достаточно, чтобы не умереть с голода, он уехал в Европу и опять начал скитаться по городам, не гнушаясь никакой работой и выслеживая своих врагов. Догнать их, однако, не удавалось. Когда он добрался до Петербурга, Дреббер и Станджерсон уже уехали в Париж; он поспешил туда и узнал, что они только что отбыли в Копенгаген. В столицу Дании он тоже опоздал - они отправились в Лондон, где наконец-то он и застиг их.

Olgin: Не знаю, можно ли назвать это ляпом, но меня всегда забавляла сцена из "Собаки Баскервилей", когда Ватсон беседует с Холмсом в пещере. Холмс говорит: "Вы же знаете мои скромные требования, Ватсон - кусок хлеба, чистый воротничок..." , сидя при это в вязаном свитере и уплетая жареную куриную ножку :)))

BS: Olgin пишет: Холмс говорит: "Вы же знаете мои скромные требования, Ватсон - кусок хлеба, чистый воротничок..." , сидя при это в вязаном свитере и уплетая жареную куриную ножку :))) Да это просто устойчивое выражение, вот и всё.

Mixailo: В серии "Смертельная схватка", в самом начале: - Эти люди только на мгновение попадали в поле моего зрения. И, тем не менее, я завел на них карточки. - говорит Холмс, спокойно вынимая из конверта ПЕРФОКАРТУ.

maut: Olgin пишет: меня всегда забавляла сцена из "Собаки Баскервилей", когда Ватсон беседует с Холмсом в пещере. Холмс говорит: "Вы же знаете мои скромные требования, Ватсон - кусок хлеба, чистый воротничок..." , сидя при это в вязаном свитере и уплетая жареную куриную ножку :))) По-моему это и сделано для смеха. а может с намеком : ну, мол, вы-то ватсон, знаете мои "скромные" требования.

Алекс По: Ну там не разглядеть в точности - он ее быстро прячет. Но по размеру и циферкам похожа на перфокарту. А вот потом около минуты на экране сплошная нерезкость! Это просто неуважение к зрителю. Причина - плохой прижим кинопленки в камере. Вообще сериал снят отвратительно. 1. Камера большую часть съемок дрожит а иногда и вообще трясется (фонарик Сэлдена крупным планом) 2. Нерезкие моменты. Их следовало переснять. 3. Отвратительное освещение - особенно в последних фильмах. Собака Б., ХХ век... А вообще - что мы хотим, если это позиционируется как НИЗКОбюджетный ТЕЛЕфильм. Но вообще, даже при самом низком бюджете можно было бы купить штатив или тележку, да и переснять дефекты. Неуважение к зрителю и халтура, как ни крути. Я не знаю ни одного фильма, который был бы снят так отвратительно.

TAYM: Алекс По пишет: Я не знаю ни одного фильма, который был бы снят так отвратительно. Интересно, это к чему сказано?

LaBishop: What is the purpose of your visiting of the United States? как гртся

maut: Алекс По А что вы вообще тут делаете? Вам надо в другой лагерь. а здесь, извините, отношение к нашему фильму все-таки более уважительное...

Pinguin: Алекс По пишет: А вот потом около минуты на экране сплошная нерезкость! Это просто неуважение к зрителю. Причина - плохой прижим кинопленки в камере. Это ляп Твистера. В оригинале всё нормально. Вообще сериал снят отвратительно. Чего вы тогда вообще тут делаете??? Да, есть некоторые промахи. Но я знаю целую кучу отвратительных фильмов, где таких промахов нет.

Алекс По: Я люблю пару Ливанова-Соломина. Они-то тут не при чем. Разговор шел о техническом браке. А оператору - выговор за порчу такого фильма!

Алекс По: Для меня Холмс-Ватсон - Ливанов-Соломин - это часть детской мечты. Это часть моего детства. Это мой розовый наркотик. П.С. Правки в свои сообщения нельзя вносить?

Алекс По: Если моих любимых актеров плохо снял оператор, это не значит, что я их не люблю, правда? Надеюсь, обида снята и конфликт исчерпан? В конце концов рубрика соответствующая - про ляпы фильма.

maut: Алекс По пишет: А оператору - выговор за порчу такого фильма! Во как!!!! Василий Борисович, неужели вы даже не благодарны Масленникову за роль, которая сделала вас знаменитым? – В первую очередь я благодарен Господу Богу. Потом – Артуру Конан Дойлу. Затем – ОПЕРАТОРУ Юрию Векслеру. И уж в последнюю очередь – Масленникову.

Алекс По: В начале "Смертельной схватки" Холмс просматривает свои карточки и говорит: - Мэтьюз... ну этот тот, который выбил мне левый клык на Черинг-кросс вокзале. Клыки самые крепкие зубы у человека и наименее портящиеся. Выбить клык сложнее всего. Почти нереально. Скорее будет выбит любой другой зуб рядом.

Sh. Sebastian: с этим "ляпом" нужно не к создателям фильма, а к Конан Дойлу. Про Мэтьюза и клык - это цитата из "Пустого дома".

erno: Дамы и господа! Очередной разговор о том, чем английский сериал с Джереми Бреттом отличается от русского сериала с Василием Ливановым, а также о том, какими вообще бывают отступления от Канона, всегда ли это плохо и всегда ли хорошо, перекинут... совершенно верно, в тему о Джереми Бретте.

МАКСИМ: " И еще, мистер Холмс...У меня есть та же благодетель, что и у миссис Хадсон. Я не люблю совать нос в чужие дела..." - вполне конкретно и весомо заявил отставной хирург на половинном жаловании Д. Э. Ватсон и... тут же начал совать нос в дела Холмса )))) - то миссис Хадсон распрашивает, то ворует связку ключей у Холмса

maut: Во-первых добродетель. Во вторых Д. Х. Ватсон, если уж на то пошло. Ну а вообще ляп классный!

NT: МАКСИМ пишет: Я не люблю совать нос в чужие дела..." Ну дык и Холмс-то уже не "чужой".

МАКСИМ: maut пишет: Во вторых Д. Х. Ватсон, если уж на то пошло. Никуда не пошло...Смотря как читать и как писать. Имя, которое пишется как Наmish...читается как Эмиш. Мы ведь говорим на русском языке и пользуемся простой общеизвестной словарной транскрипцией. Мы ведь не говорим "Хенри Баскервиль" потому как в оригинале пишется "Нenry"..а говорим Генри

МАКСИМ: NT пишет: Ну дык и Холмс-то уже не "чужой". Скажу несколько иными словами (маленький совет мистеру Ватсону)..."Что бы за базар потом не пришлось отвечать - его нужно перед этим фильтровать "

maut: Хэмиш (или Гэмиш на худой конец), как оно и произносится по английски. А не Эмиш. Это уже по французски, pardonnez-moi! Да ведь и мы не говорим Энри. так-то. Уж в чм-чем, а в языках я разбираюсь, смею вас уверить.

МАКСИМ: maut пишет: Уж в чм-чем, а в языках я разбираюсь, смею вас уверить. Да я Вам верю, смею Вас уверить. Тем более, что грамматические синтеции и правила английского языка НЕ распространяются на имена собственные. Так, что каждый слышит то, что хочет услышать...)))

maut: МАКСИМ пишет: Так, что каждый слышит то, что хочет услышать...))) "Каждый слышит как он дыыышит.... " may be, may be... просто я думаю, стоит прислушиваться к тому, как говорят.

МАКСИМ: maut пишет: стоит прислушиваться к тому, как говорят. Вы знаете как произносится имя,допустим, "Артур" в Англии ?....нечто наподобии "Эфэ"..или "Этэ". Прислушаться то я могу...))

erno: Maut пишет:Хэмиш (или Гэмиш на худой конец), как оно и произносится по английски. А не Эмиш. Это уже по французски, pardonnez-moi!Ох, там беда в том, что в русском языке нет такого звука, который в слове "Наmish" обозначен первой буквой "Н". Да, ближе всего к нему русский звук, который мы обозначаем буквой "х", но, строго говоря, звуки эти произносятся по-разному: английский звук более легкий, русский - более сильный и насыщенный. Так что для русского уха в начале слова "Хэмиш" согласный, безусловно, есть, а вот в начале слова "Hamish" - то ли есть, то ли нет. Для английского уха - в начале слова "Hamish" согласный, несомненно, есть. Хотя, с другой стороны, в лондонском диалекте "кокни" именно этот звук, обозначенный начальным "Н", пропускают. Неприспособленность буквенной системы одного языка к звуковой системе другого языка - это вечная переводческая проблема. Сколько сломано копий и перьев об английское "TH" или "W"!

МАКСИМ: Я вот тут еще пару ляпчиков увидел. 1)Во-первых, как для доктора, пусть даже с хорошей практикой и стабильным доходом, не слишком ли "жирно"иметь в 1914 году собственный автомобиль и мотоцикл? 2) На дворе 1914 года, по сути дела, прошло 14 лет с момента смерти VR и конца Викторианской эпохи. По все всей Европе висят провода радио, гудят автомобили, телефоны и т.д., а по-нашему фильму Холмс просто "тормоз" в сфере новых методов коммуникации. Хотя для него, как для человека особого склада это должно быть интересно как никому иному. То автомобиль для него - "вонючая тележка", то он удивляется что телеграмма приходит за пол часа до появления Ватсона. Вообщем ведет себя как отсталый двоечник-ПТУ- шник. Вроде он живет не в самой индустриальной стране, а в Житомире. 3) Обратил внимание на пчеловода-Холмса. На побережье никто уликов не ставит, а ветер такой силы, что не только дым от коптилки уносит в сторону,но и самих пчел унесет в море )))))))))))

zpt: МАКСИМ пишет: Хотя для него, как для человека особого склада это должно быть интересно как никому иному. Тут можно поспорить, даже умнейшие и логичнейшие часто слабо дружат с техникой (в моей жизни масса примеров). Кроме того, с техникой того времени в одиночку вряд ли разберешься - мануалов не было, да и Холмс уже удалился на покой, пчелок разводит, экология, понимаешь. Конечно автомобиль для него вонючая тележка. А потом, ну надо же было Ватсону дать отыграться

Алек-Morse: МАКСИМ пишет: 1)Во-первых, как для доктора, пусть даже с хорошей практикой и стабильным доходом, не слишком ли "жирно"иметь в 1914 году собственный автомобиль и мотоцикл? А кто сказал, что это именно его автопарк? Автомобиль во второй серии мог быть выдан Ватсону из подразделения Майкрофта, чтоб быстрее ветра доставить дорогого Холмса в Лондон. МАКСИМ пишет: 2) На дворе 1914 года, по сути дела, прошло 14 лет с момента смерти VR и конца Викторианской эпохи. По все всей Европе висят провода радио, гудят автомобили, телефоны и т.д., а по-нашему фильму Холмс просто "тормоз" в сфере новых методов коммуникации. Да прикалывается Холмс над товарищем. Как заметила одна юная англичанка, посмотрев нашего "Шерлока Холмса": у сыщика в фильме, как и в рассказах, ЕДКОЕ (impish) чувство юмора.

NT: Алек-Morse пишет: Да прикалывается Холмс над товарищем. Как заметила одна юная англичанка, посмотрев нашего "Шерлока Холмса": у сыщика в фильме, как и в рассказах, ЕДКОЕ (impish) чувство юмора. Да, мы-то знаем, что прикалывался! А не холмсоведы так не думают. Сыграно так, будто на самом деле - ноль полный в технике. Эх, какой артист пропал в Холмсе!

Irene: NT пишет: Сыграно так, будто на самом деле - ноль полный в технике. Эх, какой артист пропал в Холмсе! В этом фильме Холмс работает на контрразведку, что же Вы хотите?

erno: Дамы и господа! Эрно вернулся из подполья, а потому разговор о Дэйве Гэхане перекинут в тему о музыке.

Правда: А вот ещё ерунда из "Короля шантажа". Холмс и Ватсон едут в поезде, и Холмс говорит: - ...порошок опиума вовсе не безВКУСен, а чесночный соус - как раз то, что хорошо отбивает ЗАПАХ опиума.

Pinguin: Правда пишет: А вот ещё ерунда из "Короля шантажа". Холмс и Ватсон едут в поезде, и Холмс говорит: - ...порошок опиума вовсе не безВКУСен, а чесночный соус - как раз то, что хорошо отбивает ЗАПАХ опиума. По-моему, вполне логично. Язык различает только 4 вкуса: сладкий, солёный, кислый и горький. Всеми остальными вкусовыми нюансами мы обязаны обонянию, то есть запаху.

фрекен борк: По-моему это и сделано для смеха. а может с намеком : ну, мол, вы-то ватсон, знаете мои "скромные" требования. А я тоже всегда смеялась над этим эпизодом: там ведь Холмс с аппетитом кусает курицу как раз после слов "кусок хлеба", акцентируя на этом внимание, а потом уже добавляет: "...чистый воротничок". Я тоже уверена, что это сделано специально для смеха. Клыки самые крепкие зубы у человека и наименее портящиеся. Выбить клык сложнее всего. Почти нереально. Скорее будет выбит любой другой зуб рядом. А я всегда считала, что Холмс просто шутя называет свой зуб (неважно, какой именно) "клыком". Так оно... ироничнее, что ли.

фрекен борк: Алекс По пишет: Если же принять ваш вариант - то тогда премьер-министр должен говорить "Лорда МэрУ" с ударением на У. Так что оговорился - 100%. Вообще-то Merrow читается с ударением на первый слог - Мэрроу. ... Алекс По пишет: Спасибо, Антилия. Действительно - Мэрроу. В моем переводе (не помню, чьем) было иначе :) Но оговорка в любом случае. А почему "оговорка в любом случае"? В фильме четко слышно и двойную "р", и "оу" на конце. На "мэру" совсем не похоже, по-моему.

Правда: "20 век". Холмс говорит: "... легко можно без труда заглянуть с улицы в комнату." Легко можно без труда - масло масленное, или я ошибаюсь?

Remus: Правда я на это тоже сразу внимание обратил (только как-то за ляп не посчитал)

Правда: (Если это уже было, прошу удалить.) "Сокровища Агры", дом Б. Шолто. Т.Шолто светит на люк: - ...он вытащил ларец оттуда... Из люка торчит какой-то ремешок или брусок. Когда Холмс поднимается туда этого торчащего предмета там нет. То же самое случилось с приходом инспектора. Холмс показывает на люк - там торчит этот самым брусоремень. Когда же инспектор поднимается в тайник брусоремень исчезает. Что же это за волшебный предмет? Может, мне он вообще кажется?

МАКСИМ: Правда пишет: А вот ещё ерунда из "Короля шантажа". Холмс и Ватсон едут в поезде, и Холмс говорит: - ...порошок опиума вовсе не безВКУСен, а чесночный соус - как раз то, что хорошо отбивает ЗАПАХ опиума. Чесночный соус он ел...а вот опиум курил)))) Поэтому и умер )))))

danka714: Olgin Точно!! В яблочко!!!! И главное, говоря про кусок хлеба, так смачно откусывает от куриной ножки!..

Правда: А вы не заметили, что в Сток-мороне, Баскервилль-холле и Пондишери-лодж как-то одинаково часы тикают ? Неужели Бэрримор продал часы миссис Берстон ?

МАКСИМ: Приехал сэр Генри..вывалил ноги на стол. Бэрримор сразу понял что дело пахнет жаренным и что бы задобрить хозяина,буквально на следующий день подстелил под стол КОВЕР...быстренько управился )))))))))!!!!!!!!!!

Алекс По: В детстве я верил книжкам и кино. А мой друг - нет! В кино герой подмигнет девушке, и она - уже его. А я сколько ни подмигивал... В кино герой сделает заключение, а в жизни это оказывается вымыслом. Тот же вывод Холмса, который узнал боксера по плотно прижатым ушам. Мой друг говорил ЭТО-КИНО! И в любой коммерческой постановке 99% лжи. Потому что правду - реальную жизнь - смотреть просто не интересно. Искусство - это жизнь минус скука. Да и усиленные моменты для сценичности и рейтинга. Так что в любой художественной картине найти тысячу ляпов - без проблем. И наша картина ничуть не хуже других. Например, самый частый ляп детективов, когда показывают снятые у подозреваемого отпечатки пальцев на бланке. Они всегда маленькие и черные. Это неправда. В реальности они всегда большие и серые. Большие потому что палец прокатывают полностью верхнюю фалангу и краски наносят чуть - чтобы ни одна линия не была забита на отпечатке. Или то, что труп никогда в реальности не обрисовывают мелом - это делали только когда не было фото. Да много чего...

Svet: Алекс По пишет: В кино герой подмигнет девушке, и она - уже его. А я сколько ни подмигивал... Так это как раз те самые "усиленные моменты". "Скука" в жизни тоже бывает весьма приятной. С'est la vie!

gwettarrin: кстати, помните ляп насчёт ботинок Ватсона? (первая серия ХХ век начинается) ляп был такой, что, мол на Ватсоне тогда были не ботинки, по шнуркам которых Холмс сделал свои неоспоримые выводы, а сапоги. так вот, присотритесь, на Ватсоне действительно были БОТИНКИ, или во всяком случае, шнурки там точно были!! да, почти не заметно, но это так. он ещё когда к холмсу едет их тоже видно!!! если об этом где-то уже писалось, то прошу прощения, я редко в последнее время выхожу на форум!!!

фрекен борк: Насколько я разбираюсь в обуви, это все-таки сапоги:

gwettarrin: фрекен борк пишет: это все-таки сапоги да, на вид конечно, сапоги, но если приглядеться!!! посмотрите внимательнее! там точно есть шнурки! есть же такие высокие ботинки на шнурках! и это фото слишком мелкое, если фильм смотреть, растянув изображение на весь компьютер, то шнурки можно увидеть!!! неужели и правда никто не замечал???

фрекен борк: gwettarrin пишет: да, на вид конечно, сапоги, но если приглядеться!!! Сапоги - это род обуви с высокими голенищами. Я не спорю, может, шнурки там и есть, но это точно никакие не ботинки, а сапоги.

Pinguin: Да, мне уже говорили, что там у него мотоциклетные краги или что-то типа того. Пересмотрю сам, тогда внесу исправления в Овсянку.

gwettarrin: ура! значит, мне не показалось! я не знаю, что это - сапоги или ботинки, или ещё что-то, главное, наличие шнурков!

Remus: а у меня вообще складывается такое впечатление, что он одел ботинки на сапоги

gwettarrin: Remus пишет: он одел ботинки на сапоги да, что-то в этом есть))

фрекен борк: Слушайте, а почему Холмс исключает вариант, что шнурки Ватсону завязывала жена?

Remus: фрекен борк ну он видимо знает, что Ватсон не такой хороший муж, чтоб ему шнурки вязать

фрекен борк: Remus пишет: ну он видимо знает, что Ватсон не такой хороший муж, чтоб ему шнурки вязать Хм, ну этого он знать не может... Ну просто никак... Хотя... Может, вычислил логическим путём??

Remus: фрекен борк Холмс он все знает (тем более про Ватсона)

gwettarrin: меня вот тоже интересовал этот вопрос! но из детских воспоминаний всплывает, что в самом рассказе это объяснено, а в фильме опустили, чтобы не тратить время. Remus пишет: ну он видимо знает, что Ватсон не такой хороший муж, чтоб ему шнурки вязать а может наоборот, он такой хороший муж, что всё делает всегда сам

фрекен борк: gwettarrin пишет: меня вот тоже интересовал этот вопрос! но из детских воспоминаний всплывает, что в самом рассказе это объяснено, а в фильме опустили, чтобы не тратить время. Нет. В рассказе в момент понтов Холмса насчет шнурков и турецких бань Ватсон просто не был женат. И в объяснении Холмса ни слова нет про жену (что логично). Он там просто говорит, что есть варианты - сапожник и банщик, и сапожник исключается, потому что ботинки новые.

Remus: gwettarrin может быть, или у него ленивая жена... А вообще я еще не встречал таких женщин, которые своему мужу шнурки завязывают (200-ое сообщение, ну надо же )

gwettarrin: фрекен борк упс. ну это называется *всё смешалось в доме...* ну тогда и создатели фильма не могли объяснить этот факт, поэтому просто решили не заострять на этом внимания, типа так, "под общий шумок" прокатит))

фрекен борк: Remus пишет: А вообще я еще не встречал таких женщин, которые своему мужу шнурки завязывают Ну в викторианскую эпоху у жён вообще было гораздо больше обязанностей... Мало ли...

gwettarrin: Remus пишет: я еще не встречал таких женщин, которые своему мужу шнурки завязывают я почему-то тоже. но видимо тогда это было обычным делом. Remus поздравляю!))

Remus: хотя да, я не учел, что эпоха совсем другая. Тем более в фильме Ватсон с женой как-то уж очень странно обращался... gwettarrin спасибо

gwettarrin: Remus пишет: в фильме Ватсон с женой как-то уж очень странно обращался что вы имеете ввиду??

фрекен борк: Remus пишет: в фильме Ватсон с женой как-то уж очень странно обращался Он, наверное, домой приходил и кричал: "Жена! Сними сапоги!" А собираясь уходить: "Жена! Надень сапоги!" Или жестами показывал, как в фильме. А она ему по-тихому мстила и иногда надевала поверх сапог еще и ботинки. А Холмс всё это замечал и делал выводы, но обычно молчал из деликатности.

Remus: gwettarrin ну помните как она его звала долго очень, когда к нему пришел инженер-гидравлик, потом когда она ему читала телеграмму он на нее даже не смотрел. А когда Ватсон сидел за столом и завтракал... Жена принесла ему газету, что-то на стол стала ставить, а он просто сорвался с места и ни слова ей не сказал. Вы вот слышали чтоб он за весь фильм (ХХ век я имею в виду) сказал ей хоть слово? А еще когда миссис Хадсон спросила "Как ваша прелестная супруга?" он просто ушел от ответа... Разве не странно?

Remus: фрекен борк точно, я думаю, что так оно все и было

svetozar_chernov: Кстати, и сапоги, и ботинки - boots

irussia: О! Вот кто всегда внесет свет и ясность в наши смятенные умы!! (отого-то он и светозар!?) Правда, признаться видела я нечто такое же (правда женский вариант), но современное и думала, что это изыски современных дизайнеров... Ан-нет!

фрекен борк: svetozar_chernov пишет: Кстати, и сапоги, и ботинки - boots Так то в английском. А про английский я ничего и не говорила.

Pinguin: Remus пишет: в фильме Ватсон с женой как-то уж очень странно обращался Точно-точно. Чего вообще женился - непонятно. у меня вообще складывается такое впечатление, что он одел ботинки на сапоги Холмс ведь надевал ботинки на ботинки, отчего же Ватсону нельзя?

gwettarrin: да ладно вам на Ватсона гнать, что он с женой плохо обращплся. нам просто всё не показали, т. к. это было неуместно, а в фильме тем более каждая минута дорога. хотя, Remus , не могу не согласиться с вами! Pinguin пишет: Холмс ведь надевал ботинки на ботинки, отчего же Ватсону нельзя ага, не зря говорят, что дурной пример заразителен!

svetozar_chernov: фрекен борк пишет: Так то в английском. А про английский я ничего и не говорила. Да и я просто так, к слову, сказал.

Advokat: Здравствуйте холмсианский народ. Вот посмотрел фоторепортаж о пчелиной пасеке Холмса. Здорово однако. Действительно та-же местность. Из этого выходит ляп!!!... Дом холмса деревянный, сруб!! А в момент когда Ватсон разговаривает с Холмсом в его доме, что я вижу!!! Стены то дома... штукатуренные, явно каменные, особенно это видно по дверной арке. Не.. можно предположить что внутренние стены дома обработаны глиной и покрашены, но это уже расследование для Светозара Чернова. И кстати заметьте, когда Ватсон на мотоцикле подьезжает к дому Холмса, как же сильно колбасит от ветра, поставленый у угла забора красный (а кстати что это такое?). Это гидрант :) ? или почтовый ящик?

Лимурка: в Пестрой ленте Холмс с Ватсоном следят за окошком в доме Ройлотта и ждут сигнал. Сидят, соответственно, в кустах, насколько я разглядела, там орешник, Холмс его еще варварски ломал, продираясь сквозь кусты. Зато когда вылезают, завидев сигнал, на экране качаются еловые лапы. Оно понятно - радиация вокруг дома, голые деревья... так еще и мутанты, оказывается)

Правда: А вот ещё. 20 век. лампу инженера давит под прессом. Видно, что она сразу гаснет. гаснет - значит нет кислорода для горения, к тому же пол и рабочая поверхность поршня пресса металлические. как тогда из-за этой лампы сгорел дом?

gwettarrin: Правда пишет: как тогда из-за этой лампы сгорел дом? так вроде в самом каноне написано, хотя не уверена, надо будет перечитать. а вообще, дело ведь совсем не в этом! Правда кстати, с возвращением

Алек-Morse: Правда пишет: А вот ещё. 20 век. лампу инженера давит под прессом. Видно, что она сразу гаснет. гаснет - значит нет кислорода для горения, к тому же пол и рабочая поверхность поршня пресса металлические. как тогда из-за этой лампы сгорел дом? Правда, снова приветствуем на общей холмсианской волне! По поводу лампы... Возможно, масло из лампы при её раздавливании перекинулось на деренвянные стенки кабины, тут достаточно искорки из почти затушенной лампы... И пошло-поехало. "А они этого ничего и не заметили", - Шерлок Холмс, ХХ век начинается

Правда: Правда - живучая Чтоб я без вас всех делала?

Правда: Надеюсь, тема ещё не вымерла?! Вопрос: при королеве Виктории существовали элементарные правила пожарной безопасности? - Ватсон на торфяном болоте кидает непотушенный окурок! Куда это годится?

фрекен борк: Курите "Брэдли, Оксфорд-стрит": Оно в болоте не горит! Кхм, хм,.. ну как вам?

Правда: Браво-брависсимо ("Амбассадор")!

Алек-Morse: Юноа американка-шерлокианка, посмотревшая наш фильм, вычислила еще один ляп - звуковой. Сама она лошадница, обажает кататься на лошадях, всё знает об орловских рысаках (и т.д.), внимательно посмотрела эпизод, где Холмс и Ватсон едут в Сток-Моран. Она пишет: Holmes and Watson traveling to Stoke Moran: horse is trotting. Yet the sound is a 4-beat gait! The trot is 2-beats. This is the kind of thing that would only annoy a rider. http://gaslitlondon.livejournal.com/7282.html?nc=1 Холмс и Ватсон едут к Сток-Морану: лошадь бежит рысью. Слышно, как о землю ударяют последовательно четыре копыта! Но бег рысью должен давать двухтактный звук. Это момент, который узнаваем любым наездником. (если, кто заметил ошибки в моём переводе - поправьте, плиз).

Pinguin: Алек-Morse пишет: Но бег рысью должен давать двухтактный звук. Это момент, который узнаваем любым наездником. О горе нам всем... Это что ж, звуковой файл к Овсянке прикладывать?

Алек-Morse: Pinguin пишет: Это что ж, звуковой файл к Овсянке прикладывать?

Нелли: Извните, я тут гость. Очень и очень люблю это фильм, смотрю его по нескольку раз в год. Не знаю ляп это или нет, что когда Милвертон входит в свой кабинет (после фразы "Я буду у себя в кабинете", то он включает свет щелчком.

Pinguin: Нелли пишет: когда Милвертон входит в свой кабинет (после фразы "Я буду у себя в кабинете", то он включает свет щелчком Это к Светозару (svetozar_chernov). Электрическое освещение в Лондоне было, Милвертон был человек не бедный и мог себе позволить.

kalash: Алек-Morse пишет: This is the kind of thing that would only annoy a rider. Это момент, который узнаваем любым наездником. (если, кто заметил ошибки в моём переводе - поправьте, плиз). Лучше перевести " Такие неверные мелочи вызовут раздражение наездников."

Нелли: Я вот тоже сомневалась было ли электричество, меня смутила фраза Баскервиля, когда он спрашивал, слышали ли его спутники об изобретении Эдисона. Наверное другие ляпы тоже заметили: 1. В Собаке миссис Беримор говорит пр поскриптум, цитирует его и пропускает фразу "сожгите это письмо", а Ватсон Лоре Лайнц цитирует поскриптум уже с этой фразой. 2. Лора Лайнц, оказывается была в прошлом дочерью фермера :)) Это хорошо видно, когда она лежит на поляне. 3. Может у меня глюки, но кэбмен, кторый вез мнимого Шерлока Холмса, очень похож на начальника почты (но это мои фантазии).

Нелли: И еще меня смущает, что саквояж с воровским набором в 20 веке оказался почему-то у Ватсона, который он захватил с собой в ресторан. Насколько я помню, он вообще был противнки методов Холмса с влезанием в чужие дома, так что вряд ли держал бы у себя этот "первоклассный воровской набор. также в 20 веке не понятно, как жене Министра за считнные секунды (ну пусть минуты) удалось так перевернуть ковер, что пятно осталось вообще в другой стороне, наверное, она бы просто приподняла край (но я не помню как было дело в книге).

фрекен борк: Нелли пишет: а Ватсон Лоре Лайнц цитирует поскриптум уже с этой фразой. 2. Лора Лайнц, оказывается была в прошлом дочерью фермера :)) Это хорошо видно, когда она лежит на поляне. Имя героини - Лора Лайонс. Да это специально так задумано, что она играет дочь фермера. Это художественный прием.

svetozar_chernov: Нелли пишет: Я вот тоже сомневалась было ли электричество, меня смутила фраза Баскервиля, когда он спрашивал, слышали ли его спутники об изобретении Эдисона. Было конечно. Первая коммерческая электростанция была запущена в эксплуатацию в Лондоне в 1882 году. Другое дело, что по настоящему широко электроосвещение стало развиваться после 1890 года, когда были внедрены электросчетчики. В это время в Лондоне было уже 9 электроосветительных компаний и 66 подрядчиков по электроосвещению и электроснабжению. А фразу сэра Генри (которую он произносит всего годом раньше) относительно Эдисона можно отнести только к америкоцентризму, который приобрел Баскервилль за время своего проживания в США, поскольку компания Эдисона действовала в Англии с 1881 года, а в 1883 году объединилась с компанией английского изобретателя Свана и уже под именем "Эдисван" весьма активно действовала на английском рынке, владея большинством зарегестрированных в Британии патентов на электрооборудование.

Нелли: Нелли пишет: Имя героини - Лора Лайонс. Да это специально так задумано, что она играет дочь фермера. Это художественный прием. А остальное?

фрекен борк: Нелли пишет: А остальное? 1. Обсуждалось уже где-то подробно. 3. Никогда не замечала. Про саквояж и ковер я вообще не очень поняла. Насколько я помню, Холмс просил Ватсона принести не "тот самый воровской набор", а вполне конкретные предметы (что-то вроде "ломика, стамески и револьвера"). Полагаю, Ватсон принес именно то, о чем его просили. Что удивительного в том, что он положил эти предметы в обычный саквояж?

Нелли: Спасибо, фрекен борк, что ответили. Я просто в восторге от этого сайта и форума. Спасибо всем большое.

фрекен борк: Спасибо за обновление Овсяночки. Особенно понравилось про пятно, которое никто не прибил гвоздиками, и про змею, которая не перенесла провала операции.

Алек-Morse: фрекен борк пишет: Особенно понравилось ... про змею, которая не перенесла провала операции. змея внушаеть :) но, неплохо бы поспрашивать серпентологов. А вдруг некоторые из них (я имею ввиду змей)быстро сбрасывают кожу или меняют окрас после укуса? Лучше перевести " Такие неверные мелочи вызовут раздражение наездников." фенькс, kalash

фрекен борк: Алек-Morse пишет: А вдруг некоторые из них (я имею ввиду змей)быстро сбрасывают кожу или меняют окрас после укуса? ...или после провала операции?

erno: Раз пошла такая пьянка, вот мои пять копеек. Holmes and Watson traveling to Stoke Moran: horse is trotting. Yet the sound is a 4-beat gait! The trot is 2-beats. This is the kind of thing that would only annoy a rider. "Холмс и Уотсон едут в Сток-Моран: лошадь бежит рысью. Однако звук четырехтактный! А рысь - двухтактная. Но такое только наезднику будет резать слух".

Алек-Morse: erno пишет: Раз пошла такая пьянка, вот мои пять копеек. Нагряду, что ль, учредить... за искусство перевода?

Фандорин: А в "Двадцатом веке" в одной из комнат где Холмс беседует с Ватсоном видно современные батареи.

erno: Уважаемый Фандорин, а вы сделайте скриншот да выложите в эту тему.

TAYM: Да, и заодно подготовьте ка доклад об истории парового отопления в Великобритании.. С картинками

Алек-Morse: Возвращаясь к лошадиной теме... Не мог бы кто-нибудь сделать и выложить скриншоты, где была бы хорошо видна картинка, что висит между окнами в гостиной Холмса? На картинке, напоминаю, всадник на лошади. Упомянутая раньше шерлокофанатка из США просит хорошего качества изображение, чтобы определить какого года это изображение (она профессиональная лошадница), ну и другие параметры. Конечно, она хотела бы думать, что эта лошадка под именем "Серебрянный" из одноименного рассказа, но картинка висит в квартире уже в первой сцене первого фильма (при знакомстве Холмса и Ватсона).

1724: К сожалению, вероятнее всего это не в Англии 19-го века современные российские батареи, а в современной России английские батареи 19-го века...

фрекен борк: 1724 пишет: а в современной России английские батареи 19-го века... Оценила не сразу. Наверное, потому что недавно погрелась под душем, и только что выпила горячего чаю... Ну ладно, зато теперь меня утешает мысль, что у меня в квартире "антикварные" батареи - они просто не могут греть...

TAYM: Алек-Morse пишет: Возвращаясь к лошадиной теме... Я просматривал фильм на предмет сбора АРТколлекции со стен для идентификации, к сожалению толком эту лошадь не рассмотреть..

TAYM: 1724 пишет: а в современной России английские батареи 19-го века... Это так и есть, по крайне мере размеры труб у нас в дюймах, разве что смесители стоят, в Англии я слыхал обычно 2 раздельных крана.

Алек-Morse: TAYM пишет: Я просматривал фильм на предмет сбора АРТколлекции со стен для идентификации, к сожалению толком эту лошадь не рассмотреть.. Скиньте, пож-ста, сюда, в новую тему или мне в персоналку скины с этой лошадкой (из Первого фильма, там, где Ватсон признается, что он с "Востока-Афганистана"). Моя собеседница такой спец, что уже определила примерно период создания изображения - с 1860-х по 1900 гг. Она судила по позе наездника, осанке, посадке и т.п. Но у неё фильм записан с YouTube, а не с ДВД, так что можно представить качество картинки... TAYM пишет: Это так и есть, по крайне мере размеры труб у нас в дюймах Увы, но эти английские дюмы, пока еще не греют дома... Дюймы дюймами, а в Англии нет центрально-сетевого отопления. Подкрутил дома вентиль и грейся у батареи :) Батарея, огонь!

TAYM:

Алек-Morse: Спасибушки, TAYM! Отправим снимок на экспертизу в США ;)

TAYM: Я буду удовлетворён когда получу фото исходника

Алек-Morse: TAYM пишет: Я буду удовлетворён когда получу фото исходника Которого, - имею ввиду фото исходника, - может, и не существовало. Художник нарисовал нечто в стиле какого-нибудь Хоггарта или еще кого. Повесили на декорацию. И пошло-поехало кино.

kalash: Алек-Morse пишет: http://gaslitlondon.livejournal.com/7282.html?nc=1 Холмс и Ватсон едут к Сток-Морану: лошадь бежит рысью. Слышно, как о землю ударяют последовательно четыре копыта! Но бег рысью должен давать двухтактный звук. Поскольку никто не разьяснил англичанке, что ляпов Фильме не бывает, а есть неправильно понятые моменты, то опять придется обьяснять очевидное мне Лошадь бежит рысью. Так? А слышно, что она бежит не рысью? Так? Какие выводы? Это неправильная лошадь и у нее неправильная рысь. Вследствии контузии, полученной вовремя службы в кавалерии, у этой лошади, возник неправлильный ритм при рыси. Ее списали и на была куплена и использовалась на гражданке, где такие мелочи, как неправильная рысь не имеют значения

Алек-Morse: kalash пишет: Поскольку никто не разьяснил англичанке, что ляпов Фильме не бывает, а есть неправильно понятые моменты, то опять придется обьяснять очевидное мне Лошадь бежит рысью. Так? А слышно, что она бежит не рысью? Так? Какие выводы? Это неправильная лошадь и у нее неправильная рысь. :) Скажу больше: это - неправильная англичанка, так как она - американка ;)

Pinguin: Алек-Morse пишет: Конечно, она хотела бы думать, что эта лошадка под именем "Серебрянный" из одноименного рассказа, но картинка висит в квартире уже в первой сцене первого фильма Так одно другому не мешает. Кстати, в связи с лошадью, у меня возникла мысль по Холмсо-Тесту: собирать крупные планы всевозможных предметов из фильма - картин, посуды, канделябров, часов и т.п. - и предложить угадывать, в какой сцене фигурирует данный предмет.

maut: Pinguin пишет: Кстати, в связи с лошадью, у меня возникла мысль по Холмсо-Тесту: собирать крупные планы всевозможных предметов из фильма - картин, посуды, канделябров, часов и т.п. - и предложить угадывать, в какой сцене фигурирует данный предмет. А это не слишком? Многие вещи ведь в нескольких сценах побывали, те же часы из Сток-Морена/Баскервиль-Хола. Хотя как эксперимент интересно, но какое практическое значение?

Pinguin: maut пишет: А это не слишком? Конечно, слишком. Как впрочем и почти всё, что есть на этом форуме. А если предмет был в нескольких местах - тем лучше, тем интереснее.

Алек-Morse: Pinguin пишет: Так одно другому не мешает. В смысле - Холмс заприметил эту лошадку еще жеребцом... Возможно, он даже играл на бегах, делая на неё ставки.

Dutchman: Pinguin пишет: собирать крупные планы всевозможных предметов из фильма - картин, посуды, канделябров, часов и т.п. - и предложить угадывать, в какой сцене фигурирует данный предмет. "Я прихожу к выводу, что Ваш метод совершенствуется ежеминутно, ежеминутно!" На мой взгляд, было бы любопытно, подвергнуть испытанию свою зрительную память.

Cassini: TAYM пишет: размеры труб у нас в дюймах, разве что смесители стоят, в Англии я слыхал обычно 2 раздельных крана. О, кстати вспомнил, у нас раньше, на старой квартире (9-этажка постройки 70-х гг.) тоже смесителя не было на кухне, было 2 отдельных бронзовых или латунных крана, а чтоб смешивать горячую с холодной, продавались специальные резиновые смесители, которые одевались на краны...ностальгия блин... :-/

maut: http://www.221b.ru/ovsyanka/ovs5-050.htm а почему статуя на первой и третьей картинках смотрит в одну сторону, а на второй- в другую? Это что же- посмотрела на тело и отвернулась?(пересмотреть фильм не могу сейчас, так что может, там все логично,..)

Pinguin: maut пишет: а почему статуя на первой и третьей картинках смотрит в одну сторону, а на второй- в другую? Мда, действительно. Дельце, ну и дельце!...

TAYM: Потому что кресло сдвинуло подставку (видно по паркету) когда его сдвинуло падающее тело Адера (притом сдвинуло в другую сторону). По тому же паркету видно, что пятно крови к приходу Ватсона тоже решило переехать немного...

Ptrasi: Может, эти ляпы уже и были... 1. Итак, пробка кувшина лежит на боку. Но! Через секунду она уже стоит! 2. Левая рука Ватсона испачкана мелом. Но ведь когда до этого Холмс делал вывод о том, что Ватсон проиграл в бильярд, левая рука еще была в перчатке.

Pinguin: Ptrasi пишет: Но ведь когда до этого Холмс делал вывод о том, что Ватсон проиграл в бильярд, левая рука еще была в перчатке. Попробуйте испачкать руку мелом, а потом надеть чёрные перчатки. Не исключено, что на перчатке тоже останется мел. Может быть, Холмс на перчатке и увидел?

Ptrasi: Pinguin пишет: Попробуйте испачкать руку мелом, а потом надеть чёрные перчатки. Не исключено, что на перчатке тоже останется мел. Может быть, Холмс на перчатке и увидел? Возможно, не спорю. Но как-то лично мне в это не верится.

Pinguin: Ptrasi пишет: Возможно, не спорю. Но как-то лично мне в это не верится. Мне тоже не очень. А вы зажмурьтесь, наберите побольше воздуха, и...

фрекен борк: Дело вот в чем. Нам хорошо видно, что у Ватсона испачкана мелом левая рука. Но из этого еще не следует, что правая рука у него не испачкана. Возможно, Холмс заметил мел именно на правой руке (с которой Ватсон в момент разговора с Холмсом уже снял перчатку).

Ptrasi: А разве при игре в бильярд можно сильно испачкать мелом правую руку? Причем так сильно, что этот мел не будет стерт перчаткой? Я, правда, не знаток бильярда... Но вроде же кий натирают специальной ммм..."подушечкой", а не просто куском мела?

Dutchman: Меня мучит один вопрос, хотя он не имеет никакого отношения к ляпам: почему в некоторых эпизодах, Ватсон не расставался с зонтиком (Холмс в это время был с тростью, вероятно также содержащую потайной зонт), когда на небе ни облачка (например поездка в Сток-Морон, "продирание" сквозь чащу)? Я понимаю, Британия, Лондон дожди, погода за день меняется 4 раза.... ну добавили бы в пару луж на Бейкер стрит! Развели бы немного грязи на сельских дорогах?

фрекен борк: Кстати, о зонтике. Меня давно смешит один эпизод.... Я бы его назвала "Инспектор, Вы зонтик не подержите?" В сцене, когда Холмсу якобы становится плохо и он хватается за сердце - все начинают суетиться вокруг него, Ватсон сразу же избавляется от своего зонтика, вешая его на руку Лестрейду, а тот тоже не знает, куда его деть и тут же сует его в руки Грегсону. Грегсон же, как человек воспитанный и здравомыслящий, понял, что в данной ситуации пытаться сплавить зонтик кому-нибудь еще (например, Холмсу) - бессмысленно и даже некрасиво, и поэтому заботы о зонтике он ни на кого перекладывать не стал.

irussia: фрекен борк пишет: Я бы его назвала "Инспектор, Вы зонтик не подержите?" Это английская народная игра в "Горячий зонтик" - у кого остался зонтик, тот сосиска.

svetozar_chernov: Dutchman пишет: Меня мучит один вопрос, хотя он не имеет никакого отношения к ляпам: почему в некоторых эпизодах, Ватсон не расставался с зонтиком (Холмс в это время был с тростью, вероятно также содержащую потайной зонт), когда на небе ни облачка (например поездка в Сток-Морон, "продирание" сквозь чащу)? Я понимаю, Британия, Лондон дожди, погода за день меняется 4 раза.... ну добавили бы в пару луж на Бейкер стрит! Развели бы немного грязи на сельских дорогах? Плотно скатанный зонт вместо трости был некоторое время моден среди джентльменов. Причем использование его по назначению не подразумевалось: джентльмен, оказавшийся на улице с зонтом после того, как укрывался под ним от дождя, выглядел пугалом и посмешищем в глазах лондонских модников.

Ptrasi: У меня глюк или вот здесь http://www.221b.ru/ovsyanka/ovs5-090.htm рукав на левой руке Холмса выглядит по-разному?

Dutchman: Вот еще интесесно - доктор Ватсон, как военный хирург и "исправный служака", вероятно побывавший в сражениях, - ну уж во всяком случае видавший немало трупов за период своей службы "на Востоке" - неужели действительно не смог отличить настотящий глаз от стеклянного? Может он просто спросонку не разобрался и подумал, что Холмс разыгрывает его? А может просто не поверил своим глазам и решил, на всякий случай, наивно переспросить у Холмса, по принцыпу - "ущипните меня"? Вода в стакане была прозрачная, незамутненная, что маловероятно в случае с настоящим глазом, даже если глаз извлечен из давнего трупа. Хотя глазное яблоко выглядело аккуратным, без каких либо поврежденных тканей, - точно такой же "стеклянный подарок" был преподнесен оккулисту Гольдбергу его коллегами на день рожденья (что потом повергло его в глубочайшие раздумья - а что бы дорогие коллеги подарили гинекологу?)

Pinguin: Чуть не родил пингвинёнка - вовремя вспомнил, что я самэц. Тишина в студии. Руки Штайлера-младшего: Голова Купидона, гришь...

LaBishop: Pinguin пишет: Голова Купидона, гришь... Очередное сообщение из серии "Ночной дозор" (посмотрите на время отправления) . Надо будет как-нибудь подготовить подборочку на тему "Какие вопросы интересуют холмсоведов по ночам?". Руки Штайлера младшего и т.п. Если серьезно, то уважуха, конечно.

irussia: Что-то я невооруженным глазом никак не рассмотрю, что там написано... Видно что татушка наколка, причем далёкого от искусства содержания, но что именно? Имя? А может это всё просто причудливый рисунок вен?

maut: irussia пишет: А может это всё просто причудливый рисунок вен? Так и представляешь, фанфикер будущего пишет: "У него на руках был причудливый рисунок вен, складывавшийся в нечто нецензурное... "

Pinguin: Поначалу мне показалось, что написано "ЗИНА". Простое английское имя, наколотое почитай у каждого второго хозяина гостиницы в Швейцарии, не правда ли? Впрочем, возможно это "АННА" или "ИННА"... Ещё там картинка какая-то. Типа "голубь и три буквы - Аня". (с)

Рени Алдер: Pinguin пишет: Поначалу мне показалось, что написано "ЗИНА". Мне тоже показалось, что ЗИНА. А вот рисунок не разберу никак... Не то веточка, не то велосипед. А у вас нет такой программы, как в CSI показывают? для наведения резкости? Или "нет, сынок, это фантастика"? (с)

Pinguin: Рени Алдер пишет: А у вас нет такой программы, как в CSI показывают? для наведения резкости? Или "нет, сынок, это фантастика"? (с) Может, это была Зина-велосипедистка, оставившая неизгладимый след велосипедных протекторов в суровой душе Ш.-мл.? Что есть CSI и кому показывают? Не, доча, это фантастика. Увеличение резкости позволит вам ещё лучше разглядеть зерно киноплёнки, но кроме него вы вряд ли увидите что-то полезное.

Рени Алдер: Pinguin пишет: Что есть CSI и кому показывают? CSI - это такой сериал для холмсоренегатов про работу криминалистических лабораторий в США (Сrime Scene Investigation); показывают, напр., как из кадра видеопленки можно сделать фото того, кто отразился в зрачке снятого человека (Ватсон, не пейте из стакана! ).

Pinguin: Рени Алдер пишет: показывают, напр., как из кадра видеопленки можно сделать фото того, кто отразился в зрачке снятого человека Das ist fantastisch... Не читайте до обеда советских газет смотрите таких передач. Возможно, есть специальная видеотехника, способная творить такие чудеса, но если говорить о бытовых видеоустройствах, включая обычные камеры слежения - всё это чистый бред. Их разрешения едва хватает, чтобы определить само наличие двух глаз у наблюдаемого объекта.

irussia: Pinguin пишет: Простое английское имя, наколотое почитай у каждого второго хозяина гостиницы в Швейцарии, не правда ли? Вы не учитываете криминальное прошлое ныне твёрдо вставшего на путь исправления хозяина гостиницы... В английских тюрьмах наверняка тоже баловались наколками (ведь Холмс-то его упёк не условно!) Так что всё на месте!

irussia: maut пишет: "У него на руках был причудливый рисунок вен, складывавшийся в нечто нецензурное... " А может во что-нибудь романтическое.......

Рени Алдер: irussia пишет: В английских тюрьмах наверняка тоже баловались наколками И в том сезоне особенно модны были наколки кириллицей...

irussia: Элементарно: четко там видны две последние буквы "...на". Их можно расценить как заглавные латинские "...НА". Вот и всё.

maut: irussia пишет: Элементарно: четко там видны две последние буквы "...на". Их можно расценить как заглавные латинские "...НА". Вот и всё. И первая из них конечно означает Holmes.

Рени Алдер: irussia пишет: Элементарно: четко там видны две последние буквы "...на". Их можно расценить как заглавные латинские "...НА" Эх, доберусь я до секретных лабораторий ФСБ с супер-пупер-видео-оборудованием... И пусть весь мир узнает правду об английских тюрьмах...

irussia: maut пишет: И первая из них конечно означает Holmes. Это "CRHA" Cannot Resist Holmes Attraction

irussia: я, естественно, не имела в виду ничего голубого... только силу личности!

irussia: Вот когда Орландо Блума снимали в "Пиратах..." ему пришлось прятать под повязкой эльфийскую татушку, которую он приобрел снимаясь во "Властелине..." Похожая история...

LaBishop: irussia пишет: я, естественно, не имела в виду ничего голубого... только силу личности! В турме задерешься всем объяснять, что не имел в виду ничего голубого Лучше уж что-нибудь грубое наколоть, типа WKHA - Will Kick Holmes's Ass Извиняйте за брутальность, как говаривал Dutchman

Интересующийся: А почему оговорка, собственно? Разве в английской традиции ударение ставится на последний слог? Тогда этот ваш "Мэр" из англичанина превращается во француза...

фрекен борк: Интересующийся пишет: А почему оговорка, собственно? Разве в английской традиции ударение ставится на последний слог? Тогда этот ваш "Мэр" из англичанина превращается во француза... Я оооочень долго соображала, о чем это... Думаю, остальные тоже.

Irene: фрекен борк пишет: Я оооочень долго соображала, о чем это... Думаю, остальные тоже. О предпоследнем абзаце в заглавном посте темы. А я почему-то быстро сообразила.

сабака балабака: > При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. на самом деле он кошек мучает, а скрипка - так, для отвода глаз > Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? женщина, которая ходит по болоту, она всегда неожиданно появляется > Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными > белой бумажкой этикеткой. вся контрабанда производится в Одессе, на Малой Арнаутской > Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых > пятнах. вы бы укусили этого вояку - я бы посмотрел, какими бы вы пятнами покрылись > Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это > понимать? элементарно! это разные кресла! > При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол > и заявляет Ватсону «вам мат!». они в чапаева играли > При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает > задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. фонарика ещё не изобрели... и даже мобильников не изобрели, чтобы подсветить > Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается > у Мориарти? элементарно! это другой круг из стекла, на понт взял > Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), > отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? он плохо кончил > Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука > висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. элементарно! это другая рука! > В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той > рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. на эти два процента казино и живёт > Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных > игроках. см. выше > Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. когда я был обвинён посреди ночи - мне явились посреди ночи, безо всяких свидетелей, и до утра пинали в камере... повезло ватсону... > Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. не знаю, не нюхал... именно кокке.. клюквенный? значит, именно клюквенный? > Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов > в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя > у Караченцова оно более грязное. элементарно! помыли > Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. они плохо кончат > Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. так это же какое-то уникальное ружье. уникальность его в том, что оно стреляет бесшумно с невероятной силой. > Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии > его черепа. Нонсенс. а вот мне пофиг на его череп. нонсенс? > При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте > что. В оригинале – более логичное объяснение. канадцы. дикий народ. неизвестна цель этого поступка сэра Генри > Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» и? > Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и > говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не > хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» самый неприятный момент в фильме. однако он тогда был озабочен, видимо странной женщиной на болоте. меня эта женщина, честно говоря, больше вгоняла в страх, чем собака. действительно, странная женщина, появляющаяся неоткуда, на смертельно опасных болотах. есть ещё в Пиратах карибского моря похожий эпизод - две леди с зонтиком посреди океана. > Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Циклопедис! или это заклинание из Гарри Поттера? > Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих > вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. исценировка. чтобы поверили в смерть... я проверил... он ещё в фильме "приходи на меня посмотреть", заваливается к девахе с шампанским, а там Бэрил... он чуть шампанское не выронил, благо она на старости лет его не узнала или сделала вид что не узнала.... > Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» см. предыдущие фильмы, тогда становится понятен этот прикол (а не ляп) > «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, > закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. если бы она сказала "проваливай, старый козёл", кому бы она такая, без денег, была бы нужна... а на безрыбье и меняющий транспорт как перчатки Ватсон пойдёт... > взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). недолюбливаю знакомство, особенно первые 35 минут. очень нравится 20й век > Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. как только меня моя жена не называла... > Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого > лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». если бы до этого министр был бы замечен гуляющим по улице и докладывающим все гос.тайны первому встречному - было бы странно... а так - ничуть... что делает - лежит, вам то какое дело до гос. тайн? резюме: отсмотрел всё сообщение - ляпов не нашёл...

Пятачок: > Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. не знаю, не нюхал... именно кокке.. клюквенный? значит, именно клюквенный? И он снова вывел пятно, а наутро оно появилось на прежнем месте. Оно было там и на третье утро, хотя накануне вечером мистер Отис, прежде чем уйти спать, самолично запер библиотеку и забрал с собою ключ. Теперь вся семья была занята привидениями. Мистер Отис стал подумывать, не проявил ли он догматизма, отрицая существование духов; миссис Отис высказала намеренье вступить в общество спиритов, а Вашингтон сочинил длинное письмо господам Майерс и Подмор касательно долговечности кровавых пятен, порожденных преступлением.

Пятачок: сабака балабака пишет: > Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии > его черепа. Нонсенс. Все дло в отличиях натуры доктора Мортимера и Мориарти. Ну и, конечно, в личных фантазиях, развиваемых еще до встречи с объектом изучения.

сабака балабака: > Все дло в отличиях натуры доктора Мортимера и Мориарти. Ну и, конечно, в личных фантазиях, развиваемых > еще до встречи с объектом изучения. это всё равно что написать "Доктор Мортимер любит овсянку со сливками, а Мориарти её терпеть не может, Нонсенс!". Где нонсенс-то? Где, я вас спрашиваю, нонсенс?

Пятачок: сабака балабака пишет: это всё равно что написать "Доктор Мортимер любит овсянку со сливками, а Мориарти её терпеть не может, Нонсенс!". Где нонсенс-то? Где, я вас спрашиваю, нонсенс? Сабака, а что Вы нападаете на Очень Маленькое Существо? Я как раз и говорю, что не вижу противоречий.

сабака балабака: > Сабака, а что Вы нападаете на Очень Маленькое Существо? Я как раз и говорю, что не вижу противоречий. что вы сэр/миледи. не нападаю. вы тут случаем не видели нонсенса, куда-то затерялся. я уже весь изыскался.

сабака балабака: специально сейчас послушал... абсолютно точно мэрррроу, растягивая звук посредине, никак не мэру...

Пятачок: Вотъ и я о том же.

GalinaBlanka: В 20м веке, во время разговора наших героев с леди Хильдой в её доме, Ватсон забывает застегнуть пуговицы в одном из меняющихся кадров.

Ingvarr: в серии "Пследнее дело" после схватки приходит "Ватсон" но Соломин ли это? http://221b.ru/ovsyanka/ovs4-100.htm

фрекен борк: Ingvarr пишет: но Соломин ли это? http://221b.ru/ovsyanka/ovs4-100.htm То есть, другими словами, Вы сомневаетесь, что на этой фотографии Соломин???

Dutchman: А Питер Штайлер Младшой - как натурально обеспокоенно он выглядит!

сабака балабака: Ладно слова moor не было в таймс, но не могло же там не быть артикля the? или в газетах не принято его использовать?

фрекен борк: сабака балабака пишет: Ладно слова moor не было в таймс, но не могло же там не быть артикля the? или в газетах не принято его использовать? А причем здесь артикль? В оригинале говорится: The word "moor" only was printed in ink.

сабака балабака: А причём здесь оригинал. В оригинале и призрак доктора не появлялся в окне развалин. :)

Пятачок: сабака балабака пишет: В оригинале и призрак доктора не появлялся в окне развалин. Это была "резиденция" Мортимера!

сабака балабака: тогда понятно где его жена :)

Пятачок: сабака балабака пишет: тогда понятно где его жена :) А где?

Сэлдон: В серии "Сокровища Агры" в самом начале на реплику Ватсона что мисс Морстен "милая девушка" Холмс говорит что это не так (да и вообще о женщинах говорил как о низших существах-эта реплика не красит Масленникова как сценариста...), а когда в конце фильма Ватсон говорит что женится на мисс Морстен, тут сам Холмс говорит какая она милая. Быстро же он своё мнение поменял:)) Ну и Тонга. Я сильно сомневаюсь что этот лохматый бомж с пледом похож на дикаря с Анд.островов (особенно когда мы увидели в книге, что любезно было показано Ватсоном) , да и когда он вываливается за борт после выстрела Холмса, обратите внимание на его обувь... Или Смолл немного его приодел с сокровищ? :))) Ну и наконец сундучок. Раз он пустой, что в нём такого тяжелого? Ватсон-лопух, не прочухал на весу что шкатулка-то пуста :))

Алек-Morse: Сэлдон пишет: Ну и наконец сундучок. Раз он пустой, что в нём такого тяжелого? Ватсон-лопух, не прочухал на весу что шкатулка-то пуста :)) Видимо, он полагал, что там 700 тысяч фунтов облигациями

Pinguin: Сундук был тяжёлый сам по себе. Хотя, могли бы и потрясти его ради интересу...

Алек-Morse: Pinguin пишет: Хотя, могли бы и потрясти его ради интересу... Оно, сокровище, и переместилось бы

Сэлдон: Pinguin пишет: Сундук был тяжёлый сам по себе. Хотя, могли бы и потрясти его ради интересу... А что в нём тяжелого? Убейте, но не могу этого понять :)) Помните когда мисс Морстен открывает сундучок, там только красная бахрома, а сами стенки не такие же толстые...

Сэлдон: Наверное не ляп, но всё же... Момент убийства Адера. Откуда Моран мог знать когда откроется окно или где мог сидеть Рональд. Вот она армейская выучка сидеть подолгу с духовым ружьём или это сговор с горничной-открытое окно сигнал к действию?

Алек-Morse: Сэлдон пишет: Откуда Моран мог знать когда откроется окно или где мог сидеть Рональд. Вот она армейская выучка сидеть подолгу с духовым ружьём или это сговор с горничной-открытое окно сигнал к действию? Возможно, Моран заметил, что горничная перед каждым приходом Адера натапливает камин так, что Адер вынужден его открывать... Но, не исключено, что полковник стрелял бы в Адера и через стекло (как потом в Холмса).

Сэлдон: Алек-Morse пишет: Возможно, Моран заметил, что горничная перед каждым приходом Адера натапливает камин так, что Адер вынужден его открывать... Но, не исключено, что полковник стрелял бы в Адера и через стекло (как потом в Холмса). Всё равно, надо иметь терпение чтобы досконально изучить повадки горничной :)) А вообще Рональд мог деньги и не считать, а пойти на званный обед, тогда Моран бы обломался... И как кстати Грегсон "уверенно" говорил что проверил алиби полковника :))

Алекс По: А за что был все время так сильно благодарен Холмсу Питер Штайлер мл., ведь Холмс-то и посадил его и всего лишь за кражу головы!

well: вчера пересмотрела знакомство не понимаю зачем убитого еноха дреббера нужно было ложить по нескольку раз на разный пол? почему нельзя было вставить уже отснятый материал?

kalash: well пишет: не понимаю зачем убитого еноха дреббера нужно было ложить по нескольку раз на разный пол? Этим приёмом режистёр фильма хотел показать метания грешной души Дреббера, которой нигде нет места и покоя за его преступления.

LaBishop: Не то чтобы овсянка, просто наблюдение - Ватсон во время погони на Темзе, видимо, залихватски сдвинул свою кепочку на затылок, судя по следам сажи на его лице при разговоре с мисс Морстен...

well: мне кажется сдвигал, когда лежал в катере с револьвером и целился впрочем не утвеждаю

Мисс: Алекс По пишет: Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Ну наверно у Милвертона были помощники-сообщники из слуг в доме. И наверное они знали Мориарти, который приехал и посмотрел инкогнито на место преступления, дав необходимые указания. Алекс По пишет: Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» А что в этом такого? Алекс По пишет: Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». В оригинале " Письмо лорда Мерроу "

Мисс: Алекс По пишет: Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу. Откуда такие "интересные сведения" ?

Мисс: Алекс По пишет: Вообще сериал снят отвратительно. Что, что?! Pinguin пишет: Чего вы тогда вообще тут делаете??? Да, есть некоторые промахи. Но я знаю целую кучу отвратительных фильмов, где таких промахов нет. Совешенно согласна!

Alf Pachino: Здравствуйте! Я новичок на сайте, всё очень понравилось, огромнейшее спасибо создателю(лям) сего памятника. Вношу свои первые пять копеек в овсянку, как мне показалось этого еще небыло: В серии Охота на тигра, в Швейцарии Холмс говорит Ватсону: Они арестовали всю шайку, кроме него - тому удалось скрыться. Но! Как мы знаем, по-крайней мере ещё четверых: собственно полковник Моран, шестёрка-маркер, который подглядывает в квартиру на Бейкер-стрит после возвращеня Холмса и двоих охранников Мориарти, которые сопровождали его в погоне за Холмсом, сначала на перроне, а потом на самодвижущемся экипаже, и, видимо, тоже не были пойманы, причём за время, прйденное от перрона до экипажа они успевают переодеться из черных плащей в какие-то цветастые пальто!

Dutchman: Alf Pachino пишет: видимо, тоже не были пойманы Чувствуется хватка профессионала! Стесняюсь спросить - а почему Вы усомнились в том, что их поймали? Как Вам версии: "погибли на конспиративной квартире остреливаясь и уходя от полиции" и "покаялись перед законом и были перевербованы" ? Давайте обсудим и другие возможные варианты!

NT: Мне кажется, это вопрос к самому Конан Дойлу. Когда Холмс это говорил, он еще не знал, что учудит Дойл спустя десять лет.

А. Стасюк: Сэр Генри Баскервиль: - Нет, они были просто светло-коричневого цвета. Я не очень люблю этот цвет...

А. Стасюк: "Снимать головной убор в помещении" - этот пункт в Кодексе Правил Джентельмена, видимо, появился значительно позже.

А. Стасюк: Цитата из Дойла: "...этот удивительный человек [Мр. Шерлок Холмс - А. С.] в минуты душевного напряжения не мог думать о еде. Уповая на свою исключительную выносливость, он не ел и не спал, пока не падал с ног от полного истощения."

А. Стасюк: Ватсон о Холмсе у Дойла: «Я не могу сейчас тратить энергию на пищеварение», — отмахивался он от меня, когда я, пользуясь правом врача, заставлял его есть.

Pinguin: Не злоупотребляйте полноформатными скриншотами. Их можно либо уменьшать, либо прятать под кат.

irussia: А. Стасюк, спасибо, за новую порцию... ляпов, правда, не всё из указанного является собственно ляпом, на мой взгляд То что Холмс вопреки Конан Дойлю трескает сухари (предназначенные собачке) - это скорей не ляп, а свидетельство его "не каноничности"... Ну, так Масленников всегда говорил, что фильм не является экранизацией (другими словами он умышленно не цеплялся за Канон). Ну всё равно получилось забавно - очень уж скриншоты с Холмсом и Ватсоном уморительные - я похихикала.

Adesty: А. Стасюк пишет: Сэр Генри Баскервиль: - Нет, они были просто светло-коричневого цвета. Я не очень люблю этот цвет... Может, он имел в виду, что не любит туфли такого цвета?

Леди Елена: Ой, ну какие же вы придиры!

Dutchman: Леди Елена пишет: Ой, ну какие же вы придиры! Я представляю, что творилось бы на сьемочной площадке, если бы И. Масленников поддался на уговоры и пустил парочку таких независимых "глазастых" экспертов - могло бы и фильма вообще не быть

Adesty: А если бы "глазастых" экспертов не было, откуда бы взялась овсянка? Правда, побочным продуктом при этом иногда бывает "недоовсянка", ну да что поделать

полоумный селден: я не знаю, упоминался ли эпизод, о котором я расскажу ниже, (слишком уж объемный форум, и я пока не все прочитал) просто он мне так нравиться, что я не могу о нем не написать. Речь идет о фильме Собака Баскервилей. Эпизод, когда Ватсон с помощью старого Френкленда находит Шерлока Холмса и заходит в его убежище. После обоюдного разговора о револьвере, следах и табачном магазине, Холмс говорит что-то типа: - Вы же знаете, Ватсон, мои скромные прихоти! Кусок хлеба. Чистый воротничок! И как только произносит эту реплику, с аппетитом кусает хорошую куриную ножку. …Не плохой такой кусок хлеба! Хехехе

Dutchman: полоумный селден пишет: …Не плохой такой кусок хлеба! Хехехе Вот уж и впрям в самом деле! (Проклятый склероз - не помню как кусал - помню как с полным ртом говорил). Однако сделаем серьезное лицо - абстрагируемся от мелочей и поверим, что под ножкой имелся в виду хлеб насущный.

maut: полоумный селден пишет: я не знаю, упоминался ли эпизод упоминался. Что впрочем ни о чем не говорит)

Леди Елена: Этот эпизод только подтверждает скромность великого сыщика. Уж на что у него невеликие потребности (хлеб и воротничок), а и тех ему не дали удовлетворить. Вместо чистого воротничка свитер грубой вязки, вместо куска хлеба бройлерный цыплёнок и ведь не жалуется, не сетует, не придирается. Что принесли, то и кушает

Dutchman: Леди Елена пишет: Этот эпизод только подтверждает скромность великого сыщика Ну скромность-скромностью, а при случае, когда "shillings were plentiful" Холмс был не прочь и гульнуть! "Что это Вы там едите Ватсон? Омлет - какая мерзость! Бросайте это и одевайтесь!.... ...будем пить шаторез"

Леди Елена: Dutchman пишет: Ну скромность-скромностью, а при случае, когда "shillings were plentiful" Холмс был не прочь и гульнуть! "Что это Вы там едите Ватсон? Омлет - какая мерзость! Бросайте это и одевайтесь!.... ...будем пить шаторез" Да, но часто ли представлялся такой случай. По моим наблюдениям друзья питались более, чем скромно. Кажется тема еды на форуме ещё не обсуждалась?

Dutchman: Леди Елена пишет: тема еды на форуме ещё не обсуждалась? Что то не припоминаю...

danka714: Алекс По пишет: Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? А почему бы и нет, собственно говоря?! Холмсу понравилось одно кресло, Ватсону другое...

erno: Леди Елена пишет: Да, но часто ли представлялся такой случай. По моим наблюдениям друзья питались более, чем скромно. Кажется, тема еды на форуме ещё не обсуждалась? Увы, обсуждалась. Леди Елена, была такая тема - жуткое монстрище, где невинный разговор об овсянке и способах её, родимой, поедания перешёл на разговор об этикете вообще, потом на вопрос о статусе джентльмена - и, кажется, постепенно скатился до уровня "ты меня уважаешь?".

Алек-Morse: Змеи глухи... к призвам выползти обратно Интернет открывает глаза на самые, казалось бы, очевидные вещи. Вот здесь, в ЖЖ (http://armitura.livejournal.com/500727.html), кое-кто решил задаться вопросом: "У меня к вам важный зоологический вопрос:) Как вы думаете, если змея заползет в узкую-узкую трубу с одним запаянным концом, сможет ли она выбраться, ползя задом?)))" Народ отвечал активно, но, в общем-то, однобоко: пока шо большинство опрошенных сомневается в способности змеи ползать попом вперед. но мы не останавливаемся на достигнутом)) или: ну, насколько я помню их анатомию, то это физически не возможно... :) и ближе к нашей теме: нет. помнишь, как в фильме про холмса они змею в дырке в стене обратно заствали заползти? так фигня это все - змеи задом не ползают. полностью животрепещущая дискуссия здесь: http://armitura.livejournal.com/500727.html Но вопрос остается. Даже два. Заползла ли змея в нашем фильме попой назад - в комнату Ройлотта? И если да - можно ли этот эпизод включить в "Овсянку"? - Холмс, вероятно, вы мало читаете. Последние опыты показали, что змеи глухи. Они ничего не слышат. - Я этого не знал. (с)

1724: Насколько я помню сцену из фильма, змея из дырки в стене показалась приблизительно наполовину, а затем Холмс начал её избивать. Она , естественно нырнула "взад", а что ей оставалось делать? Выползти полностью вперёд, развернуться и мордочкой вперёд залезть в дырку? А как змеи ведут себя в природе, показываясь (не полностью) из какой-нибудь щели, и, внезапно почуяв опасность? Они быстро скрываются назад .Змея не ползёт назад, она просто сжимается как пружина. А вот если бы змея выползла полностью, она бы нырнула в норку головой вперёд.

Adesty: Гм... Насколько я помню, в вентиляторе было не одно отверстие. Думаю, все происходило так: почтенная змея высунула голову в одно из них, увидела Холмса, бестактно размахивающего тростью прямо у нее под носом, обиделась и уползла в другое отверстие - тоже головой вперед.

Леди Елена: danka714 пишет: была такая тема - жуткое монстрище, где невинный разговор об овсянке и способах её, родимой, поедания перешёл на разговор об этикете вообще, потом на вопрос о статусе джентльмена - и, кажется, постепенно скатился до уровня "ты меня уважаешь?" Какой ужас! И это вместо того, чтобы посочувствовать бедному Холмсу и Ватсону! Дело ведь не только в овсянке, но на ужин один омлет, ну пусть с хлебом, это так мало! Мне всегда было жалко Ватсона в этой сцене.

Prometey: Не нашёл следующего ляпа на форуме, поэтому добавляю его для коллекции: В кабачке "У миссис Хадсон" Ватсон читает "The Daily Chronicle", и там можно разобрать следующие заголовки новостей: "... OF ONE OF THE ZEPPELIN(?) BROKEN IN TWO OFF NORWAY" и далее в верхнем правом углу газеты: "..LIN L20 WRECKED ON NORTH SEA" (качество картинки не самое лучшее): а вот ссылка на The New York Times, где описывается данная трагедия: Статья получается Ватсон читает газету за 4.05.1916 ... Война с Германией идёт уже почти 2 года, а никто и не заметил...

Алек-Morse: Prometey пишет: Не нашёл следующего ляпа на форуме, поэтому добавляю его для коллекции: В кабачке "У миссис Хадсон" Ватсон читает "The Daily Chronicle", и там можно разобрать следующие заголовки новостей: "... OF ONE OF THE ZEPPELIN(?) BROKEN IN TWO OFF NORWAY" и далее в верхнем правом углу газеты: "..LIN L20 WRECKED ON NORTH SEA" Потрясающе! Я бы присудил вам сто фунтов за глазастость, ежели они у меня были Во всяком случае, благодаря вам, мы теперь знаем, что Ватсон читал подлинную английскую газету (или её принт) примерно того времени. А не присматриались ли вы к газете, которую забинтованный Ватсон читает в первом фильме (вторая серия - "Кровавая надпись") за завтраком, у видит там объявление о том, что он, доктор Ватсон, нашел кольцо? Пока я только разобрал цену на уголь.

Prometey: Пытался разобрать.. но кроме пары отдельных (возможных) слов под надписью "A ton of coal for 2s. 6d." пока ничего не ясно Ясно только то, что это должна быть не реклама, а статья - т.к. цена 2s. 6d. очень мала для того времени.

Pinguin: Даа, это красиво.

Алек-Morse: Prometey пишет: Ясно только то, что это должна быть не реклама, а статья - т.к. цена 2s. 6d. очень мала для того времени. А если предположить, что это не совсем тот самый год? Может, в какой-нибудь год цены соотвествовали этому уровню (скажем, в 1900-х)? Какая интересно была ценовая динамика? Конечно, всё это "косвенные улики", но кто знает...

Prometey: Это не конечная цена угля в Лондоне, и не цена в месте производсва (там она меньше 8s. не опускалась за все годы).. Скорее всего это mineral rent или royalty (extraction cost тож должны быть выше 2s.). Но в разных местах и в разные годы эта рента могла быть разной, поэтому определять дату газеты весьма проблематично.

Алек-Morse: Prometey пишет: Это не конечная цена угля в Лондоне, и не цена в месте производсва (там она меньше 8s. не опускалась за все годы).. У меня нет слов... Вы - либо эксперт по цеппелинам и углю, либо знаток викторианской жизни

Prometey: ни то, ни другое.. просто есть Интернет с доступом к различным базам данных, а там можно найти если не всё, то очень многое

Алькварель: Доброго утра. Печально начинать жизнь на форуме с этого раздела,но "заел" меня такой вопрос. "Сокровища Агры",сцена вышивания мисс Мэри и ее хозяйки. Показывают крупным планом часы,стрелки которых показывают ровно полночь. Звучит же только ВОСЕМЬ ударов. Собственно,ввопрос-это мне послышалось или все таки часы были неисправны? А может есть какое-то "нормальное" объяснение?

Miss Bloody Revenge: смотрела "Овсянку" и вот что увидела)) http://221b.ru/ovsyanka/foto/image4-100-2.jpg Ватсон приходит и видит, что Холмса нету. усов НЕТУ! или я не вижу? http://221b.ru/ovsyanka/foto/image5-010-1.jpg через несколько минут он читает письмо. как у него так усы быстро выросли?!

Pinguin: Алькварель пишет: Печально начинать жизнь на форуме с этого раздела Да, "Овсянка" - вообще печальный раздел. А часы, вероятно, были с датой, и восемь ударов означали восьмое число.

Pinguin: Miss Bloody Revenge пишет: усов НЕТУ! или я не вижу? Усы там есть, я проверил. Ну а если бы и не было - это лишь показало бы нам, как быстро он бежал на помощь другу.

Miss Bloody Revenge: Pinguin пишет: Усы там есть, я проверил дааа... надо купить мне очки

Алькварель: Pinguin,хм..восьмого числа,восьмого месяца..Объяснение принято:) Pinguin пишет: "Овсянка" - вообще печальный раздел. Не скажите...просто он несерьезный,поэтому и грустно,что он первый. Пойду,скажу,какую-нибудь умную мысль. Может полегчает:)

Heffalump: «Знакомство» Миссис Хадсон говорит доктору Ватсону: – Я стараюсь не смотреть, кто приходит к Холмсу… Кто, собственно, хозяин в доме? «Кровавая надпись»: Холмс палит в доме из револьвера, портит стенку. Уотсон: – Что вы скажете хозяйке? Холмс: – Завешу ковром, она и не увидит. Тут же входит миссис Хадсон и, не обращая внимания на стенку, покорно докладывает: – Оружейник сказал, что патроны 38-го калибра будут у него только во вторник. Хорош квартирант – посылает хозяйку по своим делам. Великий сыщик отдает найденное кольцо первому встречному, даже не спросив его описания или документов, ведь за золотым кольцом по объявлению мог явиться кто угодно. Хоуп залезает в номер к Стэнджерсону и кладет нож на стол. Когда они борются на полу, нож уже лежит рядом. "Охота на тигра": Сцена, где Уотсон и сыщики осматривают место преступления: Грегсон: - Пуля 9-го калибра (?) Вероятно, имелся в виду калибр 9 мм - 38-й калибр Лестрейд – Уотсону (при аресте): «– Вы были последним, кто видел Адэра». Последней была горничная Джудит. Лестрейд – Ватсону при аресте: - Месяц назад в Лоусерском пассаже вы предупреждали меня… Холмс – Ватсону: - Я уже месяц в Лондоне, живу у брата… «Собака Баскервилей»: Читают записку Бэрил. ВСЕ слова наклеены по отдельности, хотя в книге слова «держитесь подальше от» напечатаны на одной полоске. Кроме того, в оригинале чернилами написано только слово moor, а в фильме – the moor. Холмс заходит в пещеру: – Я никак не ожидал, что вы обнаружите мое скромное убежище. Через несколько минут: – С тех пор, как я легкомысленно позволил Луне светить себе в спину, я понял, что вы меня обязательно найдете. Палить из револьвера по сараю, надеясь поразить укрывшихся в нем людей, мог только круглый идиот. Хитроумный Стэплтон наверняка бы просто убрал вешки, а потом перестрелял команду Холмса при попытке нащупать тропу. «Сокровища Агры»: В описании Смолла: «очень загорелый». Смолл уже 10 лет живет в Англии, поэтому загар с него давно сошел.

maut: Heffalump пишет: Лестрейд – Уотсону (при аресте): «– Вы были последним, кто видел Адэра». Последней была горничная Джудит. Откуда это мог знать инспектор? Heffalump пишет: Хоуп залезает в номер к Стэнджерсону и кладет нож на стол. Когда они борются на полу, нож уже лежит рядом. Упал во время борьбы. Heffalump пишет: Лестрейд – Ватсону при аресте: - Месяц назад в Лоусерском пассаже вы предупреждали меня… Холмс – Ватсону: - Я уже месяц в Лондоне, живу у брата… Холмс пудрит мозги Ватсону, потому что сзади в окно за ними наблюдает маркер. Heffalump пишет: «Собака Баскервилей»: Читают записку Бэрил. ВСЕ слова наклеены по отдельности, хотя в книге слова «держитесь подальше от» напечатаны на одной полоске. Кроме того, в оригинале чернилами написано только слово moor, а в фильме – the moor. вообще не понял. А в чем разница? The - это артикль. И потом это не ляп, а просто отличие фильма. Heffalump пишет: В описании Смолла: «очень загорелый». Смолл уже 10 лет живет в Англии, поэтому загар с него давно сошел. Не факт. Во- первых не факт что он все 10 лет провел в Англии, во-вторых даже в Англии вполне можно загореть уж поверьте.

Мандаринка: Heffalump пишет: В описании Смолла: «очень загорелый». Смолл уже 10 лет живет в Англии, поэтому загар с него давно сошел. Он не будет белый, он ведь загорелый...(с) Смолл просто не мылся.

Pinguin: В той газете не было ни одного артикля - бумагу экономили (или краску).

Heffalump: maut пишет: вообще не понял. А в чем разница? The - это артикль. И потом это не ляп, а просто отличие фильма Если прочитать текст (хотя бы русский), то там написано "слова "подальше от" (keep away from) вырезаны вместе" В английском тексте чернилами написаны "the moor", а в фильме "moor". maut пишет: Откуда это мог знать инспектор? Прежде чем врываться в квартиру и арестовывать человека, инспектор должен выяснить все подробности.

Heffalump: Heffalump пишет: Если прочитать текст (хотя бы русский), то там написано "слова "подальше от" (keep away from) вырезаны вместе" В английском тексте чернилами написаны "the moor", а в фильме "moor". Виноват, ошибся. В книге только moor написано чернилами (The word "moor" only was printed in ink.) А в фильме "the moor". Это настоящий ляп, а не художественное отступление.

maut: Heffalump пишет: Это настоящий ляп, а не художественное отступление. Я так и не понял почему? Просто потому что в книге по другому? а вы представьте что не читали книгу. Книга и фиольм - две большие разницы. В книге и овсянки, сэр нет - и что? Тоже ляп?

Heffalump: maut пишет: Я так и не понял почему? Просто потому что в книге по другому? а вы представьте что не читали книгу. Книга и фиольм - две большие разницы. В книге и овсянки, сэр нет - и что? Тоже ляп? Посмотрите фильм с книгой в руке (внимательно) и все станет понятно. Книга и фильм, - безусловно, - две большие разницы. Я не придираюсь, например, к поездкам вокруг одного и того же дерева или съемкам одного (по фильму) помещения в разных географических пунктах. Это техническая необходимость, как и логотип Rothmans на фотографии Степлтонов. Я не обращаю внимания на то, что Уотсон в книге у Френкленда был один раз, а в фильме два. Это нормальное отступление. Ляп с текстом записки произошел по недосмотру художника. Английский текст книги у них был - оттуда взяты тексты Легенды о собаке (тоже с грубыми грамматическими ошибками) и Письмо Холмса у водопада. Я такой добрый, что не придираюсь к размеру букв записки. Таким кеглем печатаются заголовки или реклама. Текст обычной статьи намного мельче. Возможно, художник решил, что мелий шрифт - это некрасиво.

Dr. Feelgood: Heffalump пишет: А в фильме "the moor". Это настоящий ляп, а не художественное отступление. maut пишет: Я так и не понял почему? Потому что невозможно не найти в передовице "Таймс" ни одного "the".

kalash: Кстати, на последнием видеоклипе про Тонгу, обратил внимание, как умирающий Шолто берёт с тумбочки бусы, которые он хотел, чтобы были отправлены Мэри Морстен, так они белые и мелкие, а к Шерлоку Холмсу Мэри принесла крупные и тёмные... Похоже , что братаны Шолто,зажилили бусы и высылали девушке совершенно не то...

chumorra: Heffalump пишет: логотип Rothmans на фотографии Степлтонов. А разве это было не "Мальборо"?

Heffalump: chumorra пишет: А разве это было не "Мальборо"? Да, действительно, виноват - ошибся. Дело в том, что я некурящий и для меня, что Мальборо, что Ротманс - одно и то же.

krabele: Heffalump пишет: Возможно, художник решил, что мелий шрифт - это некрасиво. Так это же, как вы говорите, именно: Heffalump пишет: Это техническая необходимость Ведь не видно было бы!

Meleagant: В "Кровавой надписи", когда правоохранительные органы прибывают к гостинице, где лежит заколотый Стэнджерсон, из не особенно объемистой кареты вылазят Грегсон, Лестрейд, Холмс, Ватсон и двое здоровенных "бобби". Видимо, были зазипованы. В том же фильме, когда уличная пацанва докладывает об обнаружении Хоупа, из семерых парнишек вознаграждение от экономного Холмса получают лишь пятеро. Хиггинс, видимо, где-то сильно прокололся, ибо мало того, что ему ни копья не перепало, да еще огреб новые инструкции.

Dr. Feelgood: Meleagant пишет: Хиггинс, видимо, где-то сильно прокололся, ибо мало того, что ему ни копья не перепало, да еще огреб новые инструкции. Хиггинс вообще интересный персонаж. Вот что из него могло вырасти после беспризорного детства с одной стороны, и общения с Холмсом - с другой? Такие молодые люди просятся в отдельную литературную (или киношную) серию.

Иголочка: Ой, а хотите прикол, м? Цитата из книги (знак четырех) - фраза Ватсона: "Так значит это не он а его помощник убил майора!" - вчера перечитала, каталась под столом. Так что ошибка не у Масленникова, а еще у Конан Дойла

irussia: Meleagant пишет: В том же фильме, когда уличная пацанва докладывает об обнаружении Хоупа, из семерых парнишек вознаграждение от экономного Холмса получают лишь пятеро. Хиггинс, видимо, где-то сильно прокололся, ибо мало того, что ему ни копья не перепало, да еще огреб новые инструкции. Хиггинс потом своё ещё стрясёт... У этой малолетней шайки наверняка общак, как полагается.

chumorra: Dr. Feelgood пишет: Такие молодые люди просятся в отдельную литературную (или киношную) серию. Так есть же и литературная, и киношная. Литературную пишут Т. Мак и М. Цитрин под общим названием (так у нас издали): "Тимур Шерлок Холмс и его команда с Бейкер-стрит". Видимо, переводчику пионерское детство вспомнилось. На английском все намного прозаичнее: "Sherlock Holmes and the Baker Street Irregulars". Издали пока первую книгу, "Тайна королевских сокровищ", обещают еще. А что до киношной серии, есть две серии ТВ-фильма с Прайсом в роли Холмса под тем же названием: "Sherlock Holmes and the Baker Street Irregulars". Так что образ Хиггинса вполне увековеченный

Dr. Feelgood: chumorra пишет: Так что образ Хиггинса вполне увековеченный Чему можно только порадоваться!

Heffalump: Во второй серии «Собаки Баскервилей», когда собака атакует каторжника, появившийся Степлтон с укоризной говорит Уотсону: «Вы по-прежнему не верите в собаку?», хотя в предыдущей серии он старался разоблачить это народное суеверие.

maut: Heffalump пишет: хотя в предыдущей серии он старался разоблачить это народное суеверие. Первое что он ксказал - местные жители говорят что так воеет Собака Баскервилей, а когда Ватсон сказал что должно быть другое объяснение он эти объяснения и предоставил.

Meleagant: Когда Ватсон смотрит на сейф фон Борка, полностью видна царапина от немецкой пули. Пуле было жалко убивать доброго доктора, поэтому, коснувшись кожи на шее, она свернула вправо, оставаясь, впрочем, в контакте с кожей на протяжении почти всей довольно сложной траектории. А вообще-то летела прямо под основание черепа, судя по месту, откуда начинается след. Когда леди Хильда Трелони Хоуп уходит с Бейкер-стрит, а Холмс начинает обсуждать с Ватсоном ее поведение, доктор начинает садиться в кресло. Оно накрыто от пыли белой тканью, а стоит спинкой к камину. Однако, завершив процесс посадки, Ватсон оказывается лицом к камину, а с кресла уже снята ткань. Когда позже Холмс с Ватсоном делают ей предъявы, она произносит "Вас проводит дворецкий" и касается рукой шнура, висящего у нее за спиной. Камера меняет угол, и леди оказывается стоящей с отведенной назад рукой футах в четырех от звонка.

krabele: Meleagant Про сложную траекторию - это по-моему что-то новенькое! (Все еще есть новые находки...) Интересно! И про шнудок тоже... (но уже не так интересно...) Про кресла уже писали (одна из тех людей - я ).

Meleagant: Когда я в судоку играю, то прерываюсь на пару минут, а возвращаясь к игре, сразу вижу ранее не замеченные цифры. Так и тут: каждый замечает что-то свое.

Heffalump: Алекс По пишет: При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». Насчет отсутствия ферзя нельзя говорить с такой уверенностью - какие-то темные личности (черные фигуры) маячат вблизи королевского фланга белых. Отсутствие ферзя на доске - это еще не ляп. Мат ставится любой фигурой, кроме короля. Холмс завершает игру ходом не короля, а коня - это ясно видно в кадре 10:33. А король спокойно стоит на g8. Никакого мата на доске нет. В этом может убедиться каждый, рассмотрев кадр 10:45. Более подробно об этой партии я пишу в разделе "Холмс и шахматы".

Михаил Гуревич: Иголочка пишет: Ой, а хотите прикол, м? Цитата из книги (знак четырех) - фраза Ватсона: "Так значит это не он а его помощник убил майора!" - вчера перечитала, каталась под столом. Так что ошибка не у Масленникова, а еще у Конан Дойла На самом деле - ошибка у переводчиков. Там вообще много несоответствий.

Shalu: http://www.221b.ru/ovsyanka/ovs7-150.htm у Девушки прическа на кадрах разная.

Pinguin: Shalu пишет: у Девушки прическа на кадрах разная. Там ещё страшнее: на одном кадре у неё есть лицо на голове, а на другом нету!

kalash: Обратил внимание в первой части, когда Ватсон с приятелем идут смотреть квартиру, то кэб едет по правой стороне, это правильно? Или у них в Англии левостороннее движение появилось только с появлением автотранспорта?

LaBishop: "На Западе первый закон, регламентирующий лево- или правостороннее движение — английский билль 1756 г., согласно которому движение по Лондонскому мосту должно было быть по левой стороне. За нарушение этого правила предусматривался внушительный штраф — фунт серебра. А через 20 лет в Англии был издан исторический «Дорожный акт», который вводил на всех дорогах страны левостороннее движение"

LaBishop: kalash пишет: Обратил внимание в первой части, когда Ватсон с приятелем идут смотреть квартиру, то кэб едет по правой стороне, И не только в этой сцене. Странно, что никто раньше не заметил. Лично я предлагаю объявить ответственным за несвоевременное обнаружение Светозара Чернова (а кого же еще? ).

krabele: Мне кажется, kalash прикололся, а вышел-то настоящий ляп!!! Т.е. по фильму выходит, что вышел. А я вообще не задумывалась еще над этим, хотя это и важно...

Pinguin: LaBishop пишет: Странно, что никто раньше не заметил Уверен, что на форуме об этом уже писали.

Petroff: А никто мне не объяснит, почему Холмс держит записку обратной стороной? То бишь слова видны доктору Мортимеру, сидящему напротив него, а сам Холмс и заодно сэр Генри глядят на белый лист бумаги (только написанное чернилами просвечивает). А насчет почему в фильме "the moor" - мне кажется, это чтобы соответствовать по количеству слов словосочетанию "торфяные болота" ("СЛОВА торфяные болота написаны от руки"). Никто, наверно, не думал, что найдутся зрители, которые будут вглядываться в текст.

DonDanillo: Dr. Feelgood пишет: Хиггинс вообще интересный персонаж. Он не "Хиггинс", он Уиггинс (Wiggins) Кстати, помимо недавнего телефильма "Sherlock Holmes and The Baker Street Irregulars" был еще английский же мини-сериал 80-х "The Baker Street Boys". Холмс в нем присутствует, но в кадре ни разу не показывают его лица.

Gara: Pinguin пишет: Уверен, что на форуме об этом уже писали. Я тоже. Поэтому не заострял на этом внимание, так как это очевидно. Отметил только попутно про левостороннее движение здесь. Тогда уж ещё попути замечу, что кеб с неизвестным едет сначала правильно, но после поворота на Риджент-стрит (Хобусепеа) его выносит на встречную полосу. А что делать, если дорожные знаки висят справа? Позже кеб едет уже просто по середине улицы. А я тут хочу похвалить Ватсона - по Бейкер-стрит (Яуниела) он едет вполне по-английски. По Риджент-стрит в оригинале тоже не сразу научились ездить по каким-то правилам, см. фотографии здесь. Хотя с года так 1776 в Англии уже был «Дорожный акт», который вводил на всех дорогах страны левостороннее движение.

LaBishop: Pinguin пишет: Уверен, что на форуме об этом уже писали. Gara пишет: Я тоже. Поэтому не заострял на этом внимание, так как это очевидно. И в чем прикол писать такие вещи? Ну давайте я напишу, что Gara пишет: Хотя с года так 1776 в Англии уже был «Дорожный акт», который вводил на всех дорогах страны левостороннее движение. Gara пишет: про "Дорожный акт" я писал в этой теме сообщениями тремя выше. И что? Форум большой, сообщения копятся несколько лет. Никто их все не помнит.

Gara: Да, про что тут писали никто уже не вспомнит и не узнает (вряд ли у кого терпения хватит прочитать весь форум).

Dr. Feelgood: DonDanillo пишет: Он не "Хиггинс", он Уиггинс (Wiggins) Мда... Слух меня подвел.

Meleagant: И меня.

Petroff: Petroff пишет: А никто мне не объяснит, почему Холмс держит записку обратной стороной? То бишь слова видны доктору Мортимеру, сидящему напротив него, а сам Холмс и заодно сэр Генри глядят на белый лист бумаги (только написанное чернилами просвечивает). Иллюстрация:

Pinguin: Это у вас "полная реставрация" от Крупного Плана? Передавайте ему привет. В "Твистере" видно, что Холмс держит письмо как надо. Правда, тоже не очень чётко - ибо оператор прямо за плечом Холмса, и фокус на Мортимере. А в первом кадре наклейки просто просвечивают.

Gara: Да, если бы качество фильма было бы такое, как у новых фильмов на блюрее - мы бы ещё столько ляпов рассмотрели. Но многое "похоронено" под этим самым качеством. Есть у меня и от Твистера, и от КП. Ни одно из этих изданий особо не радует. А когда-то были и первые рипы с ТВ - там вообще "шёл снег", что страшно расстраивало. Самое лучшее, наверно - только срезки из "коробки для конфет" от МИФа. Вот и всё, что имеется.

Petroff: Pinguin пишет: Это у вас "полная реставрация" от Крупного Плана? Передавайте ему привет. Да уж, передам. Ваша "полная реставрация", миссис Хадсон, подобна скалыванию иероглифов с египетских пирамид. Пойду искать нормальный релиз, а то получается, что смотришь какой-то альтернативный вариант фильма.

maut: Petroff пишет: Ваша "полная реставрация", миссис Хадсон, подобна скалыванию иероглифов с египетских пирамид. Между прочим в сериале Воспоминания о ШХ, такой же глюк. Видимо реставраторы одни ти те же...

Razor: В очередной раз пересмотрел фильмы, и в очередной раз всплыл вопрос по поводу "XX век начинается". После разоблачения неудачливого фондового игрока Валлентайна Уолтера Холс говорит "В Сассексе? Ватсон, это нам по пути". То, что Ватсон заехал перед поездкой переодеться в армейскую форму - не беда. Не очень понятно, почему его не смутило то, что для передачи соседу руководства по разведению пчел Холмс приклеил бородку. Объяснил ли ему как-то Шерлок свой маскарад ? Судя по возгласу "Что это значит, Шерлок Холмс?!" - вряд ли.

krabele: Razor пишет: Не очень понятно, почему его не смутило то, что для передачи соседу руководства по разведению пчел Холмс приклеил бородку. Объяснил ли ему как-то Шерлок свой маскарад ? Судя по возгласу "Что это значит, Шерлок Холмс?!" - вряд ли. Вот еще, объясняться. Ватсон же уже в начале познакомился с бородкой Холмса, который живет в Суссексе инкогнито и представлялся в только таком виде своему своеобразному соседу. Не думаю, что такое переодевание особенно смущало Ватсона.

Иголочка: Да, кстати... Еще дурацкий вопрос: В ХХ веке, и в Знакомстве ШХ удивляет Ватсона тем что таскает в карманах своего халата весь свой маскарад, а после того как "ушел от дел" тягает в кармане пальто свою кепку на случай "встряхивания стариной"...

Razor: Иголочка пишет: Да, кстати... Еще дурацкий вопрос: В ХХ веке, и в Знакомстве ШХ удивляет Ватсона тем что таскает в карманах своего халата весь свой маскарад, а после того как "ушел от дел" тягает в кармане пальто свою кепку на случай "встряхивания стариной"... И не только кепку, но и американскую бородку, которую оцепляет перед встречей с Борком :) Интересно, как он объяснил свой маскарад Ватсону, ведт изначально ресь шла лишь о передаче соседу книги по разведению пчел?

Алек-Morse: Razor пишет: Интересно, как он объяснил свой маскарад Ватсону, ведт изначально ресь шла лишь о передаче соседу книги по разведению пчел? "Я предпочитаю, чтобы меня здесь все приниали за одинокого пчеловода-любителя, ведь популярность ваших рассказов растет" (с)

make: Когда Френкленд приглашает Ватсона на балкон, где установлена зрительная труба, в правом нижнем углу экрана видны 3 керамических изолятора на стене дома - вероятно, трехфазная электропроводка. В левой части балкона вдоль стены также свисает белый провод, очень похожий на телевизионный антенный кабель.

Pinguin: make http://221b.borda.ru/?1-9-0-00000071-000-10001-0#003

irussia: Слава Богу, что хоть кто-то ещё помнит, где у нас что лежит...

Алек-Morse: irussia пишет: Слава Богу, что хоть кто-то ещё помнит, где у нас что лежит... Там как раз припрятан моток кабеля... для новичков ,интересующихся электропроводкой

LORA: Пересматривала любимый фильм и заметила одну неточность. Помните,в серии "Охота на тигра" состоялся такой разговор: -Обед, очень важный обед. -Очень важно расположить доктора хорошим черепаховым супом. -Консоме,будет консоме из спаржи. Здесь-то и есть неточность.Дело в том, что консоме - крепкий мясной бульон (горячий бычий чай - фр.)и ничего больше. Из спаржи такой бульончик не приготовить.

Dutchman: LORA пишет: Дело в том, что консоме - крепкий мясной бульон (горячий бычий чай - фр.)и ничего больше. Но ведь доктор-то был француз, а не техасский ковбой, вот и старались для него как могли. В тот вечер все в доме должно было напоминать доктору-французу о Франции, даже консоме!

krabele: А как известно мне, это бульон вообще, и он может быть сделан на чем угодно. Я вот например люблю бульон из артишока...

Кошка Баскервилей: Алекс По пишет: Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. Почему же нонсенс? Мортимер и Мориарти - это два СОВЕРШЕННО РАЗНЫХ во всех отношениях человека. Вывод напрашивается сам собой!

Кошка Баскервилей: Алекс По пишет: При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». Вот это вопрос спорный. У наших соседей такие шахматы, что они сами не разберут, где у них король, а где королева...

Petroff: Алекс По пишет: При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». Просто Ватсон до этого походил три раза подряд и не решился обидеть Холмса недоверием.

chumorra: Алекс По пишет: Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол Элементарно! Они играли не в шахматы, а в "уголки"!

maut: chumorra пишет: Элементарно! Они играли не в шахматы, а в "уголки"! Может еще скажете в поддавки?



полная версия страницы