Форум » *Овсянка* » И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) » Ответить

И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :)

Алекс По: Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим. К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий. И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО! Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу. Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого. Знакомство. При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой. Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах. Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? Кровавая надпись. При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Смертельная схватка. Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. Охота на тигра. В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках. Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное. Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. Собака Баскервиллей. Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение. Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» Сокровища Агры. Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад. «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. «20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.

Ответов - 326, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

irussia: Элементарно: четко там видны две последние буквы "...на". Их можно расценить как заглавные латинские "...НА". Вот и всё.

maut: irussia пишет: Элементарно: четко там видны две последние буквы "...на". Их можно расценить как заглавные латинские "...НА". Вот и всё. И первая из них конечно означает Holmes.

Рени Алдер: irussia пишет: Элементарно: четко там видны две последние буквы "...на". Их можно расценить как заглавные латинские "...НА" Эх, доберусь я до секретных лабораторий ФСБ с супер-пупер-видео-оборудованием... И пусть весь мир узнает правду об английских тюрьмах...


irussia: maut пишет: И первая из них конечно означает Holmes. Это "CRHA" Cannot Resist Holmes Attraction

irussia: я, естественно, не имела в виду ничего голубого... только силу личности!

irussia: Вот когда Орландо Блума снимали в "Пиратах..." ему пришлось прятать под повязкой эльфийскую татушку, которую он приобрел снимаясь во "Властелине..." Похожая история...

LaBishop: irussia пишет: я, естественно, не имела в виду ничего голубого... только силу личности! В турме задерешься всем объяснять, что не имел в виду ничего голубого Лучше уж что-нибудь грубое наколоть, типа WKHA - Will Kick Holmes's Ass Извиняйте за брутальность, как говаривал Dutchman

Интересующийся: А почему оговорка, собственно? Разве в английской традиции ударение ставится на последний слог? Тогда этот ваш "Мэр" из англичанина превращается во француза...

фрекен борк: Интересующийся пишет: А почему оговорка, собственно? Разве в английской традиции ударение ставится на последний слог? Тогда этот ваш "Мэр" из англичанина превращается во француза... Я оооочень долго соображала, о чем это... Думаю, остальные тоже.

Irene: фрекен борк пишет: Я оооочень долго соображала, о чем это... Думаю, остальные тоже. О предпоследнем абзаце в заглавном посте темы. А я почему-то быстро сообразила.

сабака балабака: > При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. на самом деле он кошек мучает, а скрипка - так, для отвода глаз > Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? женщина, которая ходит по болоту, она всегда неожиданно появляется > Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными > белой бумажкой этикеткой. вся контрабанда производится в Одессе, на Малой Арнаутской > Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых > пятнах. вы бы укусили этого вояку - я бы посмотрел, какими бы вы пятнами покрылись > Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это > понимать? элементарно! это разные кресла! > При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол > и заявляет Ватсону «вам мат!». они в чапаева играли > При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает > задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. фонарика ещё не изобрели... и даже мобильников не изобрели, чтобы подсветить > Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается > у Мориарти? элементарно! это другой круг из стекла, на понт взял > Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), > отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? он плохо кончил > Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука > висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. элементарно! это другая рука! > В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той > рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. на эти два процента казино и живёт > Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных > игроках. см. выше > Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. когда я был обвинён посреди ночи - мне явились посреди ночи, безо всяких свидетелей, и до утра пинали в камере... повезло ватсону... > Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. не знаю, не нюхал... именно кокке.. клюквенный? значит, именно клюквенный? > Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов > в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя > у Караченцова оно более грязное. элементарно! помыли > Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. они плохо кончат > Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. так это же какое-то уникальное ружье. уникальность его в том, что оно стреляет бесшумно с невероятной силой. > Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии > его черепа. Нонсенс. а вот мне пофиг на его череп. нонсенс? > При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте > что. В оригинале – более логичное объяснение. канадцы. дикий народ. неизвестна цель этого поступка сэра Генри > Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» и? > Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и > говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не > хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» самый неприятный момент в фильме. однако он тогда был озабочен, видимо странной женщиной на болоте. меня эта женщина, честно говоря, больше вгоняла в страх, чем собака. действительно, странная женщина, появляющаяся неоткуда, на смертельно опасных болотах. есть ещё в Пиратах карибского моря похожий эпизод - две леди с зонтиком посреди океана. > Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Циклопедис! или это заклинание из Гарри Поттера? > Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих > вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. исценировка. чтобы поверили в смерть... я проверил... он ещё в фильме "приходи на меня посмотреть", заваливается к девахе с шампанским, а там Бэрил... он чуть шампанское не выронил, благо она на старости лет его не узнала или сделала вид что не узнала.... > Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» см. предыдущие фильмы, тогда становится понятен этот прикол (а не ляп) > «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, > закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. если бы она сказала "проваливай, старый козёл", кому бы она такая, без денег, была бы нужна... а на безрыбье и меняющий транспорт как перчатки Ватсон пойдёт... > взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). недолюбливаю знакомство, особенно первые 35 минут. очень нравится 20й век > Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. как только меня моя жена не называла... > Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого > лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». если бы до этого министр был бы замечен гуляющим по улице и докладывающим все гос.тайны первому встречному - было бы странно... а так - ничуть... что делает - лежит, вам то какое дело до гос. тайн? резюме: отсмотрел всё сообщение - ляпов не нашёл...

Пятачок: > Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. не знаю, не нюхал... именно кокке.. клюквенный? значит, именно клюквенный? И он снова вывел пятно, а наутро оно появилось на прежнем месте. Оно было там и на третье утро, хотя накануне вечером мистер Отис, прежде чем уйти спать, самолично запер библиотеку и забрал с собою ключ. Теперь вся семья была занята привидениями. Мистер Отис стал подумывать, не проявил ли он догматизма, отрицая существование духов; миссис Отис высказала намеренье вступить в общество спиритов, а Вашингтон сочинил длинное письмо господам Майерс и Подмор касательно долговечности кровавых пятен, порожденных преступлением.

Пятачок: сабака балабака пишет: > Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии > его черепа. Нонсенс. Все дло в отличиях натуры доктора Мортимера и Мориарти. Ну и, конечно, в личных фантазиях, развиваемых еще до встречи с объектом изучения.

сабака балабака: > Все дло в отличиях натуры доктора Мортимера и Мориарти. Ну и, конечно, в личных фантазиях, развиваемых > еще до встречи с объектом изучения. это всё равно что написать "Доктор Мортимер любит овсянку со сливками, а Мориарти её терпеть не может, Нонсенс!". Где нонсенс-то? Где, я вас спрашиваю, нонсенс?

Пятачок: сабака балабака пишет: это всё равно что написать "Доктор Мортимер любит овсянку со сливками, а Мориарти её терпеть не может, Нонсенс!". Где нонсенс-то? Где, я вас спрашиваю, нонсенс? Сабака, а что Вы нападаете на Очень Маленькое Существо? Я как раз и говорю, что не вижу противоречий.

сабака балабака: > Сабака, а что Вы нападаете на Очень Маленькое Существо? Я как раз и говорю, что не вижу противоречий. что вы сэр/миледи. не нападаю. вы тут случаем не видели нонсенса, куда-то затерялся. я уже весь изыскался.

сабака балабака: специально сейчас послушал... абсолютно точно мэрррроу, растягивая звук посредине, никак не мэру...

Пятачок: Вотъ и я о том же.

GalinaBlanka: В 20м веке, во время разговора наших героев с леди Хильдой в её доме, Ватсон забывает застегнуть пуговицы в одном из меняющихся кадров.

Ingvarr: в серии "Пследнее дело" после схватки приходит "Ватсон" но Соломин ли это? http://221b.ru/ovsyanka/ovs4-100.htm



полная версия страницы