Форум » *Овсянка* » И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) (продолжение) » Ответить

И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) (продолжение)

Алекс По: Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим. К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий. И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО! Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу. Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого. Знакомство. При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой. Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах. Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? Кровавая надпись. При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Смертельная схватка. Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. Охота на тигра. В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках. Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное. Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. Собака Баскервиллей. Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение. Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» Сокровища Агры. Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад. «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. «20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.

Ответов - 36, стр: 1 2 All

Рени Алдер: maut пишет: Не знаю ляп ли это... Нет, сэр! Это не ляп. Это канадцы, сэр! Деталь из той же оперы, что и седло. и одежда, и скачки на лошадке за мисс Степлтон. А вообще - интересно; никогда не задумывалась - сколько это, тысяча свечей.

maut: Рени Алдер пишет: А вообще - интересно; никогда не задумывалась - сколько это, тысяча свечей. Я честно говоря был уверен что 1000 свечей и 1000 ватт одно и тоже. Но вот наткнулся случайно и задумался.

Atlas: maut пишет: Наверно хотел поставить что-то типа такого Хотел обойти фразу «остерегайтесь выходить на болото в ночное время» — чтоб светло на болотах все время было... Однако, так у АКД. Здесь по ссылке лампа в 1500 свечей, см.: тут.

LmV: Возможно, что Баскервиль имел ввиду дуговые лампы. Другое дело, что они ещё мощнее, чем лампы накаливания. Да и требуют особого ухода.

Рени Алдер: По нынешнему обновлению "Овсянки" - спасибо авторам и главному дирижёру Мне особенно понравились "Ещё раз о вреде алкоголя" и «Химия – наука точная!» Кстати, согласитесь, что "Соотношение крови ничтожно, всего один к миллиону" - звучит и воспринимается лучше, чем "Соотношение крови ничтожно, всего один к четырём тысячам" Поэтому в данном примере ясно видно, что Холмс - никакая не мыслящая машина, а человек: ведь его язык, подобно языку критикуемого им Диккенса, стремится отнюдь не к точности - но к выразительности :)

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: Холмс - никакая не мыслящая машина, а человек: ведь его язык, подобно языку критикуемого им Диккенса, стремится отнюдь не к точности - но к выразительности :) В кино выразительность есть одно из условий точности. Впрочем, это правило, наверное, можно обернуть и к публичным выступлениям, когда главное донести суть идеи.

Чапай-2: Чего-то как-то пресновато получилось... Нет былого огонька и задора...

Рени Алдер: Алек-Morse пишет: В кино выразительность есть одно из условий точности. Таки да. И в жизни вообще - тоже. Сравним, для примера, две фразы: "А хрен тебе!" и "Я думаю, что вряд ли у вас это получится..." Первая, безусловно, точнее Чапай-2 пишет: Нет былого огонька и задора... Ну, не знаю... Я, конечно, не пожарник - но мне как минимум две процитированные овсянки показались вполне задорными А вообще - чего-то вспомнился старый анекдот про "Милая, ты у меня как Ева - первая!" - "А ты у меня как Боинг - 747й". Я думаю, что на 747й овсянке уже может ощущаться некая лёгкая усталость... и желание спеть другим голосом - да вот хоть за соловья.

maut: Мне очень понравилось, красиво! Особенно понравилось про огонь в глазах Ватсона про камин.... да все !

Pinguin: Чапай-2 пишет: Чего-то как-то пресновато получилось Я удивлён, что вообще что-то получилось. Обычно в таком состоянии Овсянку не варят. А может, дело в том, что большая часть наблюдений - ваши?

Чапай-2: Pinguin пишет: большая часть наблюдений - ваши 30% - ну никак не тянет на большую часть. Тем более с отредактированным текстом. Ну, и выбрать было из чего.

Лена Лит: Не совсем ляп... (Если кто-то уже замечал - извините за плагиат :) ) В "Кровавой надписи" Холмс угадывает военно-морское прошлое посыльного; миссис Хадсон эту же догадку комментирует примерно так: "На правой руке рисунок в виде якоря... Совершенно верно, татуировка... Значит, моряк... Баки подстрижены на военный манер... Значит, военный моряк. Держится уверенно, но на офицера не похож. Значит, сержант..." Вернувшийся к Холмсу Ватсон застаёт того в очках и с письмом; следовательно, Холмс при чтении надевает очки (это видно и в других сериях). А теперь вопрос: как Холмс мог разглядеть татуировку посыльного, когда тот был ещё на улице, если ему (Холмсу) приходиться надевать очки, чтобы прочесть текст? Или у Холмса дальнозоркость?

Ashka: Во-первых, может, и дальнозоркость. А во-вторых, Холмс мог идентифицировать сержанта не по татуировке, а совсем по другим признакам - к примеру, по специфичной сержантско-моряцкой походке :)

Лена Лит: Ashka пишет: по специфичной сержантско-моряцкой походке Возможно, возможно... (с) Обогащаю свой словарь новым прилагательным и признаю дедуктивную несостоятельность своего ума А я сейчас пересмотрела фрагмент с сержантом и не заметила особенностей походки

maut: Лена Лит пишет: А я сейчас пересмотрела фрагмент с сержантом и не заметила особенностей походки Ну вы разве не читали монографию Холмса об особенностях походки сержантов королевской морской пехоты?

Лена Лит: maut пишет: Ну вы разве не читали монографию Холмса об особенностях походки сержантов королевской морской пехоты? Нет, я в это время штудировала фармакологию



полная версия страницы