Форум » *Овсянка* » И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) » Ответить

И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :)

Алекс По: Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим. К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий. И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО! Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу. Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого. Знакомство. При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой. Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах. Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? Кровавая надпись. При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Смертельная схватка. Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. Охота на тигра. В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках. Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное. Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. Собака Баскервиллей. Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение. Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» Сокровища Агры. Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад. «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. «20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.

Ответов - 326, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Нелли: Я вот тоже сомневалась было ли электричество, меня смутила фраза Баскервиля, когда он спрашивал, слышали ли его спутники об изобретении Эдисона. Наверное другие ляпы тоже заметили: 1. В Собаке миссис Беримор говорит пр поскриптум, цитирует его и пропускает фразу "сожгите это письмо", а Ватсон Лоре Лайнц цитирует поскриптум уже с этой фразой. 2. Лора Лайнц, оказывается была в прошлом дочерью фермера :)) Это хорошо видно, когда она лежит на поляне. 3. Может у меня глюки, но кэбмен, кторый вез мнимого Шерлока Холмса, очень похож на начальника почты (но это мои фантазии).

Нелли: И еще меня смущает, что саквояж с воровским набором в 20 веке оказался почему-то у Ватсона, который он захватил с собой в ресторан. Насколько я помню, он вообще был противнки методов Холмса с влезанием в чужие дома, так что вряд ли держал бы у себя этот "первоклассный воровской набор. также в 20 веке не понятно, как жене Министра за считнные секунды (ну пусть минуты) удалось так перевернуть ковер, что пятно осталось вообще в другой стороне, наверное, она бы просто приподняла край (но я не помню как было дело в книге).

фрекен борк: Нелли пишет: а Ватсон Лоре Лайнц цитирует поскриптум уже с этой фразой. 2. Лора Лайнц, оказывается была в прошлом дочерью фермера :)) Это хорошо видно, когда она лежит на поляне. Имя героини - Лора Лайонс. Да это специально так задумано, что она играет дочь фермера. Это художественный прием.


svetozar_chernov: Нелли пишет: Я вот тоже сомневалась было ли электричество, меня смутила фраза Баскервиля, когда он спрашивал, слышали ли его спутники об изобретении Эдисона. Было конечно. Первая коммерческая электростанция была запущена в эксплуатацию в Лондоне в 1882 году. Другое дело, что по настоящему широко электроосвещение стало развиваться после 1890 года, когда были внедрены электросчетчики. В это время в Лондоне было уже 9 электроосветительных компаний и 66 подрядчиков по электроосвещению и электроснабжению. А фразу сэра Генри (которую он произносит всего годом раньше) относительно Эдисона можно отнести только к америкоцентризму, который приобрел Баскервилль за время своего проживания в США, поскольку компания Эдисона действовала в Англии с 1881 года, а в 1883 году объединилась с компанией английского изобретателя Свана и уже под именем "Эдисван" весьма активно действовала на английском рынке, владея большинством зарегестрированных в Британии патентов на электрооборудование.

Нелли: Нелли пишет: Имя героини - Лора Лайонс. Да это специально так задумано, что она играет дочь фермера. Это художественный прием. А остальное?

фрекен борк: Нелли пишет: А остальное? 1. Обсуждалось уже где-то подробно. 3. Никогда не замечала. Про саквояж и ковер я вообще не очень поняла. Насколько я помню, Холмс просил Ватсона принести не "тот самый воровской набор", а вполне конкретные предметы (что-то вроде "ломика, стамески и револьвера"). Полагаю, Ватсон принес именно то, о чем его просили. Что удивительного в том, что он положил эти предметы в обычный саквояж?

Нелли: Спасибо, фрекен борк, что ответили. Я просто в восторге от этого сайта и форума. Спасибо всем большое.

фрекен борк: Спасибо за обновление Овсяночки. Особенно понравилось про пятно, которое никто не прибил гвоздиками, и про змею, которая не перенесла провала операции.

Алек-Morse: фрекен борк пишет: Особенно понравилось ... про змею, которая не перенесла провала операции. змея внушаеть :) но, неплохо бы поспрашивать серпентологов. А вдруг некоторые из них (я имею ввиду змей)быстро сбрасывают кожу или меняют окрас после укуса? Лучше перевести " Такие неверные мелочи вызовут раздражение наездников." фенькс, kalash

фрекен борк: Алек-Morse пишет: А вдруг некоторые из них (я имею ввиду змей)быстро сбрасывают кожу или меняют окрас после укуса? ...или после провала операции?

erno: Раз пошла такая пьянка, вот мои пять копеек. Holmes and Watson traveling to Stoke Moran: horse is trotting. Yet the sound is a 4-beat gait! The trot is 2-beats. This is the kind of thing that would only annoy a rider. "Холмс и Уотсон едут в Сток-Моран: лошадь бежит рысью. Однако звук четырехтактный! А рысь - двухтактная. Но такое только наезднику будет резать слух".

Алек-Morse: erno пишет: Раз пошла такая пьянка, вот мои пять копеек. Нагряду, что ль, учредить... за искусство перевода?

Фандорин: А в "Двадцатом веке" в одной из комнат где Холмс беседует с Ватсоном видно современные батареи.

erno: Уважаемый Фандорин, а вы сделайте скриншот да выложите в эту тему.

TAYM: Да, и заодно подготовьте ка доклад об истории парового отопления в Великобритании.. С картинками

Алек-Morse: Возвращаясь к лошадиной теме... Не мог бы кто-нибудь сделать и выложить скриншоты, где была бы хорошо видна картинка, что висит между окнами в гостиной Холмса? На картинке, напоминаю, всадник на лошади. Упомянутая раньше шерлокофанатка из США просит хорошего качества изображение, чтобы определить какого года это изображение (она профессиональная лошадница), ну и другие параметры. Конечно, она хотела бы думать, что эта лошадка под именем "Серебрянный" из одноименного рассказа, но картинка висит в квартире уже в первой сцене первого фильма (при знакомстве Холмса и Ватсона).

1724: К сожалению, вероятнее всего это не в Англии 19-го века современные российские батареи, а в современной России английские батареи 19-го века...

фрекен борк: 1724 пишет: а в современной России английские батареи 19-го века... Оценила не сразу. Наверное, потому что недавно погрелась под душем, и только что выпила горячего чаю... Ну ладно, зато теперь меня утешает мысль, что у меня в квартире "антикварные" батареи - они просто не могут греть...

TAYM: Алек-Morse пишет: Возвращаясь к лошадиной теме... Я просматривал фильм на предмет сбора АРТколлекции со стен для идентификации, к сожалению толком эту лошадь не рассмотреть..

TAYM: 1724 пишет: а в современной России английские батареи 19-го века... Это так и есть, по крайне мере размеры труб у нас в дюймах, разве что смесители стоят, в Англии я слыхал обычно 2 раздельных крана.



полная версия страницы